Литмир - Электронная Библиотека

— Я не хочу провоцировать Рудольфа, пусть все его внимание достанется невесте, она поистине этого заслуживает, — проговорила, подходя к тете и вместе с ней направляясь в столовую.

— Хорошо, если ты так считаешь, я не против. Просто твой вид может вызвать вопросы у наших гостей, да и Ричард не будет в восторге, ты же знаешь.

— Конечно, знаю! Он же ясно дал понять, что товар нужно показывать с наиболее выгодной стороны, — в сердцах бросила я. И тут же пожалела о своей несдержанности, все таки тетя ни в чем не виновата. — Извини меня, пожалуйста, я все понимаю, просто сильно нервничаю.

Тетя Эли вздохнула и решила не заострять на этом внимание:

— Будем надеяться, все пройдет хорошо!

Мы вошли в малую столовую замка рода де Шевари. Небольшой зал был залит ярким солнечным светом. Обеденный стол, сервированный фамильным фарфором и серебром, ломился от всевозможных блюд и деликатесов. Ждали только нас, поэтому граф сразу сказал:

— Прошу всех к столу!

Гости и домочадцы начали рассаживаться. Граф занял место во главе стола, по правую руку от него села графиня, а по левую — Рудольф. Я присела на стул рядом с графиней, а напротив меня расположилась Елизия Веланская. Справа от меня занял место брат Елизии — Фридрих. Рядом с дочерью села баронесса Маржана Веланская, а напротив дяди — барон Альцеус Веланский. Все приступили к трапезе, потекла неспешная беседа. Ричард де Шевари взял слово:

— Я бы хотел поднять бокал за прекрасную Елизию! Мы все счастливы, что такая достойная девушка станет женой моего старшего сына и наследника. За будущую графиню де Шевари!

Все присоединились к поздравлениям, Елизия выглядела сногсшибательно. Яркая синеглазая блондинка с пышными формами по праву считалась признанной красавицей высшего общества Дарсии.

За обедом все обсуждали предстоящее на следующий день празднование помолвки Рудольфа. В замке де Шевари пройдет торжественный прием и бал по такому знаменательному поводу. После трапезы мы переместились в большую гостиную. Мужчины удобно расположились ближе к столику с напитками, дамы в креслах. Рудольф усадил рядом с собой Елизию. Я села на диван, и ко мне присоединился Фридрих.

— Рудольф, расскажи, как сейчас обстоят дела на границе с Тальзией? — спросил барон Веланский.

— Целостности наших границ ничто не угрожает! Пограничная крепость Изар не преступна. И райсы с разведчицами регулярно дают отпор этим зарвавшимся хиласам! — запальчиво ответил Рудольф. Вид при этом у брата был сосредоточенный и, кажется, даже раздраженный. Мне показалось, что не все так гладко с этим локальным конфликтом, как хочет показать наследник рода де Шевари.

Два года назад на Айдарию стали совершать набеги отряды хиласов — двухметровых существ, чем-то отдаленно напоминающих хищных насекомых. На голове у них было по два фасеточных огромных глаза и ротовой аппарат со жвалами. Мощное тело покрывал защитный панцирь, нижние конечности представляли собой трехпалые когтистые лапы. Верхних конечностей было четыре, по две с каждой стороны. Первая пара имела вид клешней, а вторая — четырехпалых лап. Сначала их приняли за неизвестно откуда взявшийся новый вид хищников. Однако, их набеги совершались на человеческие селения и были хорошо организованы. После них мало кто выживал. На месте бывшего поселения могли обнаружить лишь женщин и девушек, которые смогли очень хорошо спрятаться и не попасться на глаза монстрам. Всех остальных либо съедали на месте, либо уносили с собой. Как правило, выжившие обладали слабым природным даром. Поэтому, со временем, был сделан вывод, что хиласы, ориентирующиеся на свое зрение и обоняние для поимки жертв, не чувствуют запах женщин, наделенных даром. Из-за этой особенности был издан указ короля, позволяющий на добровольной основе вербовать одаренных женщин для службы в качестве разведчиц. И для того, чтобы добровольцев было достаточно, король обещал каждой разведчице, отслужившей на границе с Тальзией в течение года, мелкий дворянский титул и небольшое поместье. Конечно, потомственные аристократы никуда своих дочерей не отпускали! Но многие простолюдинки хотели попытать счастье и вступали в ряды разведслужбы. Райсами же становились водные маги из рядов военнослужащих. Они проходили службу на границе уже в приказном порядке, но для них так же были предусмотрены различные награды и поощрения. Оба мои брата до настоящего момента служили именно в зоне конфликта.

Тальзия занимала территорию центрального материка нашего мира. Айдария же примыкала к материку по средством Змеиного перешейка. Однако сразу за перешейком на центральном материке располагались Тминские горы. Поэтому наша страна была, как бы, обособлена от самого материка и Тальзии. Безопасного перевала через горы не существовало, поскольку там часто случались обвалы, из-за этого две державы взаимодействовали между собой по морю. Змеиный перешеек и прилегающие к нему площади были покрыты тропическими лесами. Именно там располагалась наша пограничная крепость Изар.

От размышлений меня отвлек голос баронессы:

— Не уже ли нет других тем для разговора, кроме этого вооруженного конфликта? — капризно начала она. — Поскольку помолвку нашей дочери мы уже обсудили, то хотелось бы узнать и о помолвке очаровательной Мелисанты! — она бросила на меня хищный взгляд сплетницы со стажем.

— Мы пока не решили этот вопрос окончательно, — решила прийти мне на помощь графиня.

Посмотрев на тетю с благодарностью, я внезапно перехватила оценивающий взгляд Рудольфа и его крайне неприятную усмешку. Заподозрив неладное, я напряглась. И, конечно же, очередная гадость от него не заставила себя ждать:

— О, мы с отцом, как раз обсуждали этот вопрос сегодня! Одному командору отряда райсов император в срочном порядке приказал жениться, поскольку он древнего и богатого рода, а наследников до сих пор нет. Мы с ним не плохо общаемся, и я рассказал ему о тебе, сестренка, — пошловатая улыбочка искривила губы братца, как будто он хотел назвать меня во все не «сестренка».

Я напряглась еще больше, а пальцы рук стали нервно подрагивать. Глаза баронессы Веланской зажглись огнем предвкушения новой сплетни.

— Потрясающие новости! — воскликнула она. — Каково же имя его рода и титул?

— Мы пока хотели бы держать эту информацию в секрете, до окончательного сговора, — хладнокровно ответил граф де Шевари.

— Санта, представляешь, как было бы потрясающе, если бы вы с командором поженились? — обратился ко мне Рудольф. — Поскольку мы с ним приятели, то смогли бы часто с тобой видеться, да и моей прекрасной Елизии было бы не так скучно! После свадьбы мы переедем в приграничье, ведь службу никто не отменял.

— Дорогой, я была бы счастлива, если бы на новом месте со мной рядом был хоть кто-то из знакомых! — обрадовалась Елизия.

Похолодев, я никак не могла сосредоточиться и вымолвить хоть слово. Я и представить не могла, что после того, как выйду замуж, буду регулярно видеться с братом. Я ведь всегда хотела держаться от него как можно дальше! Рудольф теперь не остановится ни перед чем, обязательно уговорив дядю на эту помолвку. Вообразив, как постоянно буду подвергаться домогательствам братца, меня затошнило.

— Окончательное решение еще не принято, необходимо дождаться приезда жениха, — ответила тетя, бросая на меня обеспокоенные взгляды.

Дальше беседа плавно перешла на обсуждение других светских новостей, и я более к ней не прислушивалась, полностью уйдя в свои невеселые думы. А подумать было над чем.

Глава 4

Вскоре я ушла к себе в комнату и до ужина не спускалась. Родственники меня не беспокоили, видимо, были заняты гостями. А я металась по комнате, не находя себе места, и никак не могла придумать, что же мне делать. Перед ужином послала горничную с запиской к тете, где написала, что неважно себя чувствую и на ужине присутствовать не буду. Тетя Эли настаивать не стала и в ответной записке написала, что понимает и навестит меня позже. Так и не придя к какому-либо решению, я решила помыться и лечь спать пораньше.

4
{"b":"665094","o":1}