Литмир - Электронная Библиотека

— С дороги, — сквозь зубы холодно произнес воин.

Юноша медленно отошел в сторону, не сводя глаз с всадника. «Жестокий, привыкший командовать и убивать», — читал он его как открытую книгу, отчетливо ощущая кожей исходящую от незнакомца опасность. Воин тоже не прерывал визуального контакта, и в его глазах не читалась ничего, кроме досады, что он не забил бедняка до смерти. Наконец, он потерял к Асахе интерес и отогнал коня назад. Всматриваясь вдаль, он чего-то ждал с полминуты, а затем махнул рукой своим четверым подчиненным, призывая снова в путь.

Вереница вороных тронулась с места и уж было собралась размеренным шагом направиться в сторону дома феодала, однако в этот момент подоспело еще трое жеребцов. Наездниками на этот раз были не воины, а женщины в шелковых богатых одеждах — девушка-аристократка и двое ее служанок. Очевидно, их и сопровождали пять всадников.

— Что здесь произошло? — спросила девушка, растеряно рассматривая собравшуюся толпу крестьян. Всадники остановились: аристократку нельзя было игнорировать.

— Ничего особенного, моя госпожа, — спокойно ответил предводитель.

— Он ударил одного из нас! — протестующе выкрикнул кто-то из толпы, на что пострадавший Асаха лишь ядовито усмехнулся.

«Ох ну надо же, теперь я один из них!».

Аристократка довольно быстро заметила юношу с заплывшим кровью лицом. Он одарил ее таким обозленным и презрительным взглядом, что она едва не поежилась и поспешила отвернуться.

— Род Токугава только въехал в провинцию, а вы уже избиваете наших подданных, Рё-сан? — строго спросила девушка, обратившись все к тому же всаднику. — Что на это скажет отец, когда прибудет?

Рё недовольно поморщился. Его явно не устраивало, что «девчонка» публично его отчитывает.

— Простите, госпожа. Моя оплошность, — произнес он не своим голосом, который вдруг стал низким и хриплым от проглоченных им эмоций.

Когда девушка слезла с коня, крестьяне переглянулись и зашептались, заинтригованные развитием событий. «Так, спокойно» — мысленно подбодрила себя аристократка и медленно, нерешительно направилась к юноше, стараясь не обращать внимания на его волчий затравленный взгляд.

— Очень больно? — тихо спросила она. Асаха ничего не ответил и, снисходительно хмыкнув, отвернулся. Еще не хватало ему жалости от человека, который и одеться-то в свои наряды без посторонней помощи вряд ли сможет. «Избалованная богатенькая девочка».

Аристократка сделала вид, что не заметила, как юноша всем видом показывает свое к ней презрение, хотя и начала жалеть о своей затее. Однако отступать было поздно. Остановившись в паре шагов, девушка вытянула из-за пояса белый платок из мягкой ткани, расшитый золотой нитью, небрежно сложила его, не задумываясь протянула парню и дружелюбно улыбнулась. Асаха же в замешательстве замер и удивленно уставился на нее. Вся ненависть, что вскипала в нем, вдруг исчезла. Лопнула, как пузырь, и ее не стало.

— Возьми, — сказала она и ободряюще добавила: — Тебе нужно остановить кровь.

Толпа возмутилась от увиденного: «Да все, что есть у этого демона вместе с его никчемной жизнью не стоит и нитки из этого платка. Молодая госпожа просто отдаст его ему?!».

Юноша медленно протянул руку, чтобы принять подарок, хотя и сомневался: «А стоит ли?». Старик, стоявший рядом, вознегодовал и проговорил скрипучим голосом:

— Не делайте этого, моя госпожа. Этот человек — демон.

Девушка, как ни в чем ни бывало, вложила платок в руку Асахе и, взглянув ему в глаза, тепло улыбнулась:

— Да нет. Не похож…

Затем она легко, словно паря над землей, вернулась к лошади. Бросив в последний раз взгляд на юношу, она взобралась в седло и, взмахнув поводьями, отправилась с сопровождающими в свой новый дом. Асаха же так и остался стоять на месте с подарком в сжатой ладони, ошарашенно смотря вслед уезжающей процессии. Люди вокруг недовольно шептались, осуждали его неблагодарность и невоспитанность, но он их не слышал. Впервые за долгое время его собственные мысли были громче мыслей других.

«Три тысячи духов… Я душу продам, чтобы снова увидеть ее улыбку».

***

— Так как, говоришь, тебя зовут? — спросил старик, критически рассматривая незнакомца, прибывшего под его попечение. Он давно надеялся заполучить сильные молодые руки в свою конюшню, но позволить себе такую роскошь мог только теперь, когда господин Токугава, наконец, решил, что сам Чиё с работой в одиночку больше не справляется.

— Асаха, — без заминки ответил юноша, в свою очередь, так же не упуская возможности изучить конюха. Он ничем не отличался от любого другого работяги своего возраста: темная от загара кожа, худосочное, но все еще крепкое тело, посеребренные сединой волосы, собранные в пучок на затылке и узкие, хитро прищуренные глаза на изъеденном глубокими морщинами лице.

— Так значит, ты, Саха, хочешь быть моим помощником? — прокряхтел Чиё, сдвигая тяжелый засов с дверей своих владений. Конюшня была довольно красивой постройкой, темневшей посреди сада феодала своей двускатной темно-зеленой крышей.

— Да, — отозвался юноша, — но моё имя — А-саха.

Старик обернулся и еще раз внимательно рассмотрел парня, но с куда большим интересом. Решительный тон Асахи ему понравился, и он принял его за проявление мужского характера, что так редко встречался среди молодых людей.

— Что ж… — протянул конюх. — Проходи, А-саха, — в тон юноше выделив первый слог имени, он дружелюбно улыбнулся, раскрывая двери, и, приглашающе махнув рукой, прошмыгнул внутрь.

Асаха последовал за ним, и едва он переступил порог, в нос ему вдарили настойчивые запахи свежего сена и лошадиного духа. Однако парень быстро забыл о царивших ароматах, едва он кинул взгляд на обитателей конюшни: по меньшей мере двадцать прекрасных, сильных, жеребцов, мирно населявших стойла, громко зафыркали и замотали длинногривыми головами, заметив гостей.

— Тише-тише, мои хорошие. Я вам нового друга привел, — ласково проговорил старик Чиё, и его глаза засветились теплотой. Беспокойные лошади, заслышав знакомый голос, стихли, и конюх, удовлетворенный результатом, обратился к юноше, хитро прищурившись: — Ты хоть раз работал с лошадьми? — Асаха уж было раскрыл рот, чтобы сказать «нет», но не успел. — А в прочем, неважно. Молодой, сильный — справишься, — больше сам для себя заключил конюх, и парень не стал его переубеждать. — Так давай начнем! Бери навоз, и я покажу, куда его вывозить, — старик махнул в сторону старой полуразвалившейся небольшой телеги и направился к выходу.

Юноша пожал плечами, несколько обескураженный поспешностью событий, и подошел к указанной поклаже. Взявшись за рукояти деревянной конструкции, парень с удивлением обнаружил, что ей управлять сложнее, чем кажется на первый взгляд. Он не был хилым и слабым, однако телегу, балансирующую на одном колесе, в равновесии удерживал с трудом. Наконец, кое-как приноровившись, Асаха поспешил за стариком, терпеливо дожидавшегося его снаружи.

— Только смотри, не ходи по хозяйским дорожкам и не заговаривай с господами, если они к тебе сами не обращаются, — предостерег Асаху Чиё, как только тот показался. — В остальном просто выполняй мои поручения и не мозоль никому глаза своим присутствием. Этого здесь не любят.

Путь их лежал через великолепный сад сакуры с широкими дорожками, выложенными крупными камнями из бело-розового мрамора. Весна одарила природу буйством цветения японской вишни, и она розовым снегом осыпалась при каждом дуновении ветра. Самое сердце небольшого сада венчал круглый, как блюдце, рукотворный пруд, покрытый нежными лепестками, как ковром, и его гладь заметно трепетала каждый раз, когда его поверхности касались плавники золотисто-красных карпов. Вдалеке возвышался дворец феодала. Большой, величественный и поражавший своим богатством и изящными линиями архитектуры, он словно парил на облаке из тысяч маленьких цветков сакур.

Асаха невольно залюбовался чужим для него миром и остановился, как завороженный. Он никогда не бывал здесь раньше, не видел, что скрывается за дворцом, и теперь буйство красок будоражило его разум. Хоть все, что его окружало, было искусственным, несравнимым с дикой природой, юноша не мог не признать его нежной, почти невесомой красоты.

2
{"b":"664817","o":1}