Литмир - Электронная Библиотека

- Достаточно – признал он. – Шлюхи, в основном. Трактирные девки, посудомойки, служанки. Я ни разу не спал со знатной леди, если ты об этом хотела узнать. Говорят, высокородные девицы слаще других. Может быть, если мы доберемся до Перешейка и не умрем по дороге, у меня будет шанс выяснить самому.

Кажется, ему удалось на время лишить пташку голоса; он смотрел в огонь в тишине опускающейся ночи, и его веки становились такими тяжелыми, что начинали закрываться сами собой. Он был готов уже повалиться на тюфяк и заснуть, когда голос девушки вырвал его из сонной дремоты:

- Так значит, я буду у тебя первой. Как и ты у меня.

Мыслями Сандор был так далеко отсюда, что ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать ее слова. Спустя секунду он вскочил на ноги как ужаленный и повернулся к ней.

- Твоим – первым? Копье мне в задницу, Санса, только не говори, что ты все еще…

- Девица? – закончила она – Да.

- Но…как же Бес!? – она опустила глаза вниз, и Клиган с трудом удерживался от того, чтобы схватить ее и хорошенько встряхнуть, чтобы она посмотрела на него.

- Мой лорд-муж, - ответила она с едкой иронией в голосе – был достаточно добр, чтобы не принуждать меня…насильно. У него есть свои шлюхи, - так он сказал, - и этого ему будет довольно.

Пока Санса, подняв голову, всматривалась в его лицо, он пытался разгадать выражение ее собственного, одновременно пытаясь успокоить бешеную гонку мыслей в своей голове. На лице пташки стыд мешался с тенью сурового удовлетворения, и он вспомнил, как выворачивало его при одной мысли о короткопалых руках карлика Тириона Ланнистера на ее теле. Эта пытка однажды едва не уничтожила его, и временами он мечтал об чьем-нибудь остром клинке, который принесет ему избавление. Но мгновение абсолютного, полного облегчения тут же сменилось другим мучительным подозрением:

- А Бейлиш? – требовательно спросил Клиган.

Санса позволила себе испустить короткий и горький смешок.

- Для него мое девичество было слишком ценным товаром, чтобы забрать его самому, выставив себя тем самым круглым дураком. О нет, гораздо более выгодным ему представлялось продать меня тому из лордов, кто даст самую высокую цену.

- Самую высокую цену? - повторил мужчина в холодном омерзении. Он тут же вообразил себе, как ее девство продают, словно на торгах, - желанное приобретение, в то время как она сама была лишь ненужным довеском к покупке. Он знал, что так всегда было заведено у знати, что так есть и так будет, но никогда не задумывался, что это может касаться и Сансы.

- Петир хотел завладеть Винтерфеллом и Севером – ровным голосом продолжала она свой рассказ. – Он уже подмял под себя Долину и Речные земли. Только когда его интриги начали рушиться, намерения по отношению ко мне стали более…откровенными.

Сандор не медля сел рядом с ней на пень и, поколебавшись мгновение, сжал ее небольшую и изящную ладонь в своих, переплетая пальцы.

- Тогда-то он и объявил, что женится на мне сам, и мы найдем другой способ получить власть над Севером. Но он не понял – и никогда не понимал. Этого хотел он, а не я. Все, чего хотела я – вернуться домой на моих условиях, не на чужих. Вот тогда я и начала готовить побег. Дело было не только в том, что он хотел сотворить со мной. Это был единственный способ сохранить жизнь Зяблику.

- Лорду Роберту? – Сандор замотал головой, ничего не понимая. – Я думал, он умер. Ты сказала…

- Он умирал, когда я сбежала. Но на самом деле он умирал уже давно. Когда Петир сказал, что мы должны пожениться, я знала, что после этого мальчик обречен – не было ни единой причины оставлять его в живых. Но в случае моего побега Мизинец должен был продолжать свою игру в надежде удержать Долину в свой власти. Гарри еще раньше разорвал наше обручение, устроенное Бейлишем, и я уверилась в этом при нашей встрече. К тому же, когда открылось, что я не Алейна Стоун, никто из других лордов не захотел довольствоваться объедками со стола Ланнистеров. Так что…я сделала то, что сделала. Трижды просватанная, единожды побывавшая замужем, и все еще девица. Как много знатных дам могут сказать то же о себе?

- А Гарри? - спросил мужчина.

- Гарольд Хардинг. Симпатичный юноша, но умом не блистал. – Сандор был сбит с толку. В глазах Сансы играло лукавство, какого прежде мужчина не замечал. Это заставило его задуматься, как мало еще он ее знает - это была уже не та маленькая пташка, какой он ее помнил.

- Нужно целовать тебя почаще – задумчиво сказал он наконец. – Это развязывает тебе язык.

Смех девушки поразил его сильнее, чем рассказ. Она погладила его ладонь и промурлыкала:

- Представь, сколько всего ты сможешь узнать, когда окажешься со мной в постели и избавишь меня от моего девичества.

Она широко улыбнулась, показав ряд ровных белых зубов, и получила такую же улыбку в ответ, но потом Сандор опять посерьезнел:

- Санса, это не то, что следует отдавать так легко. Если бы я знал раньше…я бы не сказал тебе то, что сказал.

- Но почему? Мне нравится, что ты желаешь меня, как и я тебя. К тому же, разве оно не мое?

Он пожал плечами и тряхнул головой, молча требуя объяснений.

- Мое девичество. Разве оно не принадлежит мне?

- Не пори чушь, девочка. Разумеется, оно твое.

- Раз так, в моей воле отдать его тому, кому я пожелаю. А я выбрала тебя. Неужели ты откажешь мне?

Что бы Сандор ни собирался сказать на это, Санса уже знала наперед любой его ответ – он читал это в ее глазах. Вместо этого он молча подтянул к себе их переплетенные руки и прижал к губам ее пальцы. Они оба знали, что он ни в чем не мог ей отказать.

Комментарий к Глава 15.

В этой части автор - уж не знаю, намеренно или случайно - спрятал отсылки к сразу двум пьесам Вильяма нашего Шекспира. Сможете их найти? ;)

========== Глава 16. ==========

Спустя две недели они оставили за собой Близнецы, пройдя к востоку от владений Фреев, и почти добрались до южной оконечности Перешейка. Путь был трудным, и опасность грозила отовсюду, как и боялся Сандор. По дороге они почти не встречали других путников или местных жителей. Но это не имело значения – несколько раз Сандор буквально кожей ощущал, что за ними наблюдают, и тем хуже, что наблюдатели были совершенно незаметны. Он уже привык, что от этого взгляда волосы на затылке начинали шевелиться, и теперь носил меч открыто. Кинжал Сансы был убран в седельную суму, но так, чтобы можно было легко достать в случае необходимости. И он убедился, что девушка знает уязвимые места, куда надо прежде всего бить в ближнем бою.

Повсюду они видели следы разорения – разрушенные деревни, пепелиша на месте домов и септ, запустелые и обезлюдевшие фермы, землю, заросшую бурьяном и покрытую золой и пеплом. Но они научились укрываться в маленьких пещерках или даже просто под навесом из камней, - там, по крайней мере, было сухо. Иногда Клигану казалось, что дождь никогда не закончится. А Санса, если и замечала, что дни и ночи становятся все холоднее, то не подавала виду.

Но и сейчас в путешествии были свои радости, пусть маленькие и достававшиеся трудом. Иногда жажда почувствовать тепло друг друга становилась такой невыносимой, что они устраивали краткие остановки, и невзирая на риск, сливались в долгом объятии. Приходилось прятаться то в тени хвойных деревьев, то в разрушенных строениях, чьи стены были покрыты копотью, а то и бурыми пятнами засохшей крови. Но для мужчины и девушки ничего не имело значения, все, чего они хотели – снова ощутить свою близость, которая каждый раз играла новыми красками.

Когда же на Вестерос спускалась ночь, тогда можно было отбросить осторожность, и они сплетались в тесных объятиях на своих узких соломенных постелях под грязными шкурами. Ее тихий шепот придавал ему смелости, и иногда кроме поцелуев он позволял своим широким ладоням аккуратно изучать холмы и изгибы ее тела. Сандор по-прежнему держался своего обещания: он не возьмет ее в таком месте. Почему-то это было для него важно, хотя он и не мог внятно объяснить почему. Возможно, дело было в том, что принимая ее дар, он хотел, чтобы это произошло в обстоятельствах, которых заслуживала его ценность.

18
{"b":"664808","o":1}