Литмир - Электронная Библиотека

Погруженная в свои мысли, юная леди Карстарк не заметила, как они подошли к личным покоям королевы. Латник отворил дверь и сказал сиплым простуженным голосом:

- Леди Алис Карстарк, ваша милость, прибыла по вашему приглашению. – И шмыгнул носом.

Горница была достаточно велика и украшена коврами и гобеленами, явно гораздо более новыми, чем сама башня. «Неужели они все это тащили от самого Драконьего камня?» - удивилась девушка про себя, сохраняя на лице вежливое и почтительное выражение. Кем бы ни был Станнис Баратеон, здесь его жену считают королевой, а она не в том положении, чтобы ссориться с королевами.

- Ваша милость – почтительно проговорила Алис, склоняясь в реверансе и мысленно надеясь, что он не был слишком уж провинциален.

- Встаньте, леди Карстарк, - ответил ей хрипловатый сухой голос, от которого немедленно запершило в горле. – Я рада, что к вам возвращаются силы. Я молилась за вас.

- Благодарю вас, ваша милость. Вы очень добры – как можно вежливее ответила Алис, исподтишка разглядывая королеву.

Селису Баратеон нельзя было назвать красавицей. Оттопыренные уши, жидкие бурые волосы, маленькие колючие глаза, острые скулы, усы над верхней губой. Но ее некрасивость была бы гораздо менее заметна, будь королева ласковой, обаятельной, приветливой женщиной. Но и этого в Селисе не заметно – манера говорить у нее отрывистая и сухая, лицо кислое как лимон, и только глаза фанатички горят безумным огнем. До девушки, что стоит сейчас перед королевой, уже донеслись слухи о том, что королева – ярая поклонница Владыки света, странного бога с востока, а настоящая королева Станниса – леди Мелисандра, красная жрица, которая вертит королевой – и королем тоже - по своему усмотрению. Саму Мелисандру Алис еще не встречала, и не была уверена, что так уж этого хочет.

- Садитесь, миледи. Анни – подогретого вина леди Карстарк. - Фрейлина с поклоном вышла, а Селиса испытующе уставилась на собеседницу. – Скажите, леди Карстарк, каким богам вы поклоняетесь?

- Старым богам, ваша милость – как мои отцы и деды.

- Это ложные боги – отрезала королева. – Вы погибнете, если не обратитесь в истинную веру, веру Владыки света. Вы ведь знаете, что его величество дал позволение одичалым дикарям пройти за Стену только при условии, что они отрекутся от своих ложных богов?

- Да, ваша милость. Лорд-командующий говорил мне об этом.

- Нераскаянный грешник. Это он предложил впустить дикарей. Опрометчивая идея – так я и сказала своему деснице сиру Акселлу Флоренту, и он согласился со мной. Они все разбойники и убийцы, полагаться на них нельзя. Но его величество согласился с лордом Сноу, а наш долг – подчиняться законному королю. Надеюсь, вы вслед за вашими родичами признаете Станниса Баратеона законным владыкой Семи Королевств?

- Безусловно, ваша милость. – При этих словах Алис бросило в жар. Верность Станнису может ей очень дорого стоить. Королева сидит здесь в теплой комнате, окруженная латниками и рыцарями, а Алис – одна-одинешенька на всем свете, и за спиной у нее – Кархолд, полный солдат и слуг ее лживых родственников, а тех поддерживает лорд Болтон. Говорят, он позволил своем бастарду Рамси возродить древний обычай Болтонов сдирать кожу со врагов. Алис не надеялась, что лорд Русе пощадит ее только потому, что она женщина.

Неловкий и опасный разговор о богах и королях прервало появление Анни с чашей горячего вина, а вслед за ней в горницу вошла девочка лет одиннадцати в сопровождении шута с колокольчиками на шапке. Лицо Селисы Баратеон при виде этих двоих стало еще более кислым.

- Кто позволил тебе прийти без зова, Ширен?

- Простите, матушка, я хотела всего лишь увидеть храбрую леди Карстарк.

Алис повернулась к принцессе, чтобы приветливо улыбнуться на похвалу, но слова застряли у нее в горле. Девочка была мало того, что отчаянно некрасива – тяжелая квадратная челюсть, маленькие глаза и оттопыренные материнские уши – ее щеку и шею покрывала неприятного вида чешуя – следы серой хвори, страшной болезни, которая не щадит взрослых, но младенцы иногда выживают после нее. Впрочем, Алис быстро справилась с собой – девочка не виновата в своем уродстве, к тому же доброе слово ей очевидно нужнее, чем если бы она была красавицей.

- Благодарю вас, ваше высочество. Не думаю, что мой поступок заслуживает столь высокой похвалы. Многие ради спасения жизни способны на то, что раньше казалось им невозможным.

- Десница короля лорд Давос Сиворт спас отца, пройдя сквозь конвои, и привез ему рыбу и лук. Отец за это сделал его рыцарем, и на гербе у него луковица, и еще он учился читать вместе со мной и…

- Ширен, прекрати отвлекать своей болтовней леди Карстарк. И зачем ты привела своего отвратительного шута?

- Пестряк – мой шут и ходит со мной везде – насупилась девочка.

- В таком случае, либо ты остаешься с нами, но без него, либо уходите оба.

- Да, матушка. Пестряк, жди меня в моей комнате.

- На дне морском русалки заплетают водоросли в косы – уж я-то знаю, я-то знаю – ответил дурак невпопад.

- Иди же.

Шут, позванивая бубенчиками, ушел, а Ширен скромно села на скамеечку у ног матери.

- Как вы устроились, леди Алис? – продолжила свои расспросы королева.

- Очень хорошо, ваша милость. Лорд-командующий чтит законы гостеприимства и кровное родство.

Теперь беседа текла в относительно безопасном русле – Алис рассказывала о трудностях путешествия до Стены, королева почти сочувственно ахала. Потом они перешли на обсуждение сурового быта черных братьев и как тяжело здесь находиться женщинам знатного происхождения, а там уж легче легкого было свернуть разговор на платья и вышивку.

Когда через три с лишним часа Алис вышла из теплой горницы на холодный двор, то она могла поздравить себя с тем, что визит к королеве прошел удачно. Правда, голова кружилась от выпитого вина, а по спине струился пот, и устала она так, будто проехала двадцать лиг подряд верхом. Она посмотрела на Стену – та была нежного голубоватого оттенка - улыбнулась и пошла в свою комнату. Там девушка разделась, легла в постель и проспала до самого утра следующего дня.

========== Глава 3. ==========

Игла вонзилась в палец, и девочка ойкнула, а потом сунула уколотый палец в рот, слизывая кровь.

- Ничего, ваше высочество – откликнулась Алис – без уколов во время уроков шитья еще ни одна леди не обходилась.

- Да, но я такая плохая ученица. Мне кажется, я никогда не смогу вышивать так же хорошо, как вы.

- Зачем вы так говорите, принцесса? Я уверена, вы затмите меня очень быстро.

Ширен неуверенно улыбнулась старшей товарке и вновь склонилась над полотном. За окном быстро угасал очередной день, и скоро им придется закончить урок.

Уже две недели Алис Карстарк жила в Черном замке. Окончательно выздоровев, она попросила лорда-командующего дать ей какую-то работу, чтобы не маяться от безделья и не чувствовать себя нахлебницей здесь. Джон Сноу пожал плечами, но предложил ей чинить и латать одежду братьев, «если это не противно миледи», - добавил он. На это Алис обиделась и заявила, что она не какая-то там изнеженная южная леди, которая брезгует подобной работой, а на следующее же утро Атлас и еще один брат притащили в ее комнату целый ворох черных рубах и бриджей – застиранных, выцветших, рваных, с въевшимся запахом мужского пота. С тех пор каждый день с утра и до темноты ее время было посвящено шитью – если она не чинила одежду, то подрубала простыни и шила новые рубахи, бриджи, чулки и плащи для тех из одичалых, кто решил остаться на Стене. Глаза порой болели от напряжения, на пальцах правой руки появились мозоли, но Алис не сдавалась.

2
{"b":"664805","o":1}