Литмир - Электронная Библиотека

Пролог

Неожиданный, совсем не по ранней осени ледяной ветер пронесся над головой стоящего на коленях старика, вынуждая одной рукой судорожно прикрыть голову, а второй – запахнуть потуже испачканный землей и соком травы рабочий сюртук. Но ветер вскоре прекратился также внезапно, оставляя после себя лишь легкое недоумение. Тибер Карс вот уже пятьдесят лет работал смотрителем на старом городском кладбище, исправно помогая родственникам усопших ухаживать за могилами и памятниками. Работа была для старого смотрителя единственной отдушиной, в которой он спасался от тоски одиночества, после того как похоронил десять лет назад свою любимую супругу, оставившую его так скоропостижно.

Работа смотрителем самого старого кладбища Армиесса никогда не тяготила господина Карса: он не боялся ни покойников, ни привидений, ни злобных духов, что любят, по рассказам очевидцев, селиться на кладбище и пугать ни в чем не повинных граждан. Тибер знал простой секрет – мертвые не так опасны, как живые. И это знание помогало ему лишь усмехаться в бороду, когда какой-нибудь умник принимался стращать старого смотрителя выдуманными байками о злобных привидениях с кладбища. Никогда, до этого самого момента, старик не чувствовал то, что принес этот странный ветер. Это не было страхом в чистом виде, но и спокойствия, которое охватывало смотрителя всякий раз во время работы, больше не было.

Поднявшись на ноги, Тибер очистил насколько смог свой костюм, оглядывая плоды сегодняшних трудов. Могила известного столичного торговца тканями, что неожиданно ушел к Ледяной Богине, была безукоризненна. Вдова будет довольна. Мужчина наклонился, собирая свои инструменты, но в этот момент краем глаза увидел словно какую-то вспышку с правой стороны. Мгновенно насторожившись, старый смотритель внимательно вгляделся в ту сторону, в которой ему показалось какое-то то ли движение, то ли блеск. Но ничего такого мужчина больше не заметил. Постояв еще немного в таком положении, Тибер задумался о том, чтобы это могло быть. Как смотритель этой части кладбища, он был обязан проверить все странное, что происходило на его территории. Господин Карс вздохнул, потому что, несмотря на всю свою любовь к такой необычной для многих работе, эту часть кладбища он не любил посещать. Да и никто из сторожей и других смотрителей не любил. Хотя, пожалуй, в случае остальных работников кладбища данное определение не совсем верное. Не просто нелюбовь была в душах и сердцах людей, а горела самая настоящая ненависть. Да-да! Именно ненависть, а также страх, неприязнь и отвращение. Почему какой-то кусок земли вызывал в людях такие эмоции? Возможно, дело было в мертвецах, что покоились именно здесь. Мало кто из служащих исполнял бы со рвением свои обязанности, зная, что эта часть городского кладбища является последним пристанищем тех, кто в свое время заслужил немилость королей Леварии.

Тибер уже было собрался вернуться снова к сбору своих вещей, так как ничего больше не происходило, но в этот момент еще одна вспышка вдалеке привлекла его внимание. Раздосадованно чертыхнувшись, служащий бросил собранные инструменты и направился к воротам, что ограждали покой мирных и добропорядочных граждан Леварии от тех, кто при жизни вредил короне и своему королю.

– Наверняка, мальчишки забрались и с огнем балуются! – ворчал себе под нос мужчина, стараясь идти быстро и не шаркать старыми сапогами по рассыпающимися камням дорожек. Да, эта часть кладбища была красива когда-то. Не думали строители прошлого, что здесь будут покоиться самые ненавидимые и проклятые преступники королевства. Тибер спешил, но не торопился, стараясь осмотреть все, что позволяли разросшиеся без должного ухода деревья и кусты. Но пока что никаких нарушителей покоя лежащих в земле обитателей кладбища он так и не заметил.

Повернув направо, Карс отодвинул ветку, что преграждала путь, и остановился как вкопанный, с изумлением смотря на представшую его взору картину. Это было весьма странно, что здесь, совсем недалеко от центра столичного кладбища, совершенно не боясь и не обращая внимания на суеверия, сейчас находилась возле старой и никак особенно не выделенной могилы, красивая молодая девушка, кутавшаяся в тонкий плащ от каждого порыва ветерка. Рядом с девушкой, что стояла, смотря на могилу, находились еще трое людей. Что привело их в это унылое и мрачное место? Неужели у красавицы здесь покоился кто-то близкий и родной?

Старый Тибер замер, не решаясь подойти и узнать, что происходит. Он только мог смотреть, как девушка, не боясь испачкаться и испортить свой дорогой плащ, опустилась на колени, аккуратно положив огромный букет ярко-алых роз на еле заметный холмик.

– Вот я и пришла сюда, – с горьким вздохом сказала самой себе или тому, кто лежал в земле, посетительница. Сняв капюшон, она встряхнула темными волосами и достала из кармана небольшой черный амулет, висящий на цепочке. Печально смотря на могилу, она вдруг улыбнулась, сверкнув черными глазами. – Скоро все изменится, мама.

Старый смотритель, услышав тихие слова незнакомки и увидев ее лицо без капюшона, еле сдержал готовый вырваться из горла изумленный вздох. Но все, что мог сделать Тибер, это податься назад, собираясь сбежать от того, что увидел так неожиданно. Стараясь не шуметь и не скрипеть сапогами, мужчина сделал пару осторожных шагов и смог наконец-то вернуть ветку, что закрывала не так давно ему обзор, обратно. Облегченно выдохнув, Тибер Карс, развернулся, собираясь как можно быстрее сбежать с этой проклятой части кладбища, но буквально тут же уткнулся носом в грудь высокого мужчины. Изумленно вскрикнув, старый смотритель, только взглянув в лицо незнакомца, тут же отпрянул в страхе. Тот, кто так неожиданно преградил дорогу, только на первый взгляд выглядел как человек. Но холодное, лишенное эмоций лицо со вздутыми черными венами и горящие неестественным черно-фиолетовым светом глаза – все это не могло и не должно было быть у обычного живого человека. Господин Карс, с усилием сглотнув, попытался обойти странного незнакомца, но взметнувшаяся к горлу холодная сине-черная рука легко остановила его, за короткое мгновение отправив старого смотрителя в объятия покойной супруги.

Глава 1. Вечное противостояние полярностей – ночь и день, мужчина и женщина.

– Я рад, что все так быстро закончилось! – устало улыбнулся Дамиан герцог Блэкмор, с облегчением сбрасывая форменный камзол главы Тайной стражи на одно из кресел в гостиной. – Если быть честным, то вся эта история с возможным покушением на наследника престола меня порядком раздражала в последние дни.

– Только в последние дни? – раздался в ответ насмешливый голос от высокого и привлекательного мужчины, белоснежные волосы которого так резко констатировали с абсолютно черными глазами и загорелой кожей, выдавая его нечеловеческую сущность. – Я думал, что ты все всегда держишь под контролем.

– Я стараюсь держать все под контролем, Лесскиан, – поморщился в ответ Дамиан, жестом предлагая другу присоединиться к нему возле камина и небольшого туалетного столика, на котором кто-то услужливо оставил графин с превосходным бренди и несколько бокалов. Уже устроившись в кресле и сделав небольшой глоток, герцог перевел взгляд на ожидавшего продолжения разговора вампира. – Но как бы я не хотел быть всемогущим и все успевающим делать вовремя и, самое главное, правильно – мне не всегда это удается. И я, пожалуй, уже смирился с этим за последнее десятилетие. К тому же, Лиля всегда мне говорила, что я все равно хорош, даже если при этом не буду таким перфекционистом.

– У твоей жены слишком доброе сердце! – фыркнул в ответ Лесскиан, насмешливо глядя на друга. – Она тебя любит, поэтому прощает все недостатки и промахи.

– Не так уж я и плох! – скептически приподнял брови в ответ на реплику Дамиан. – И поверь, что я знаю обо всех своих недостатках. Как и моя жена, впрочем. Лиля точно знает все обо мне. Ты прав.

1
{"b":"665808","o":1}