На кухне в резиденции Вонголы находиться мог далеко не каждый второй, и за последние десять лет там происходило много разнообразных инцидентов.
Однако Джотто был готов связать кухарку и запереть в комнате всех её подручных ради того, чтобы посмотреть, как Триш – самая настоящая потомственная ведьма – будет варить на его кухне зелье.
II.
- И никаких заклинаний?
Рука с деревянной ложкой в ней дрогнула почти синхронно с тем, как дёрнулась бровь.
Над котелком на секунду ярко вспыхнуло зеленовато-синее облако дыма и тут же растворилось в воздухе, оставив за собой приятный горчащий аромат полыни.
- Магия с зельями и отварами так не работает.
Свободная рука потянулась к узелку с иссушенными травами.
Схватив пальцами небольшую горстку, Триш кинула её в котелок: варево тут же вспенилось и медленно поменяло свой цвет – стало янтарно-золотистым.
Джотто стоял рядом с ведьмой, опираясь поясницей на кухонную тумбу, и внимательно следил за всеми действиями девушки, мысленно поражаясь тому, насколько сказочным и нереальным было сейчас то, что происходило прямо на его глазах.
- Удивительно, правда? – заметив его взгляд, Холмс улыбнулась и неспешно помешала густеющий отвар. – Первый раз, когда я варила зелье, это было под присмотром аввы. У него было такое же лицо, как у тебя сейчас.
Она вытянула из котелка ложку, положила её на тряпичную салфетку, на тумбу, и выключила плиту. Вытерла вспотевшие ладони о фартук, взяла прихватку и переставила посуду на деревянную дощечку, удовлетворённо глядя на идеальное по цвету и консистенции зелье.
- И это всё?
- Ты так удивлён, будто это должно было занять полдня, - глядя на обескураженное лицо Примо, Триш несдержанно хихикнула. – Что, представления сильно разнятся от реальности?
- Ещё как, - даже не скрывая своего абсолютно, тотального разрыва шаблона, мужчина закивал головой, после чего принюхался к отвару. – Пахнет полынью… Но как? Ты ведь не использовала ни травинки.
- В этом и вся прелесть, - озорно подмигнула ему ведьма. – Ну, а пока оно остывает, можно выпить чаю… я похозяйничаю с твоего позволения?
- На этой территории я не хозяин, - Джотто вскинул руки, будто не был ни к чем причастен, и отошёл к кухонному столу. – На сегодня Грация доверила кухню тебе, так что ты вольна распоряжаться всем, чем хочешь.
- Мог бы просто сказать «да», - уже заваривая чай, сказала через плечо колдунья.
Она бросила в каждую чашку по листку свежей мяты и поставила их на стол. Из угощений там уже стояла корзинка с пирожными из заварного теста со сливочным кремом, так что шарить по полкам в поисках сладостей не пришлось.
- … А теперь, раз уж у тебя в руках больше нет ножа и ты не делаешь ничего, требующего полной концентрации… - с решительным настроем на долгую и продуктивную беседу, начал говорить Примо, пока у него была возможность использовать хорошее настроение Холмс в свою пользу. - … Не закатывай глаза.
Вместо ответа Триш, словно капризный ребёнок, скорчила гримасу и поставила один локоть на столешницу, положив подбородок на ладонь. Сладость сразу же стала ей не в радость, а желание смастерить отвар от простуды на кухне в особняке Вонголы, да ещё и в присутствии одного лишь Джотто (при других спрашивать личное он никогда бы не посмел), показалось глупым и необдуманным.
- Ну, и что ты хочешь узнать на этот раз? – поинтересовалась девушка.
- Для начала – где ты потеряла своего защитника?
- … Рено? – явно удивлённая лёгкостью вопроса, не подразумевающего углубление в далёкое прошлое и ковыряние старых ран, переспросила Холмс. – Ну, после того, как ты меня рассекретил перед ним, - не без намёков на упрёк произнесла она. - …Он стал, словно одержимый, искать любую доступную информацию о тех охотниках, которых мы встретили на помолвке брата Елены. Чтобы узнать, сталкивался ли с ними кто-либо раньше, и понять, на что они способны. Я не знаю, когда он вернётся. Но могу призвать, если соскучился.
- Вижу, бояться их ты перестала.
Джотто даже бровью не повёл – его не развеселил слабый юмор Триш, а разозлило то, что после тех ужасов, которые она пережила на том приёме, девушка с такой небрежностью рассказывала о тех личностях.
- Нет. Но по-твоему, я что должна теперь остаток жизни провести в затворничестве и шарахаться от каждой тени? – смело полюбопытствовала Триш.
- Разумеется нет, но…
- … Ты понятия не имеешь о том, как работает эта система, - перебила его ведьма. - Здесь я чувствую себя в относительной безопасности. Эта земля приняла меня. Она даст мне защиту, если я попрошу.
- В каком смысле «приняла»?
Триш на какое-то время замолчала, обдумывая свой ответ.
Она встала со стула, побродила по кухне, выискивая что-то взглядом.
А затем, заприметив в углу надтреснутый глиняный горшок с засохшим растением внутри, вытащила его на стол.
- Ты когда-нибудь задумывался, почему ведьмы обычно живут в чащах? В самой глуши, куда пробраться – настоящее испытание? – спросила она, внимательно осматривая находку. Спустя несколько секунд напряжённого молчания, ведьма потрогала пальцами сухую землю и продолжила говорить. – … Лес – это то, что даёт нам травы, благодатную почву для них и свежий воздух для того, чтобы мы не задохнулись от ядовитых испарений наших зелий. Лес – наша благодетель. Если бы моё присутствие было здесь нежелательным, я бы не смогла творить магию в этом городе, что построен рядом с ним. Но взгляни…
Её рука зависла в воздухе над мёртвым растением.
Сосредоточив свой взгляд на корнях безжизненного цветка, ведьма зашевелила губами, беззвучно шепча какие-то слова.
Джотто напряжённо всматривался в каждое движение руки девушки: её кисть и пальцы плавно двигались так, словно Триш пыталась что-то вытянуть из земли.
Он мог поклясться, что увидел, как из-под её ладони вырвались мелкие серебристые искры.
А потом произошло то, что можно было назвать только чудом – не иначе.
Иссушенная временем, потрескавшаяся земля в горшке прямо на его глазах стала тёмной, рыхлой и насыщенной влагой. Скрючившиеся, ссохшиеся, безжизненные листья погибшего цветка с каждым грациозным движением руки молодой колдуньи всё больше наливались сочной зеленой.
Триш мягко улыбнулась – этот цветок слышал её, понимал и тянулся навстречу её рукам.
Он не хотел быть мёртвым.
И когда стебель с листьями обрели свою прежнюю жизнь, на самой макушке раскрылась прекрасная благоухающая жемчужно-белая роза.
- … Эта земля не может оставить меня беззащитной, - любовно огладив кончиками пальцев бархатистые лепестки, сказала Триш.
- Раньше мне казалось, что ты не так близка с природой, - по-прежнему пристально глядя на распустившийся цветок, как на что-то из ряда вон выходящее, заметил Джотто.
- Раньше и ты казался далёким от простого народа, - отпарировала его реплику Патрисия. – В моём времени лесов осталось не так уж и много. Земле попросту не остаётся ничего, кроме как принимать каждую ведьму, которая ступает на неё, потому что ничего другого она дать не в состоянии. Здесь же, где чащи всегда зелены и наполнены жизнью, земля может сделать выбор – оставить или прогнать. Всё намного проще, чем ты думаешь.
Она взяла обеими руками горшок с розой и, поставив её на деревянный подоконник у кухонного пенала с продуктами, раскрыла створки, впуская в помещение больше солнца и воздуха. Капли воды на лепестках розы сию же секунду засверкали маленькими радужными шариками в лучах дневного светила.
- Было бы чудесно, если бы это был мой родной дом… – Триш сказала это очень тихо – её почти не было слышно.
Ведьма взглянула на пейзаж, открывшийся её глазам.
Она увидела, как Артуро – немолодой садовник этого поместья – сидя на скамье в беседке, о чём-то неторопливо беседовал с Грацией, постоянно улыбаясь и глядя на женщину влюблёнными глазами.
Увидела слуг, сновавших по саду и оранжерее с коробками праздничных украшений в руках.