Но самым огромным недостатком этого, и без того ущербного, урода было то, что его член выступал вторым и, к сожалению, главным мозгом в работе всего организма.
Франко был падок на красивых женщин (у него вставало при одном только взгляде на стройные женские ножки в короткой юбке) и слыл закоренелым садистом.
И это, пожалуй, было самой главной причиной, по которой Савада не хотел, чтобы его жена лишний раз встречалась с Алессандро.
- Ямамото! – Мэри с надеждой посмотрела на хранителя Дождя.
Молодой человек улыбнулся и потрепал девушку по голове.
- Ты ничего не знаешь о том, как ведутся дела мафии, и понятия не имеешь, о чём нужно будет говорить. Прости, Мэри.
Тсунаёши победно ухмыльнулся.
- … Но я согласен с тем, что Тсуна сейчас не в том состоянии, чтобы вести переговоры. Тем более, если они могут затянуться на несколько часов. Тем более с боссом Кастилья.
- Ха!
Очередь Мэ Ри усмехаться и чувствовать свою правоту.
- Тсуна, ты и сам знаешь, что перевешивает. Мэри можно научить, она быстро схватывает.
- Ямамото, это Алессандро Франко!
- Мэри замужем за тобой, а Франко, пусть и кретин полный, но к жене Вонголы Дечимо не полезет. К тому же, с ней обязательно будем я и Гокудера. Можно попросить Реборна, если ты настолько волнуешься.
- Он прав, Дечимо. Неужели ты ещё не понял, что мне можно доверять?
Двое против одного. Гокудера наверняка был бы того же мнения, даже если они с Ямамото были заклятыми друзьями – не иначе. Получается трое. Полный провал.
Савада закатил глаза и с глухим стоном прислонился затылком к спинке кровати.
- Дай мне один шанс. Всего один. Если не получится, я больше не буду просить у тебя работу, - умоляюще произнесла Мэри, повернувшись к мужу лицом и сцепив пальцы в замочек.
- Ты знаешь, что вьёшь из меня верёвки, Мэ Ри?
- Я просто не хочу, чтобы ты нагружал себя только потому, что почувствовал улучшения в самочувствии.
- У меня только одно условие.
- М?
- Не вздумай надевать юбку.
- А…
- И леггинсы. Ни в коем случае.
VII.
- Подождите. Вы хотите сказать, что я уже виделась с этим Алессандро?
Мэри была в замешательстве. Перед ней лежала фотография Франко, его личное дело и темы, о которых предположительно мог заговорить босс Кастилья.
На изображении были видны двое – мужчина, примерно одного возраста с её старшим братом и девушка на год или два младше самой Мэ Ри.
Алессандро и Беатрис, его сестра, сидели за столиком в каком-то кафе и ехидно улыбались друг другу, вызывая у девушки неприятные ощущения того, что оба являлись сомнительными личностями, и это вполне могло передаваться по наследству от их отца или матери.
- Да, - согласно кивнул Хаято, взявшийся за обучение супруги босса (под непосредственным надзором самого́ больного).
- Это было не при мне, иначе я бы запомнил, - хмуро сказал Тсуна, шмыгнув носом.
- Мэри, он подходил к вам вместе со своей пассией и поздравлял со свадьбой. И вручил подарок.
- Надеюсь, что я его выкинула, - скривилась девушка. – Бесполезно, я не помню и помнить не хочу…
Немного помолчав, она добавила.
- … Лучше не буду портить свою свадьбу воспоминаниями об этом типе. Он даже на фотографии просто ужасен. Наверняка льстец, лжец и проныра.
- Ты права, как никогда, - удовлетворённо кивнул Тсуна.
- Что мне ещё нужно знать?
Гокудера затушил сигарету и наклонился к Мэ Ри, пробежав глазами по списку.
- Будьте вежливы, улыбайтесь, попытайтесь задобрить его.
- Мэри – женщина. Это уже сделает его добрым.
- И самое главное. То, о чём Десятый вам говорил в самом начале – ни в коем случае…
- … Не упоминать, что Дечимо болен.
========== Часть тринадцатая. Не по нраву. Однозначно не по нраву. ==========
I.
Несмотря на то, что ему запретили заниматься работой и просили оставить её на других хранителей, Тсуна не мог столько времени сидеть без дела.
Он хорошо выспался, съел почти половину всего, что наготовила кухарка (Дечимо не смог осилить всё, потому что ещё не был достаточно здоров для этого), а так же успел насладиться тишиной и покоем в одиночестве (спасибо Мэри). Но когда его супруга ушла в сопровождении Ямамото и Гокудеры, чтобы провести переговоры с Алессандро, Савада не мог не волноваться за неё, прекрасно зная, какая Мэ Ри трусиха и как её контузило при встрече с такими людьми, как Хибари или Реборн (эти двое заставляли её трястись от животного страха уже при одном взгляде. Больше, чем кто-либо). А у Франко был один-единственный подчинённый под стать хранителю Облака, и Тсунаёши сильно сомневался, что босс Кастилья приедет в особняк без него.
Единственное, что мог сейчас делать Тсуна, это мысленно желать своей жене удачи, и надеяться на то, что эта встреча преподаст ей хороший урок (чтобы упрямая и несносная женщина не совала больше свой нос в разборки между мафией).
Их не было уже больше двух часов, и молодой босс всерьёз задумался над тем, стоило ли ему оставаться в комнате. Вдруг ситуация приняла неожиданные обороты? Что, если Алессандро заговорил о чём-то, чего они не предполагали?
Мэри умела врать, но любой может допустить ошибку – это человеческий фактор (хотя, с сообразительностью Франко, он вряд ли мог бы заметить подвох, но с ним были его подчинённые, а они – далеко не дураки).
Когда дверь распахнулась, Савада действительно был застигнут врасплох. Он уже собирался сам идти за Мэри и думал, как бы не свалиться где-нибудь в коридоре, по дороге к кабинету, поскольку пока он стоял возле шкафа, доставая костюм, тело уже дало понять, что ещё не восстановилось даже на одну десятую процента.
- Десятый, зачем вы встали? – с излишне нервной заботой спросил Гокудера.
- Вот же неугомонный, - буркнула Мэ Ри.
Тсуна бы не обратил на это внимания, если бы его жена и хранитель не находилась в любопытном положении. Хаято стоял на пороге комнаты, держа на руках бледную девушку, которая улыбалась стоявшему около двери Ямамото.
- Мэри! – молодой босс в два шага оказался около кровати, на которую Подрывник уложил Мэ Ри.
- Я в порядке, - поспешила заверить всех троих она. – Просто переволновалась. И ты вот с такими ведёшь дела, Дечимо? Да уж, не удивительно, что ты заболел. Кстати, как ты себя чувствуешь?
Девушка потянулась рукой ко лбу Тсунаёши, но он перехватил её ладонь.
- О себе бы лучше побеспокоилась.
- Это всего лишь нервы, ты и сам знаешь.
Савада присел на край кровати и крепко сжал холодные пальцы Мэри в своих руках, рассчитывая на то, что внимательный Гокудера и, пусть не совсем такой же, Такеши расценят этот жест, как проявление нежной заботы мужа к жене.
Не ошибся.
- Тсуна, ты слишком за неё волнуешься, Мэри прекрасно справилась, - с улыбкой от уха до уха хранитель Дождя хлопнул друга по плечу.
- Она действительно молодец, - кивнул Хаято, всерьёз считая, что девушка, несмотря на то, что была взволнована и сильно трусила, оказала достойный приём Алессандро и его помощникам, показав себя, как настоящая супруга босса мафии.
( - Добро пожаловать в особняк, синьор Франко.
Уважительно склонив голову, Мэри поздоровалась с мужчиной, который вошёл в кабинет Десятого в сопровождении двух своих помощников-телохранителей.
- Синьора Савада, рад снова Вас видеть, - с приятным удивлением вежливо улыбнулся в ответ Алессандро, поцеловав руку девушки («Меня сейчас стошнит, лучше не трогай, если дорог костюм и ботинки»). – Но где же Ваш муж?
- К сожалению, он в срочном порядке отбыл по важным делам, попросив меня обсудить с Вами все интересующие вопросы, - с наигранной печалью сообщила Мэ Ри, жестом приглашая гостя и его сопровождающих сесть.
- Доверил женщине вести свои дела? – неподдельно изумился Франко, с удовольствием присаживаясь в кресло перед рабочим столом, за которым устроилась его собеседница.
«Не женщине – жене! Господи, неужели ещё один сексист на мою голову?»