Литмир - Электронная Библиотека

Кейт, как и Линда, тоже происходила из очень богатой семьи. СПА салон экстра-класса «Эдельвейс» — лишь малая часть семейного бизнеса Китсов.

Диана с отвращением опустила взгляд на свои ногти — весь этот месяц ей пришлось делать маникюр и педикюр самой, да и кожа ее не отказалась бы от увлажняющего обертывания и питательных масок. День, проведенный с подругами в роскошном СПА, несомненно, вернет ей утраченную бодрость и уверенность в себе. А гладкая кожа, наверняка, понравиться не только ей, но и Шерлоку... Диана счастливо улыбнулась, ей впервые в жизни хотелось быть красивой не только для самой себя, а для кого-то особенного.

Окончив разговор, Ди наклонилась и ласково потрепала Терри, который заснул, положив голову на ее скрещенные ноги:

— Завтра ты остаешься дома за хозяина!

Лабрадор лишь сонно приоткрыл глаза и, широко зевнув, вновь погрузился в приятные сны.

*

12 апреля 2015г., поздний вечер

221б, Бейкер-стрит, Лондон

Хлопнула дверца кэба, Шерлок ступил на тротуар Бейкер-стрит. Но не спешил входить в дом. Остановился, наслаждаясь безлюдием вечерней улицы, поднял глаза на окна своей квартиры — темно. Идти в темную и одинокую берлогу не хотелось. Обнять бы кое-кого и вдохнуть нежный яблочный аромат. Но нельзя, расслабишься и упустишь что-то важное. Из удовольствий ему остается сейчас только ночная улица, освещенная пятнами фонарного света и посверкивающая огнями витрин и вывесок, огоньками проезжающих автомобилей.

Решив немного пройтись, чтобы стряхнуть уныние и освежить голову, он медленно побрел по Бейкер-стрит по направлению к Мэрилебон-роуд. Вдыхая прохладный воздух любимого города, слегка приправленный запахами бензина и гари, он прошел мимо ресторана Pret-a-Mager, тот самый, куда они с Дианой заходили в тот день, когда познакомились. Он вздохнул, отвлечься не получается. Что, если позвонить ей сейчас? Мысль показалась на редкость здравой, поболтав с ней, он успокоится и начнет, наконец, думать о деле.

Выудив из кармана телефон, Шерлок набрал номер Дианы. Но когда пошли гудки, вдруг сообразил, что уже слишком поздно для звонка и его девочка, наверное, уже давно в постели. Воображение мгновенно нарисовало провокационную картинку, и кровь стремительно отхлынула от мозга вниз... Детектив хотел уже сбросить вызов, не желая будить Диану, но тут в трубке послышался ее голосок и глупое сердце застучало в груди радостно и сильно.

— Шерлок?! Наконец-то, я волновалась.

«Голос не сонный. Не спит, тревожится... А ты не догадался позвонить раньше, болван!»

— Привет, ну и напрасно, ничего опасного я не делал. Как вы с Терри поладили?

— Отлично. Он такой лапка! Съел корм и ходит за мной со своей миской в зубах. По-моему, ему миска нравится гораздо больше всех игрушек, что я ему накупила. А на прогулке мы за мячиком наперегонки бегали.

— Не забудь о своей ноге, Диана.

— Да, не забудешь тут — немножко разболелась к вечеру. Ничего, утром буду как новенькая. Как твое дело? В новостях ничего не было.

— Это дело не из тех, о которых сообщают в новостях. Ничего особенного. Пропал человек. Ищем, пока без результатов, — Шерлок уже давно решил не посвящать девушку в подробности криминальных расследований. Во-первых, ему не хотелось ее расстраивать, он замечал, как действуют на нее подробности о жертвах, убийствах и катастрофах, где бы и с кем бы они не происходили. Ее глаза моментально начинали блестеть от подступающих слез и, хотя она старалась не показывать, Шерлок знал, что она близко к сердцу принимает любую трагедию. А во-вторых, Диана и сама не слишком-то приставала к нему с расспросами, удовлетворяясь лишь тем немногим, что сообщал Шерлок. И он очень ценил это. Химия между ними была безупречна и каждый интуитивно чувствовал, что именно нужно другому.

— Какой ужас! Наверное, его родственники волнуются.

— Конечно. Плохо то, что зацепок никаких. Поэтому пока что не могу сказать, когда я освобожусь, — он услышал тихий вздох разочарования на другом конце линии и это согрело его сердце: она ждет его. Почувствовав, что кровь опять закипает, он поспешил сменить тему: — Завтра будешь дома?

— Нет, встречаюсь с подружками в СПА.

Вот откуда эта безупречная ухоженность ее кожи! Кому-нибудь другому Шерлок просто рассмеялся бы в лицо и сказал, что такой уход за собой — тупое, скучное занятие для самовлюбленных идиотов. Но Диане... нет, и дело вовсе не в том, что он боялся ее разозлить. Хотя, да, боялся. Просто ему искренне хотелось видеть результаты этих усилий. И наслаждаться ими. Он любил, прежде всего, глазами, эстет в нем блаженствовал, когда он смотрел на Диану Уэсли, касался ее нежной кожи и шелковистых волос. Последующие мысли он поспешил подавить, потому что они просто не совместимы с покроем его брюк.

— Что ж, уверен, вы приятно проведете время, — проговорил он, почти успешно заставляя себя не представлять обнаженную Диану в сауне или на массажном столе, наполовину прикрытую простынкой. Нет, это какой-то кошмар, он приостановился, на лбу выступила испарина, а ноги стали какими-то ватными. Гхм! Голос вроде бы звучит не слишком сдавленно: — Надеюсь, что увижу тебя очень скоро. Хотя, по-моему, ты и без СПА красавица.

Ди довольно захихикала и он, против воли, тоже улыбнулся и немного расслабился. Когда он освободится от этого дела, нарочно забудет телефон на Бейкер-стрит и тогда — пусть Лейстрад и все преступники Англии подождут, пока он не насытится своей девочкой. Его воздержание было настолько длительным, что делам придется ждать ооочень долго.

Тут он заметил на другой стороне улицы знакомый силуэт Грея, предводителя команды его уличных помощников.

— Мне пора бежать, милая, позвоню, как смогу.

— Хорошо. Береги себя.

— Всегда, — он неохотно нажал отбой и неторопливо направился через дорогу.

Грей, парень-бродяга, который помогал Шерлоку наблюдать за подозрительными особняками у Ричмондского шлюза, околачивался возле автобусной остановки. Он приветствовал детектива легким кивком и ловко сплюнул через плечо жвачку прямо на асфальт.

— Сигареты есть? — голос у парня был простуженный и сиплый.

— Вот тебе на леденцы от кашля, — Шерлок протянул ему крупную купюру.

— Все шутишь, — ухмыльнулся Грей, но банкнота мгновенно исчезла в руинах его живописного одеяния. — Что за дельце?

Шерлок, не отвечая, достал мобильный и переслал Грею несколько фотографий Ребекки Гардер.

— Вот, распространи эти фото. Пусть ищут девушку шестнадцати лет, зовут Ребекка.

Бродяга вытащил из кармана грязной серой куртки неожиданно весьма неплохой смартфон. Просмотрев фото, Грей хмыкнул:

— Не особенно хорошенькая. Впрочем, там, куда она может попасть, если окажется на улицах, на это не слишком смотрят...

— В принципе, она не может оказаться на улице, но вдруг кто-то что-то заметит. Сразу звоните, — наказал Шерлок.

— Ясно, будем смотреть, как обычно.

Закончив инструктировать бродягу, Шерлок все-таки отправился домой.

В гостиной было темно и прохладно. Он обнаружил, что забегал Джон: на кухонном столе, рядом с кружкой недопитого чая лежала записка и несколько печатных листков.

«Шерлок, где тебя опять носит? Ждал сколько мог, но Мэри необходима моя помощь, потому убегаю. Списки в галерее взял. Уиллоуби ничего не знает. Дж.»

Шерлок отбросил записку и принялся проглядывать список. Среди имен богатых и, наверняка, знаменитых, дважды встретилось имя его собственного брата. Майкрофт — клиент галереи. Шерлок нахмурился.

Интуиция, червячком грызла его с момента, когда братец отказался помогать, сейчас же забила тревогу в полную силу. Но детектив отбросил шальную мысль о виновности брата: что за бред? Мотив? Общеизвестно, что Майкрофт коллекционирует живопись, его вычурный особняк битком набит разным антикварным хламом. То, что брат обращался в галерею Уиллоуби, которая вообще-то имеет солидную репутацию в этой сфере, говорит только о том, что приобретал он этот помпезный мусор вполне легально. Поэтому Шерлок заткнул свою не в меру разыгравшуюся интуицию и просто переслал список факсом Лейстраду, чтобы в Скотланд-Ярде сверили его с картотекой.

101
{"b":"666856","o":1}