Литмир - Электронная Библиотека

Макс побежал вперед, в унисон с остальными. Водя перед собой штурмовой винтовкой, он всматривался в прицел каждые несколько шагов, надеясь увидеть то же, что видел Колби. Через пять минут, которые показались ему вечностью, из-за дерева выглянула фигура с ружьем в руке; осмотревшись, фигура спряталась снова. Макс замер на месте.

Очень осторожно он подал сигналы своим сотрудникам. Он засек цель. Кроме того, он подал знак, что сам возьмет преступника. Он ближе всех.

Сообразив, что тяжелая винтовка неудобна для ближнего боя, он осторожно прислонил ее к дереву. Достал из кобуры пистолет, и, держа его перед собой, Макс подал знак напарникам и двинулся вперед. Он не сводил взгляда с дерева, за которым спряталась фигура.

Медленно и неуклонно он продвигался вперед. Остановился за толстым деревом. Наконец он услышал чье-то частое, неглубокое дыхание. Стрелок по-прежнему за деревом. Судя по звукам, он боится.

Вот и хорошо, что боится! Он уже собирался прыгнуть за дерево, когда заметил еще одну тень шагах в тридцати перед собой. Судя по быстрому сигналу, это был Диллон. Потом тень скрылась. Диллон давал Максу понять, что он близко и на линии огня. Придется изменить план.

Макс очень осторожно убрал пистолет в кобуру. Медленно и бесшумно достал из-за голенища длинный зазубренный охотничий нож. Шагнул влево, прикидывая, с какой стороны лучше напасть. Не сводя взгляда с дерева, поднял руку вверх, давая понять напарникам, что собирается идти в атаку.

Он бросился вперед и прыгнул за дерево. Увидел дикий, потрясенный взгляд. Доли секунды хватило, чтобы узнать фигуру. Одним ударом он выбил у нее из рук ружье и, отшвырнув свой нож, пригвоздил женщину к земле.

Макс даже испытал разочарование: уж слишком легко все прошло. Жажда мести оставила его в тот миг, когда он узнал противника, заглянул в расширенные от страха глаза на бледном лице и понял: сопротивления не будет.

Вокруг них зашуршали кусты; остальные участники группы спецназа вышли из укрытия и прицелились в злоумышленницу.

Марша Ноллс посмотрела на ружья, нацеленные ей в голову, и ее обильно вырвало Максу на бронежилет.

Голый до пояса Макс стоял перед зеркалом в гостевой ванной Бекс и безуспешно пытался оттереть вонючее пятно с бронежилета. Благодаря тому, что он всегда возил с собой дорожную сумку, ему было во что переодеться. Он еще раз попробовал оттереть пятно; поняв, что все бесполезно, выругался и бросил жилет на пол.

– Спросил бы меня, я бы сразу сказал, что это безнадежно. – Диллон стоял на пороге, широко улыбаясь. – А ты поменяйся с Блейком. У вас примерно один размер.

– Ну да. Ему очень приятно будет получить вонючий бронежилет.

Диллон пожал плечами:

– Новичку положено носить, что дают.

Такие у них были шутки.

– Кстати, о Блейке… – начал Макс, но Диллон его прервал:

– Да-да, знаю. Шеф разозлится, что мы не взяли его с собой. Честно говоря, сейчас я о нем совершенно забыл. Мне и в голову не пришло включить его в состав отряда.

Макс расхохотался.

Диллон нахмурился:

– Не смешно. Шеф будет разносить меня из-за него минимум полчаса. Боюсь, после такой беседы я оглохну на неделю.

Макс взял чистую тряпку из шкафчика над туалетным столиком.

– Ну да, конечно. Может, тогда в следующий раз ты о нем вспомнишь. – Он как следует намылил тряпку и вымыл раковину.

– Ах, извини! – произнес у него за спиной женский голос. – Не знала, что ты переодеваешься.

Макс обернулся и увидел, как Бекс пятится с порога; она принесла стопку свежих полотенец. Диллон отступил в полутемный коридор, оставив их наедине.

– Не уходи, – сказал Макс. – Положи вот сюда. Извини, я тут насвинячил. – Он бросил тряпку в раковину и сделал шаг назад, пропуская ее.

Она помедлила, ее взгляд задержался на его груди. Потом она кашлянула и отвернулась.

– Ты что, шутишь? Ты мне снова жизнь спас. Так что свинячь сколько хочешь.

– Бекс, подожди!

Она остановилась и повернулась к нему.

– Тебе нужно что-то еще?

– Как ты? Нормально?

– Конечно. – Она рассеянно погладила повязку на левой руке.

– Наверное, нелегко, когда тебя дважды за один день пытаются убить. Тем более что на первый взгляд покушения не связаны между собой.

– На первый взгляд? По-твоему, они могут быть связаны?

– Я этого не говорил. Выводы сделаем после окончания следствия.

– Но стрелок… Марша… утром ее не было в магазине.

– Да. Не было.

– Она объяснила, почему хотела меня убить?

– После того как я надел на нее наручники, она потеряла сознание. Ее отвезли в больницу «Блаунт мемориал» в Мэривилле. Наверное, с допросом придется подождать до завтра.

Бекс задумалась, прикусив губу.

– Не бери в голову, – посоветовал он. – Это мое дело. Я разберусь. Твое дело – проявлять осторожность и быть начеку.

– Хочешь сказать, меня снова попытаются убить?

Он услышал горечь и страх в ее голосе и потянулся к ней, желая утешить. Но она поспешно отпрянула.

Макс опустил руки и улыбнулся. Неужели он в самом деле надеялся, что ей будет приятно его прикосновение? Ведь она сама от него ушла и за десять лет ни разу не позвонила, не прислала ни одного сообщения, ни одного письма!

– Ты не сможешь уехать с разбитым лобовым стеклом. Я попрошу шефа кого-нибудь выделить, чтобы тебя охраняли, пока не починят твою машину.

– Везде следить за мной? Как думаешь, сколько времени понадобится твоему боссу, чтобы приказать им притащить меня в участок? Он ведь этого добивался с самого начала! Нет уж, спасибо, обойдусь без защиты полиции. Как-нибудь сама справлюсь.

– Позволь мне хотя бы позвонить в охранное агентство. Они выделят телохранителей…

– Макс, все со мной хорошо. Я могу о себе позаботиться.

И она ушла.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

8
{"b":"665289","o":1}