Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вчера над домом пролетел орел.

Большая утечка бензина (включая вчерашний день) – полпинты. Яиц в соляном растворе – 20.

3 яйца (106).

27.6.47

Облачно, тепло и душно. После полудня подул довольно сильный ветер, но большую часть дня было тихо. Дважды собирался, но так и не пролился дождь.

Намеревался добраться на лодке до пляжа близ Лилта и собрать плавниковый лес. Как обычно, лодка завелась, затем отказалась заводиться повторно, когда я пристал в Барнхилле, чтобы взять на борт А[врил] и Р[ичарда]. Потребовалось полчаса, чтобы завести ее вновь. Доплыли до Кинуоктры. А. высадилась на берег. Обнаружили дюжину яиц крачки – слишком маленькие, так что мы не стали их трогать. Однако взяли 3 яйца чайки*.

* Все оказались плохие, с зародышами. [Примечание Оруэлла на смежной странице.]

Повсеместно цветут кукушкины слезки. Превосходная мысль – попытаться посадить их в саду, если только осенью мы сможем выявить луковицы. А[врил] нашла одну орхидею-любку. Множество диких ирисов.

Большая утечка бензина, 1 пинта. Взял ½ галлона, итого 16½ галлонов.

Пастернак пока не дал всходов, возможно некачественные семена.

5 яиц (111).

28.6.47

Душно, тепло и тихо. Преимущественно облачно, временами проглядывает солнце. Море спокойное.

Уложил оставшийся торф «по три». По брикетам прошлись коровы, но ущерб незначителен. Оставшийся нетронутым торф совершенно высох. Можно было бы сложить в небольшие пирамидки, если бы выдалось несколько дней сухой погоды.

Пастернак дает всходы, но качество не очень хорошее.

Доставили прикорм для домашней птицы – около 12 фунтов, т. е. на месяц.

В одной из коробок яйцо вытекло, несомненно оно случайно разбилось. В дополнение к этому 4 яйца (115).

29.6.47

Ночью прошел дождь. Утром душно и тепло, днем чуть прохладнее, поднялся ветерок. Весь день облачно. Редкие капли дождя. Утром на море значительное волнение, которое несколько стихло к вечеру.

Скосил траву перед домом. Пересадил несколько кустиков латука. Слизни съели последний кабачок – растение может выжить, но верхушка побега съедена. Вчера вечером, несмотря на кольцо из песка и сажи, нашел на нем чудовищных размеров слизня.

Вчера вечером отправились на рыбалку – пусто; видели, как одна рыба выпрыгнула из воды.

5 яиц (120).

30.6.47

Целый день безветренно, облачно и сыро. Душновато, вечером прохладнее. После полудня моросящий дождь и густой туман. Все размякло и пропитано влагой. Море как стекло.

В саду едва ли можно работать. Накрыл сеткой клубнику. Вчера вечером посыпал почву высевками в смеси с метальдегидом{653} для защиты от слизней. Сегодня утром обнаружил множество мертвых слизней: все же не уверен, не привлек ли я их тем самым к растениям, которые стремлюсь защитить.

Сладкий горошек взошел хорошо, но его очень мало – взошло не более дюжины семян из каждого пакета.

4 яйца (124).

1.7.47

Утром очень тихо, густой туман, который позже рассеялся. Довольно душно. Вечером прохладнее, поднялся ветер, а с 6 вечера небольшой моросящий дождь. Море очень спокойное.

Доплыл до небольшого залива, который заметил на пути в Ардлассу, и собрал четыре английских центнера плавникового леса. Там еще много осталось, включая широкие доски. Возвращаясь, оставил [Аврил], [Ричарда] и собранное дерево в Барнхилле, затем, примерно на полпути к Кинуоктре, у меня закончился бензин, так что пришлось вернуться, проделав тяжелый гребной заплыв. Вначале у нас было около трех четвертей галлона, и этого, очевидно, недостаточно для такого путешествия, т. е. для расстояния, примерно равного половине пути до Ардлассы. Так, для лодочной поездки в Ардлассу нужно целых полтора галлона. Запомнить, что мотор глохнет, когда в баке осталось полгаллона или около того. Заводить мотор стало гораздо легче.

Удобрил жидким навозом розы, готовые зацвести.

Молодые бакланы плавают в море с матерью – в точности как семейство утят. В небе четыре дикие утки (кряквы). Вопрос, не в этом ли году родились две из них. В саду две птички, которых я не смог опознать, и еще одна, замечательной наружности, с коричнево-красной гузкой и черной головой с белой отметиной на макушке*. Некоторые птицы проявляют большой интерес к клубнике, несмотря на ограждение. Зацветает дикая роза (белая, но вот вопрос – не обычный ли это шиповник). Цветет первый горошек.

Взял ½ галлона бензина, итого 17 галлонов. Утечка теперь несущественна.

2 яйца (126).

* Горихвостка? [Примечание Оруэлла на смежной странице.]

2.7.47

Утром густой туман, несколько рассеявшийся днем. Около пяти вечера дождь. Довольно тепло и очень тихо. Море очень спокойное.

Репу (посеяна 17.4.47.) можно частично собирать.

Распустились дикие розы. Взял 2 галлона бензина, итого 19 галл. А[врил] и Б[илл] Д[анн] рыбачили вчера вечером – 2 рыбины.

Сегодня Р. Р.{654}, переправляясь из Тарберта, видел в проливе большую акулу.

3 яйца (129).

3.7.47

Скверная погода примерно до 8 вечера. Туман и дождь, то моросящий, то сильный. Вечером прояснения. Море спокойное.

Несколько ягодок клубники наливаются красным.

Боюсь, одна из куриц поедает яйца. Если я ее обнаружу, то убью.

Бензина накапало около ¾ галлона, оттого что я оставил кран соплом вниз. Залил в машину. Будем считать, что один галлон, итого взято 20 галлонов.

3 яйца (132).

4.7.47

Скверная погода. Порывистый ветер, облачно, прохладно, временами дождь, и даже сильный. На море волнение.

Стадо из Лилта вновь здесь побывало (вне всякого сомнения, причина в хайлендском быке) и топтало торф, но не слишком сильно. Восстановил разрушенное. Значительная часть торфа высохла. Если выдастся три хороших дня, можно будет собирать в пирамидки.

Почти не работал в саду. Удобрил жидким навозом еще несколько роз. Бутоны на всех розах, кроме трех.

В заливе близ Кинуоктры плавала дикая утка с утятами (не различил вида, но не была похожа на огарь).

А[врил] и Б[илл] Д[анн] рыбачили вчера вечером – опять пусто. Ловцы омаров из Луинга{655} говорят, что рыбы можно наловить около часа ночи.

2 яйца. Боюсь, одна из куриц поедает яйца. (134)

5.7.47

Погода улучшилась. Порывистый ветер весь день (с запада). В основном солнечно, хотя и прохладно. Без осадков, за исключением кратковременного ливня около 2 пополудни. На море волнение, в заливе буруны.

Отправился в Ардлассу, чтобы вернуть пони. Большую часть пути прошел пешком, так как ехать верхом без седла было слишком утомительно; Д[ональд] Д[аррох] ехал верхом на Принце. Пони подковали, затем я одолжил седло и поехал в Тарберт. Расстояние всего 6 миль, но после первой за много лет верховой прогулки тело немного ломит{656}.

Близ Тарберта видел горного зайца. Он определенно меньше зайца-русака, у него длинные ноги и много белого меха в ягодичной области. Видел несколько больших поморников – впервые, хотя, мне кажется, их много в этой местности.

В Ардлассе полностью распустились розы, люпины роняют семена, видел цветущую книпхофию.

Высадил 25 брокколи*, доставленных вчера почтой. Не лучшая погода для высаживания, тем более что растения несколько дней были вне почвы.

2 яйца (136).

Взял 1 галлон бензина, итого 21 галлон.

* Капуста. [Примечание Оруэлла на смежной странице.]

вернуться

653

С 1924 года метальдегид использовался как твердое топливо, а с 1938-го – как средство борьбы с садовыми слизнями.

вернуться

654

Сэр Ричард Рис (1900–1970) – издатель, художник и литературный критик; он и Оруэлл подружились через издательство «Адельфи», и именно Рису суждено было стать литературным душеприказчиком Оруэлла. Он приехал на Джуру, чтобы рисовать, и задержался в доме Оруэлла до сентября. В книге «Джордж Оруэлл: беглец из лагеря победы» (George Orwell: Fugitive from the Camp of Victory) Рис дает замечательный очерк жизни на Джуре; см. также выдержки в книге «Воспоминания об Оруэлле» (Orwell Remembered, p. 115–123). Один из пассажей особенно характерен для Дж. Оруэлла: «Жизнь на острове Джура явила еще одну, впрочем ожидаемую, черту его характера, а именно интерес к героическим и отчаянным мерам. Считалось, что в округе много гадюк [см., например, запись от 22.6.47], и Оруэлл с энтузиазмом говорил о прижигании сигарой (вряд ли он сам бы согласился это испробовать) как о средстве от змеиных укусов. Рецепт состоял в том, чтобы затушить горящую сигару о рану» (p. 152; Orwell Remembered, p. 122).

вернуться

655

Оруэлл пишет «Линг», но он наверняка имеет в виду остров Луинг, а не находящийся недалеко от него островок Лунга или поселение в Шотландии, также именуемое Лунга; все три находятся примерно в полудюжине миль от северной оконечности Джуры. В пользу Луинга говорит заметка о приключении Оруэлла в проливе Корриврекан, опубликованная в газете «Глазго геральд» 30 августа 1947 года. В газете говорится, что на помощь Оруэллу и его спутникам пришли два рыбака из Тобероноки, остров Луинг. См. запись от 19.8.47 и прим. 35.

вернуться

656

На экзаменах, которые Оруэлл сдал при поступлении в Индийскую имперскую полицию в 1922 году, он получил очень высокие баллы по латыни и древнегреческому, но в искусстве верховой езды был 21-м из 23 кандидатов (он набрал 104 балла из 200 при проходном балле 100). Впрочем, после этого ему не раз доводилось ездить верхом, особенно в Бирме.

123
{"b":"665058","o":1}