Литмир - Электронная Библиотека

— Я тоже, — вставил своё слово Кагыр.

— Мильва, — вмешался Регис, заметив растерянность на лице лучницы. — Тебе нельзя туда ходить, хотя ты и хочешь этого.

— Я знаю, — девушка вздохнула, соглашаясь и кивком головы давая понять, что останется.

— Я могу пойти вместо неё, — предложила Ви, глядя на Геральта. — Стреляю я не так хорошо, как Мильва, но вполне себе годно.

— Согласен, — вмешался в разговор Кирилл. — Издалека сможешь тыл прикрыть, в случае чего. Я тоже еду с вами.

— Не слишком ли много народу для такого дела? — Кагыр нахмурился. — Разве это не вызовет подозрений?

— А разве не вызовет ещё больших подозрений тот факт, что двое мужчин и девчонка смогли справиться с опытным ведьмаком? — ответил Кирилл, усмехнувшись.

— И то верно, — Регис взглянул на Лютика, заметив на лице поэта растерянное выражение. — Нечего тут стыдиться, друг мой. Кровавый бой на мечах не для таких, как ты и я. И если к тому не принудят обстоятельства, я бы больше никогда не хотел бы испытать то, что мы пережили тогда на мосту. Поэтому прошу исключить меня из группы, идущей на Бельхавен.

— Хватит разговоров, — громко проговорил Геральт, приковывая к себе внимание всех остальных. — Ангулема права. Конец анархии. Нашей… хм, ганзе нужен главарь. А посему, я, Ангулема, Ви и Кирилл едем в Бельхавен. Кагыр, Лютик, Регис и Мильва едут в Туссент. И никаких возражений, Лютик.

— Туссент для меня смерть, — глухо произнёс поэт. — Я не могу…

— Можешь, — прервал его ведьмак. — Потому как остался с нами, когда мог спокойно уйти. Подождёшь нас в горах, не переходя границ Туссента. Но в случае опасности нас не ждите. В Туссенте нильфгаардцы не станут вас преследовать.

— Верно, — кивнула Ангулема. — Но ты должен изменить кое-что в своём плане.

— И что же? — вскинул бровь ведьмак.

— Раз тётечка едет с остальными в Туссент, — Геральт жестом сдержал дёрнувшуюся было Мильву, — пусть Кагыр едет с нами. Потому как отряд из пары баб и двух мужиков не вызовет уважения у Соловья. Особенно если ты будешь среди нас выделяться, как этакий старец среди младенцев.

— Нет, Кагыр с нами не поедет, — отрицательно качнул головой ведьмак.

— С чего бы это? — одновременно спросили Ангулема и Кагыр. Кирилл хмыкнул, заранее предугадав ответ Геральта.

— Потому что я ему не доверяю.

Воцарилось тяжёлое, давящее молчание; брошенные ведьмаком слова неприятно поразили всех присутствующих. С лесной опушки, на которой расположились лагерем купеческий обоз и небольшие группы идущих этой же дорогой путешественников, доносились громкие голоса, крики и пение. Кирилл оглянулся, всматриваясь в силуэты купцов, высвечиваемые вспышками фейерверков из тьмы окружавшей их тьмы.

— Не хочешь пояснить? — Кагыр сдвинул брови у переносицы.

— Нас предали, — холодно бросил Геральт. — Я понял это сразу. И предателем, если пошевелить мозгами и сделать кое-какие выводы, мог оказаться только один из нас.

— И тебе думается, что это был я?

— Геральт? Не кажется тебе, что ты слишком далеко заходишь? — постарался вразумить друга Лютик.

— Нет, пусть прямо говорит всё, что думает, — вскипел Кагыр, сверля ведьмака негодующим взглядом тёмно-голубых глаз.

— Полуэльф должен был прикончить шестерых, потому как седьмой — союзник бандитов. Проще говоря, информатор. Всё это могло быть выгодно только тебе. Потому как ты, и только ты больше всего стремишься найти Цириллу и отвезти её своему императору в Нильфгаард, чтобы тем самым спасти свою жизнь.

— Геральт, я ведь говорил тебе, что твоё предположение дурно? — покачал головой Регис. — Повторю это ещё раз.

— И у тебя нет доказательств? Только твои домыслы и давняя неприязнь? И теперь я должен всем доказывать, что я не предатель?

Всё произошло настолько быстро, что Кирилл, вновь было углубившись в чтение древнего фолианта, не сразу заметил, как Кагыр молнией метнулся к Геральту. Ведьмак, больное колено которого значительно замедлило скорость его реакции, с удивлением осознал, что отлетает в сторону и падает на костёр, осыпая всех вокруг искрами и тлеющими головёшками. Кагыр, не давая белоголовому опомниться, тут же навис над ним, со всей дури припечатав опешившего от такой наглости ведьмака точным ударом в висок. Геральт грязно выругался и, вскочив, кинулся на нильфгаардца, сбив того с ног. Кирилл отбросил книгу и кинулся разнимать дерущихся, тщетно пытаясь оттащить Кагыра от вконец озверевшего от стыда наставника. Парень едва успел уклонился от удара: кулак ведьмака просвистел в миллиметре от его головы. За спиной всё так же разлетались фейерверки, отблески которых окрашивали небо и окрестности в неестественно яркие цвета.

— Заканчивайте! — заорал Лютик. — Идиоты!

Но никто его не слышал. Ведьмак и нильфгаардец, словно волки, вцепившиеся друг другу в глотки, с рычанием катались по траве, не обращая внимание на окрики товарищей. Гулкий звук щедро раздаваемых ударов прорезал ночной воздух, смешиваясь с непрекращающимся воем запускаемых фейерверков. Мильва, решившая было вмешаться и огреть дерущихся ремнём, не успела ничего предпринять. Ветер вокруг завибрировал, земля под ногам присутствующих содрогнулась, когда волна воздуха стремительным потоком опрокинула Геральта и Кагыра, раскидав их в разные стороны. Мужчины, скрючившись, катались по земле, держась руками за голову и жадно хватая ртом воздух. Кирилл, не обращая внимания на осоловелые взгляды товарищей, прошёл вперёд и помог сначала Кагыру, а затем и ведьмаку подняться на ноги.

— Полегчало? — процедил Кирилл сквозь зубы, окидывая их гневным взглядом.

— Что это было? — охнул Кагыр, всё ещё держась за голову.

— Аард, — буркнул Геральт и заковылял в сторону костра.

— Всё в порядке, — Лютик дрожащим голосом успокаивал купцов, столпившихся вокруг них. — Небольшое недоразумение, всего-навсего.

— А теперь предлагаю вам пожать друг другу руки, — холодно сказал вампир. — И чтобы вы двое больше никогда этот вопрос не поднимали.

Кагыр и ведьмак переглянулись, но не успели пошевелиться, как неожиданно протяжно завыл слетевший с гор ветер; и в этом гулком, леденящем душу вое, казалось, слышались крики, плач и стоны. Арэйон вскинулся на дыбы и громко заржал. Геральт содрогнулся, и в этот миг Кирилл за их спинами надрывно охнул и начал медленно оседать в беспамятстве на землю. Ведьмак кинулся к нему, поймал, успев удержать от падения. Мильва вскрикнула, поймав немигающий взгляд широко распахнутых застывших глаз парня, устремлённый в чёрную пустоту неба, на котором застыл зловещий диск кроваво-красной луны. Кавалькада ужасающих призраков растянулась по небу, и в вое ветра послышался дикий смех Короля Гона.

— Вы же знаете, это всего лишь видение, — прошептал Геральт, заметив ужас, застывший в глазах своих спутников. — Эквинокций… Ты не там. Не с ней… Её боль — твоя боль. Она наша. Ты не один.

— Ласточка летит прочь, — замогильным голосом произнёс Кирилл. — Они следуют за ней по пятам… Обрежут крылья, загонят в клетку… Ты бессилен, ведьмак…

Геральт сглотнул, жестом приказывая всем разойтись. Регис, шагнувший было к ним, замер на месте, когда ведьмак остановил его взглядом.

— Успокой остальных и не тревожься. Он уже приходит в себя.

***

Солнце ярко-оранжевым огнём зажгло снега на вершинах гор. Путники ехали лесом, погружённые в молчание. Никто из них не желал вспоминать события прошлой ночи и страх, крепко поселившийся в сердце. Пахло прелой листвой, устилавшей землю под копытами лошадей разноцветным ковром. Миновав лесную чащу, путники выехали на горное плато, и могучая Горгона неприятным напоминанием предстала перед их глазами, сверкая на солнце вековыми льдами. День, проведённый в пути, сменился ночью, заставив путников разбить лагерь. Никто не смел нарушить затянувшееся молчание. Кирилл, сидевший поодаль от остальных, возился с чёрным лоскутом ткани, сшивая края ниткой и вырисовывая узоры белой краской, которую ему удалось купить у купцов перед отъездом. Ви подошла ближе, с интересом разглядывая рисунок, резко выделяющийся на чёрном фоне. Прямо на неё, разинув перекошенную пасть в жутком оскале, глядел провалами пустых глазниц человеческий череп. Девушка сглотнула, но любопытство взяло верх.

80
{"b":"665912","o":1}