Он уже давно приметил себе одну молодую пару, проживающую в вилле неподалеку от пляжа. Сейчас молодой муж был на работе и должен был вернуться не раньше семи вечера, а супруга, по обыкновению, трещала с подругами в уютном маленьком кафе, обсуждая не то последнюю серию популярного сериала, не то внешние данные главного героя этого сериала, не то последнюю коллекцию Тома Форда.
Оставалось только набраться терпения. Но его-то у Вуди было больше, чем долларов на счетах всех жителей «Парадиза» вместе взятых.
***
Ужин у Гилморов проходил в дружелюбной атмосфере, хотя Барбара спинным мозгом чувствовала неопределенную напряженность, витавшую между хозяйкой и ней, словно, Лилиан хотела что-то рассказать Барбаре, но не решалась.
–Уже устроились? – Спросил Олаф Гилмор, после затянувшейся паузы.
–Да, спасибо. Все понемногу устаканивается. – Ответил Оливер. – Хотя нам еще многое предстоит сделать.
–Мы хотели бы провести ремонт в некоторых комнатах. – Добавила Барб. – Здесь в поселке можно нанять бригаду? Есть кто-то занимающийся ремонтом?
–О, у нас есть компания «Джерри&Джерри» – они занимаются всем! – Сообщила Лилиан. – Они убирают мусор, они подбирают домашний персонал и могут сделать небольшой косметический ремонт, если нужно.
Супруги переглянулись, видимо, подумав об одном и том же.
–Персонал? – В голос переспросили они.
–Ну, да. Горничные, садовники, повара и так далее. – Пояснила Лилиан. – У нас у самих работает несколько человек из этой конторы.
–Стоит подумать над этим. – Двусмысленно произнесла Бетроуд, незаметно пнув напарника по голени. Оливер в ответ кашлянул, показав, что понял ее.
Когда на смену основному блюду – бифштексу с тушеными на пару овощами, пришел десерт – воздушное безе с фруктовой начинкой и шоколадной глазурью разговор перешел к теме, которой больше всего боялась Барбара.
–Как вы познакомились? – Поинтересовалась миссис Гилмор.
Женщина, стараясь мило улыбаться, рассказала их выдуманную историю знакомства, приправленную острыми шуточками мужа, которые, по его мнению, должны были придать правдивости этой легенде.
–И она сказала, что я должен буду выбирать: или прыжок, или поездка к ее матери! – Смеясь, припомнил он реальный случай, правда, поместив его в другую обстановку.
Миссис Бетроуд натянуто ухмылялась, посмеиваясь сквозь зубы, неуютно чувствуя себя в подобной ситуации.
–Замечательно! Не подумал бы на Вас, Барбара, такое. – Усмехаясь, отметил Олаф.
–О, вы еще плохо ее знаете! – Произнес Оливер, за что тут же получил фирменный взгляд «ты-ходишь-по-тонкому-льду-парень» и понял, что лучше остановиться сейчас, чем быть выставленным за дверь спальни дома.
–Конечно, с таким мужем надо быть начеку! – Вставила свое слово женщина.
–Так значит, Нолл, ты адвокат? – Уточнил Олаф. – Какие дела у тебя в приоритете?
Уинстер прокашлялся и сделал небольшой глоток шампанского, собираясь с мыслями.
–В основном я занимаюсь семейными проблемами – разводы, наследство, раздел имущества и так далее.
–О, наверное, работа отнимает много времени. – С пониманием и сожалением в голосе спросила Лилиан.
–Да, мой офис находился в Вашингтоне, но я хочу теперь перебраться в Майами. Думаю, здесь почва не менее благодатная. – Ответил тот.
Гилморы усмехнулись и в раз кивнули.
–Это точно. – Подтвердил Олаф. – Хотя тут и без разводов проблем хватает. – Уже с серьезным видом добавил он.
Бетроуды снова бросили друг на друга мимолетные взгляды, понимая, что настал удачный момент для расспросов.
–Мы слышали, что незадолго до нашего приезда здесь пропадали люди? – Поинтересовался Уинстер.
–О, да, Оливер, это ужасно! – Воскликнула Лилиан. – Такой кошмар в таком месте. Люди приезжают сюда с надеждой отгородиться от проблем, закрыться в своих маленьких раковинках и наслаждаться покоем, а в итоге.
–Кто-то вскрывает эту раковину и беззастенчиво вторгается в нее. – Закончила за нее Барб.
Лилиан посмотрела на агента с таким выражением лица, словно, та только что спасла ее от смерти.
–Да, Барбара, как же ты права. – Согласилась женщина.
–Что это были за люди? – Продолжил расспрашивать Оливер.
–Все молодые, новобрачные, только-только перебравшиеся в наш поселок. Я даже не успела с ними познакомиться. – Сокрушенно заметила Лилиан.
–И как их похитили? – Поинтересовалась Барбара с простодушным выражением лица.
–Прямо из собственных домов! – Загадочно ответила Лилиан. – Получается, что мы даже в своих собственных домах не можем быть в безопасности.
–А что же полиция? Они уже нашли преступника? У них есть подозреваемые? – Вступил в разговор мужчина.
–А что полиция? – Пренебрежительно сказала Лилиан.
–Они не особенно переживают по этому поводу. Я не видел их активной работы. – Добавил Олаф.
–Но это дело в ведении ФБР. Они должны были привлечь «федералов». – Как ни в чем не бывало заметил Нолл.
Олаф только пожал плечами.
–Хотя, эти долбаные агенты всегда такие заносчивые. – Наигранно сообщил Уинстер. – Я сталкивался с парочкой по делу службы: считают себя «пупами» земли. Встречаются, конечно, исключения, – мужчина посмотрел на свою напарницу, которая еле сдерживала смех. – Но их, к сожалению, не так много. – Он многозначительно улыбнулся, смотря на жену и тут же ощутил прохладный металл ее каблука на своей голени.
–И что же не было свидетелей? Никто не видел, как их похищали? – Спросила миссис Бетроуд, даже не смотря на напарника.
–Говорят, что горничная Макферсонов видела, как какой-то мужик затаскивал одну из женщин в свою машину, но ее запугали и теперь она ни с кем не общается. – Выражение лица Лилиан так и говорило: «Уж мне-то можете поверить», словно, это она была истиной последней инстанции.
–Прям уж так и затаскивал? – Сомневаясь, уточнила Барбара.
–А ты думаешь! – Воскликнула Гилмор.
Барбара посмотрела на мужа, а тот на нее. Одного мгновения им хватило, чтобы обменяться целым потоком мыслей:
«Интересно, еще вчера горничная видела только, как какой-то рабочий крутился возле машины жертвы, а сегодня он уже затаскивал ее в свой автомобиль. Завтра он уже будет ее расчленять на глазах всего поселка. В любом случае эта горничная единственный свидетель, которая может рассказать хоть что-то. Нужно выяснить что еще, кроме уже указанных черт, связывает всех жертв. Вполне очевидно, что преступник был знаком со своими жертвами еще до похищения».
***
Воистину – природа – лучший художник! Закат солнца окрасил небо в ализариновый цвет, расплескав капли почти прозрачных облаков над виллами комплекса «Парадиз». Верхушки тропических пальм ласкали небеса своими жесткими листьями, будоража богов, завидующих жителям восточного побережья, способным прикоснуться к такой красоте. Океан был спокоен и тих, его ровная черная гладь лишь еле слышно плескалась, упираясь в покатые белесые берега песчаных пляжей Палм-Бич.
Барбара и Оливер вернулись домой уже далеко за полночь, после утомительных, но познавательных разговоров с соседями.
–«Эти долбаные агенты всегда такие заносчивые». – Передразнила его Барбара, снимая легкий нежно-голубой жакет, делающий цвет ее глаз еще более сияющим.
Уинстер, помогая женщине раздеться, улыбнулся, оставив свои комментарии при себе.
–Не думала, что ты так думаешь о своих коллегах. – Проговорила женщина, усевшись на отделанный мягкой кожей пуфик в прихожей и снимая туфли.
–Не обо всех.– Покачал головой Уинстер, проходя в гостиную.
–Еще бы! – Закатила глаза Барб, идя вслед за ним.
Мужчина достал из бара бутылку виски и налил себе и спутнице немного, бросив по два кусочка льда.
–Спасибо. – Поблагодарила она, взяв стакан. – Что ты скажешь обо всем этом? – Поинтересовалась она, намекая на информацию, полученную от Гилморов.
Нолл сел рядом с ней на краешек дивана и, смотря в панорамное окно на внезапно почерневшее небо, подернул плечами.