Литмир - Электронная Библиотека
A
A

***

«Три метлы» всё ещё были открыты, несмотря на поздний час и непогоду. Сонная рыжеволосая волшебница передала им ключ, сквозь зевок сообщив, что комната осталась лишь одна, да и та односпальная. Тина лишь слегка зарделась, кивнув в ответ – выходить в непогоду на поиски другой гостиницы было крайне неразумно.

- Я посплю на диване, - с сомнением протянул Грейвз, глядя на неудобную даже с виду конструкцию, обтянутую выцветшей тканью.

- Хорошо, - согласилась девушка, ещё сильнее заливаясь краской и торопясь скрыться в миниатюрной ванной комнате.

- Подожди, Тина, - тяжело выдохнул детектив, наконец решив для себя тяжёлую дилемму. – Я должен тебе кое-что рассказать.

Волшебница удивлённо взглянула на него, но ничего не сказала, сняв мантию и отложив на прикроватную тумбочку волшебную палочку. Грейвз смотрел на отблески огней свечей на лакированном, заляпанном отпечатками пальцев девушки древке.

Тина уселась на кровать и склонила голову к плечу. Мужчина тяжело вздохнул, опускаясь на продавленный диван.

Начать говорить было сложно. В конце концов, видит Морриган, не каждый день приходится сообщать кому-либо о том, что только она может победить волшебника, уже с десяток лет навевающего ужас на весь волшебный мир.

________________________________________

*9 Slurringford Square, London SE11 - адрес Лондонской квартиры Ньюта Скамандера, взятый из реквизитов ко второму фильму - формуляра Министерства магии.

**Левкрота — животное, обладающее необычайной скоростью; размером она с дикого осла, с ногами оленя, шеей, хвостом и грудью как у льва, головой барсука, раздвоенным копытом, пасть достигает ушей, а вместо зубов одна сплошная кость; говорят, что это животное может подражать человеческому голосу. Плиний “Естественная история”.

========== 36. Маледиктус ==========

Amy Stroup, “Under Attack”

22 декабря, 1928 г.

Тогда, в уюте тёплого номера «Трёх мётел», когда за окном резвился не на шутку разбушевавшийся ветер, бросая в зачарованные стёкла горсти колючих снежинок, Тина с лёгким удивлением выслушала рассказ о непобедимой волшебной палочке из детской сказки для малышей-волшебников. Она не перебивала Грейвза, хоть по её виду и было ясно, что она не совсем понимала, отчего ему приспичило говорить об этом именно сейчас, когда ей так не терпелось переодеться в сухое.

Когда детектив сказал, что сказка эта – не совсем сказка, брови девушки удивлённо взлетели вверх, выдавая замешательство. Уж не сошёл ли мужчина с ума? Может ему странный профессор чего в чай подмешал? А уж когда бывший аврор сообщил, что палочкой этой теперь владеет Тина – и вовсе смотрела на него, словно на помешанного.

- Но… у меня её нет, - развела она руками, а затем взяла в руки свою палочку – ту самую, что когда-то отобрала у лже-Грейвза с помощью незамысловатого «акцио». Повертела её в руках, будто демонстрируя волшебнику– вот, видишь? Это всего лишь старая палочка бывшего начальника. Не легендарная палочка, ради обладания которой был убит не один волшебник. Всего лишь непритязательная палочка с сердцевиной из шерсти вампуса. Ничего более.

И Грейвз тяжело вздохнул. Волшебник и сам смутно понимал, что пытался объяснить девушке, однако тревожное ощущение того, что он был прав, не отпускало.

А наутро Тина, решительно поджав губы, сообщила, что едет за Скамандером во Францию. Это было очевидно - не в характере девушки было оставлять друзей в беде (а британец был в беде, это даже самой бестолковой его зверушке было ясно), но Грейвз всё же недовольно нахмурился, вспомнив предупреждение Фоули: они, беглецы от правосудия МАКУСА, были в безопасности только в Великобритании. Если они попадутся в лапы закона в другой стране, то их, скорее всего, депортируют обратно в США. А там их ждала Комната смерти.

Тина напряжённо ждала, что детектив станет её отговаривать, но Грейвз сказал лишь то, что они направятся туда месте – в конце концов, именно ему напарница поручила это дело – отыскать Скамандера. Девушка было заикнулась, что ему стоило остаться в безопасной Британии, но мрачный взгляд бывшего начальника заставил её замолчать.

- Не беспокойся из-за Грин-де-Вальда. В конце концов, у меня ведь Бузинная палочка, - неловко попыталась пошутить она. – И потом, я его и своей старой почти уделала.

Грейвз лишь взглянул на неё ещё мрачнее.

***

08 января, 1929 г.

Они уже были в Париже, глубоко под Сакре-Кёр, чудом сумев попасть на встречу, которую проводил Грин-де-Вальд исключительно для тех волшебников, которые являлись его сторонниками или же могли ими стать. Чтобы попасть на эту встречу, напарникам пришлось пойти на различные ухищрения.

Прибыли во Францию детективы без особых помех. Пока они вели себя как законопослушные волшебники, никто не обращал на них особого внимания. А вот когда они оказались на месте, стало немного сложнее – Париж был не так уж и мал. Как разыскать одного магозоолога во французской столице? Признаться, Грейвз в глубине души надеялся, что это будет довольно просто – в конце концов, в своё прошлое посещение города в другой стране рыжий волшебник и его передвижной зверинец почти тут же привлекли внимание местных властей в лице Тины. Может и в этот раз он не смог не выделиться?

Однако в первые же пару суток призрачные надежды детектива истаяли вместе с утренним зябким туманом над Сеной – в местных волшебных пабах никто и слыхом не слыхивал ни о каких беспорядках, в которые мог бы быть вовлечён искомый маг. Но удача всё же улыбнулась им – немного кривовато, но отчётливо. До ушей американцев доползли слухи о том, что один тёмный маг привлекал сторонников. А чудаковатый писатель, посланный не менее чудаковатым профессором, искал именно его, не так ли? Грин-де-Вальда найти было куда проще, а где-нибудь неподалёку от него должен был отыскаться и неуловимый Скамандер.

Грин-де-Вальду были нужные любые сторонники, но куда желаннее – родовитые волшебники со связями и средствами. Любой революции были нужны деньги. Поэтому Тина и Грейвз, после недолгих совещаний, разработали легенду, которая помогла им привлечь интерес вербовщиков тёмного мага.

Так появилась парочка богатых наследников из Америки, чета Льюис – Роберт и Пернелла. Молодожёны, которые прибыли во Францию приятно провести медовый месяц. Неприлично богатые и так же сильно ненавидящие немагов, как и Грин-де-Вальд, ведь пра-пра-прабабка Роберта – Мерси Льюис, - была казнена ими в Салеме. Легенда была проста и надёжна, как пробка из горлышка бутылки веселящей воды.

Ждать пришлось недолго. Уже во второй вечер, когда «чета Льюисов» развлекалась под куполом цирка Арканус,* рядом с ними, будто соткавшись из душного, наполненного людским многоголосьем воздуха, оказался мужчина со слегка ассиметричным лицом и внушительной челюстью.

- Роберт Льюис? – коротко спросил он по-английски с сильным нордическим акцентом.

- Он самый, - кивнул Грейвз, незаметно дёргая локоть отвлёкшейся на представление Тины. – Чем могу помочь?

- Меня зовут Гриммсон,** - просипел собеседник и сунул в руку детектива смятый клочок пергамента. – Приходите завтра вечером по этому адресу, если вы действительно хотите перестать прятаться.

Так они и оказались на нужном месте.

Сакре-Кёр – относительно недавно отстроенный храм местных немагов, располагался на вершине холма Монмартр, наивысшей точки Парижа. Под ним располагались старые заброшенные каменоломни,*** в которые и завёл напарников мрачный, немногословный и удивительно широкоплечий проводник.

От стен прохода, укреплённых деревянными балками, веяло сыростью, плесенью и крысами. Тина с любопытством разглядывала их в неровном, пляшущем свете самой обычной керосиновой лампы, которую держал в руках Гриммсон. Грейвз же сжимал в кармане волшебную палочку. Отчего-то опасения о том, что Грин-де-Вальд каким-то образом узнал, что Льюисы на самом деле – те самые авроры МАКУСА, которые некогда посодействовали его поимке, не покидали детектива. Вдруг молчаливый проводник был послан для того, чтобы убрать их с пути тёмного волшебника?

109
{"b":"666568","o":1}