Литмир - Электронная Библиотека

— Прошу прощения, милостивый господин, — заплетающимся языком пробормотал Кирилл, заметив, как по другую сторону двери замерли несколько не успевших войти чёрных. — Перебрал немножечко, ик! Прошу…меня…ой…

Унтер-офицер, командовавший отрядом, стремительно шагнул в сторону, когда парень согнулся перед ним пополам, прижимая ладонь ко рту и изо всех сил демонстрируя явные признаки тошноты. Подчинённые тут же последовали его примеру, благодаря чему Кириллу удалось без труда выскочить наружу. Он кинулся к чану с водой и, упав на колени, скрючился, зайдясь в нарочито надрывном кашле.

— Понаедет тут всякой нечисти. Высечь бы тебя, голодранец, до потери сознания, — с этими словами унтер-офицер брезгливо сплюнул и прошёл в корчму. Но ведьмака там уже не было.

***

Ридбрун всё так же был переполнен людьми, всё так же невыносимо смердел и неумолимо погружался в уныние. Солнце медленно клонилось к закату, золотистым отблеском тёплых лучей оседая в кронах деревьев.

— Неплохой концерт ты устроил, парень, — Кирилл, намеревавшийся встретиться с Геральтом у площади, чертыхнулся, услышав за спиной знакомый голос унтер-офицера.

— Не понимаю, о чём это вы, — Кирилл обернулся и пожал плечами. — Если вы о той неприятной сцене, то прошу прощения ещё раз. С кем не бывает.

— Однако быстро ты протрезвел, — плечистый темноволосый мужчина, чьё лицо покрывало множество шрамов, покачал головой, с сомнением глядя на парня. Кирилл старался не смотреть на ту часть его лица, которую закрывал кожаный лоскут.

— После прочищения желудка так всегда и бывает, особенно когда весь выпитый алкоголь выливается наружу, уж простите меня за подробности.

— Да, но не всякая пьянь так вежливо беседы ведёт, — мужчина подошел ближе, вперившись в лицо Кирилла и стремясь уловить своим единственным глазом тщательно скрываемые тем эмоции. Но Кирилл стоял, не шелохнувшись, и даже бровью не повёл, с честью для себя выдержав изучающий взгляд стража порядка. — Сам пойдёшь или силой поволочь?

— Зачем же силой, я и сам могу дойти.

— Вот и славно, нас уже заждались, небось.

Назойливый стражник, оказавшийся не кем иным, как префектом Ридбруна, оказался прав. Когда Кирилл вошёл в небольшой шатёр, Геральт уже был там. Парень лишь пожал плечами: мол, всё равно попались, и присел на стул рядом с наставником. Фулько Артевельде пристально и изучающе поглядел на каждого из них.

— Чего на Стоках забыли? — наконец поинтересовался он. Ведьмак утомлённо вздохнул.

— Вы ведь и без нас всё знаете, господин префект. Бортники не могли не пояснить, что я есть ведьмак. А посему, только ведьмачья работа и могла привести меня в эти края.

— Логично, — кивнул Фулько Артевельде. — А парнишка этот вам кем приходится? Сын? Племянник? Али найдёныш какой из банды преступной прибился по дороге? Смотри, ведьмак, коли так, пацанёнку этому прямая дорога на виселицу. Ты давай глазёнками на меня не зыркай, парень. Знаю я вашу братию. С первого взгляда могу отличить ребятню, взращенную бандитскими сборищами.

— Хотите арестовать меня? — Кирилл хмыкнул, уставившись на префекта. — У вас доказательств нет. Впрочем, ни в какой местной банде я не состоял, если моё слово вас хоть в чём-то убедит.

— Ишь, умный нашёлся! Только не поможет тебе твой острый язык, когда на верёвке ногами дрыгать будешь.

Кирилл поморщился и пожал плечами, с деланным равнодушием уставившись в потолок палатки. Ему не хотелось спорить и усугублять и без того казавшееся безвыходным положение. Геральт сам разберётся.

— Мы направляемся к друидам, — ответил ведьмак после некоторого раздумья. — Такой ответ вас удовлетворит?

— Частично. Готовность к сотрудничеству никогда не бывает лишней, особенно когда от неё зависят жизни вас и ваших спутников. Ну да ладно, не будем отступать от темы. Не так давно нам удалось заманить в ловушку шайку несовершеннолетних преступников, — префект эффектно выдержал паузу. — Почти все были перебиты. Кроме одной девки.

— Коронный ваш свидетель? Я прав? И что же он вам рассказал? — с нескрываемой издёвкой поинтересовался Геральт. — Чью шкуру заложил?

— А это вы у неё самой спросите, — Фулько Артевельде взмахнул рукой в приказном жесте. — Привести её.

Медленно поползли бесконечно долгие минуты. Кирилл и Геральт, не отрывая жадного взгляда от входа в палатку, терзались неизвестностью, томимые мучительным ожиданием. Наконец они уловили раздавшийся снаружи звук приближающихся шагов, и в помещение вошла… Цири?!

— Смотрите-ка, — с вызовом сказала девушка, когда её грубо усадили на один из свободных стульев. — И кого же вы приволокли на этот раз?

Раздался звук пощечины, и Кирилл скривился: префект тёр тыльную сторону ладони другой рукой, значит, не пожалел — ударил со всей силы. Девчушка на стуле покачнулась, но не издала ни звука, с шумом втянув ноздрями воздух.

— Дикие нравы, дикая кровь, — многозначительно заметил один из стражников.

— Ангулема, — медленно проговорил Фулько, — я ведь обещал выслушать тебя. Я готов услышать твои ответы на мои вопросы, но за непочтительные высказывания и шуточки любого рода будешь наказана, надеюсь, тебе понятно?

— Да, дядечка.

Короткий взмах руки. Звонкий звук очередной пощечины. Стул закачался. Девушка медленно раздвинула в усмешке окровавленные губы, оскалившись по-звериному.

— Ангулема, — повторил префект. — Ты его знаешь?

Девчонка шмыгнула носом и наклонилась, вытаращив на Геральта свои огромные глаза, которые вовсе не были зелёными. Покачала растрепанной копной светлых спутанных волос, непослушными прядями спадающих на лицо. Кирилл отвёл взгляд, невольно вспомнив Мистле.

— Впервые его вижу. Но я догадываюсь, кто он такой и с кем путешествует.

— Переходи к сути, Ангулема, — префект взмахнул было рукой, но не ударил, поймав тяжёлый немигающий взгляд ведьмака.

— С красавцем по имени Лютик, который лютню с собой таскает. И с двумя молодыми особами, только одна из них помладше будет. Ещё с ними путешествует один мужчина, но вот его мне никто не описывал и имени не называл. Всего их пятеро.

Геральт наклонился, с любопытством разглядывая девушку. Ангулема выдержала его взгляд.

— Ну и глазищи, — невольно поёжилась разбойница, первая отводя глаза.

— Дальше, дальше, — нетерпеливо пробасил Фулько. — Кто ещё затесался в ведьмачью компанию?

— А никто. Говорю же, что их пятеро, глухой ты что ли?

Вновь последовал удар; Кирилл сверлил допрашивающего испепеляющим взглядом горящих ненавистью глаз. Но тот, нисколько не растеряв своего хладнокровия, лишь помассировал о бедро гудящую от методично наносимых ударов руку, никак более не реагируя на вызывающее поведение молодой разбойницы.

— Лжёшь ведь, девка, — префект, не обращая внимания на пронизывающий взгляд Кирилла, кивнул в его сторону. — А этот? Или он из воздуха слеплен, чтобы быть невидимым? Парень, может ты нечист, а?

— Я больше ничего не знаю! — выкрикнула Ангулема. — Да будь у них там хоть сто чертей, мне теперь всё равно!

— Откуда у неё эта информация, префект? Могу сказать, что сведения девчонки достаточно точные. Но ведь она видит меня впервые, как, впрочем, и я её…

— Ангулема, продолжай. Не заставляй меня ждать.

— Соловей и его шайка ожидают этого ведьмака в Бельхавене и собираются его там прикончить. Этот контракт с ним заключил полуэльф, чужак, не знаю, откуда он явился. Этот полуэльф всё разложил по полочкам: кто как выглядит, откуда и куда прибудет, в какой компании. Предостерёг, что ведьмак будет опытный. Соловей получил за это деньги. Много. А после выполнения работы заказчик обещал дать ещё.

— После? — перебил её Фулько. — Значит этот полуэльф всё ещё в Бельхавене? С бандой Соловья?

— Не ведаю я этого. Потому как уже две недели, как дала дёру из его ганзы.

— Личные счёты? — ведьмак усмехнулся, уловив недовольный блеск в глазах Ангулемы.

— Это не твоё дело, дядечка. Я тебе жизнь спасаю, разве нет? Спасибо сказать не хочешь?

78
{"b":"665912","o":1}