Литмир - Электронная Библиотека

— Я друг ведьмака, — пробормотал он, увидев дриаду, притаившуюся в тени дерева. — Знаю, что Gwynbleidd здесь — в Брокилоне.

— Спой ещё, — мягко попросила другая, выйдя из-за зарослей. — Мы показать тебе дорогу. Только…петь ещё.

Он так и сделал, всю дорогу разливая по мрачной чащобе нежную мелодию эльфийской лютни. Остановился, когда сумерки опустились на лес, окончательно погрузив его во мрак. Дриады неслышно шли рядышком с друг другом. Лютик сощурился, различая лишь смутные тени вокруг себя. Едва не упал, споткнувшись о корягу, но маленькая сильная ручка схватила его под локоть, не позволив позорно распластаться на мокрой траве. Что-то белое мелькнуло буквально в сантиметрах от него.

— Лютик?!

— Геральт! — поэт облегчённо выдохнул, и от сердца отлегло, словно с души свалился тяжёлый камень. — Я едва тебя вижу.

— Откуда ты узнал, что я здесь?

— От Трисс Меригольд. Куда ты ведешь меня?

— Сюда. Не отставай. Скоро будем в лагере, — через несколько минут ведьмак продолжил. — Вот так, присядь.

— Чёрт, холодно тут, — поэт потёр локти, ссутулился. — Как ты себя чувствуешь?

— Так ты расскажешь, с чем прибыл?

Наступила неловкая пауза. Поэт затих, не зная с чего начать. Вгляделся во тьму и увидел, как в ночи мигнул зелёный огонёк. В первую секунду слабый и нечёткий, он вдруг вспыхнул, сделался ярче. И, словно приняв эстафету, загорелись новые, сразу во многих местах. Огоньки мелькали в воздухе, пушинками витали в порывах тягучего ветра. Лютик сравнил их со светлячками и вспомнил, что нечто подобное видел некогда на болотах. Тьма не отступила окончательно, но Лютик уже без труда мог различить в тенях неясные силуэты дриад вокруг себя.

— Бритва есть? — внезапно подал голос ведьмак, оторвавшись от созерцания зелёных огоньков.

— Бритва? Конечно. Не нравится борода?

— Раздражает. Что в мире творится? Я немного отстал от жизни.

— Сначала ты поведай, — сказал поэт, — что на самом деле случилось тогда?

— Она не рассказала тебе? Или ты хочешь услышать всё из моих уст?

— Желательно, — едва слышно молвил Лютик. — Куда пропали Кирилл с Цири?

— Не знаю, — ответил ведьмак изменившимся голосом. — Я не видел их с момента… После того, как Вильгефорц меня едва не убил. Они скрылись в башне.

— Башни больше нет. Под завалами ничего не нашли. Какое-то заклинание взорвало тот старый нестабильный портал, не оставив от Тор Лара камня на камне. Чародей пропал, и больше его никто не видел.

— Туда ему и дорога, — безразлично молвил Геральт. — После того, что я там увидел. После того, как потерял их…

— Ты не потерял. Ты не можешь быть в этом уверен, — отрицательно покачал головой поэт, взглянув на товарища. — Вы научили их постоять за себя.

— Знаешь, Лютик, — ведьмак пристально взглянул в глаза друга, — мы научили их убивать. И неизвестно, сколько жизней они ещё отнимут. Я помню глаза Кирилла, когда тот бежал от неё. Сломленный и озлобленный. Я подвел их обоих. И толку от меня теперь ноль.

— Фатализмом запахло, знаешь ли, — проворчал Лютик, но тут же прикусил язык. — Прости. Про войну спрашиваешь, значит, — поспешил сменить тему поэт. — Нильфы напали на Аэдирн и Лирию, сославшись на то, что войска Демавенда атаковали пограничный форт в Доль Ангре во время чародейского собрания. По мне так брехня полная. Нильфгаард копил силы неделями, если не месяцами, и ударили они стремительно, не оставляя шансов врагу на принятие решений и перегруппировку своих войск.

— Короче, Лютик. Кто победил?

— Через неделю пал Венгерберг.

— А что Каэдвен, что Фольтест? Разве всех их не связывали пакты о взаимопомощи? Разве не осталось в этом мире больше правды? А, Лютик? Молчишь? — ведьмак вздохнул, сжал в руке сухую ветку. — Не отвечай. Я знаю ответ на свой вопрос. В нём не осталось ни веры, ни правды, но ведь здравый смысл должен был их образумить? Видимо, нет. Остались лишь презрение и подлость. Предательство на каждом шагу. Каждый сам за себя. Значит прав был Кирилл, обвиняя меня. Права была и Цири. Они знали к чему всё идёт. Один только я был слеп. Глупый ведьмак, который всё похерил.

Лютик не нашёлся, что ответить. Он понимал, что слова не помогут ведьмаку. Слова редко кому помогают в моменты, когда кажется, что весь мир повернулся к тебе спиной. И впервые в жизни поэт видел, как Белый Волк сломался под тяжестью испытаний.

========== Глава 11. Схватка ==========

Комментарий к Глава 11. Схватка

Глава подоспела и опять же не бечена. Могла пропустить опечатку или ошибку, которую не смогла заметить. Уж простите за это) Глава получилась объёмной, мда, занесло меня что-то. Вначале вообще ничего не писалось, потом как-то взяла себя в руки и втянулась. Хотела музыкального сопровождения из ведьмака подкинуть, потому как мне при написании всё цельным представлялось при помощи именно музыки. Но потом как-то от идеи отказалась, редко кто будет слушать и читать. Надеюсь понравится, потому как сил и нервов вложено в главу сами знаете)) Приятного чтения Вам, мои дорогие))

P.S. Уж простите мне мою вольность, которую я себе позволила. Поймёте при чтении))

Тяжёлые свинцовые тучи затянули небо, сотрясаемое громовыми раскатами. Деревья раскачивались из стороны в сторону, и ветер, завывая, шумел в скрипучих ветвях. Кирилл пустил коня по полю, всматриваясь в смутные очертания гигантского ритуального дерева, скрюченные и высохшие ветви которого едва виднелись в густом тумане. На ветру «запели» подвешенные к веткам белые кости животных, стоило только всаднику подъехать поближе. Парень недовольно хмыкнул, когда лошадь захрапела и заплясала на месте, не желая приближаться к пропитанному магией холму. Медальон на шее дёрнулся, и Кирилл вскинул голову, когда над холмом пронеслась стая воронья, оглашая округу хриплым карканьем.

«Ладно, пошли отсюда, трусишка».

С этими словами он развернул коня, пустив того рысью. Заморосило. Над головой громыхнуло, и где-то за спиной раздался оглушительный хлопок, от которого заложило уши. Он обернулся и сквозь пелену тумана и дождя разглядел неясный силуэт, мелькнувший у объятого огнём ритуального дерева. Кирилл нахмурился и пнул коня пятками. Животное, словно обрадованное возможности убраться прочь, взрыло копытами землю, устремившись галопом по краю верескового поля.

Через полчаса, когда он привязал коня к дереву и вошёл под своды пещеры, сумерки уже окутали лес, утонувший в проливном дожде. На горизонте всё ещё громыхало, и сполохи молний разрезали почерневшее небо. Голоса Крыс звонким эхом отразились от купола пещеры, затерявшись в весёлом потрескивании горящих поленьев. Кирилл скинул с себя промокший плащ и подсел к костру. Голоса тут же смолкли, когда Гиселер вопросительно взглянул на него.

— Не изволь беспокоиться. Людей Цепкого замечено не было, — ответил Кирилл. — Затишье перед бурей?

— А, чёрт его знает, — задумчиво бросил атаман, и в глазах его заплясали отблески костра. — Уже неделю от него ни слуху ни духу.

— На него тоже, видимо, управа нашлась, — махнул рукой Кайлей, и губ его коснулась хищная улыбка. — Нам же лучше, если его шайку ловчие вырезали.

— Кстати, — встрепенулся Кирилл, — видел сегодня дерево ритуальное — на холме, недалеко от той деревеньки, где банда Цепкого куролесила — не знаете, что это значит? Странное оно было.

Крысы переглянулись. Лишь Кирилл и Цири — до этого мирно беседовавшая в сторонке с Мистле — удивлённо вскинули брови, ожидая ответа.

— Ты кого-то видел? — сухо пробормотала Искра, взглядом прожигая его насквозь. — Да, или нет?

— Я не знаю, что я видел, — пожал плечами Кирилл. — В тумане я мог принять за силуэт любое дерево.

— Значит — видел.

— Это что-то плохое? — поинтересовалась Цири.

— Думаешь, это она? — едва слышно обратился к эльфке Гиселер. — Разве твои родичи не убили её?

— Я не знаю, — Искра пожала плечами. — Это мог быть кто угодно.

— О чём вы? — Кирилл вопросительно посмотрел на девушку, которая, нахмурившись, отвела взгляд в сторону. — Впрочем, не моё это дело. Я понял.

53
{"b":"665912","o":1}