— Где она? Я знаю, что она здесь! — мужской голос звучал сердито, и Бен действительно начал сомневаться в собственном здравомыслии. Неужели ужин с семьёй стоит всего этого?
— Послушай, парень. Успокойся и повтори, кого ты ищешь, — последовал ответ Хана.
Бен шагнул за угол как раз вовремя, чтобы увидеть неотразимого мужика, который был всего на несколько дюймов выше Рей и пытался пройти мимо Хана и Леи. На вид он был одного с Беном возраста, с вьющимися тёмными волосами и глазами, от которых девушки могли падать в обморок. Что за нахрен затеяла Рей?
Мужчина взглянул на них как раз в тот момент, когда Рей и Бен вошли в прихожую, и лицо его расплылось в ослепительной улыбке.
— Рей!
Застывшая рядом с Беном Рей ахнула и прижалась к нему посильнее.
— Профессор Дэмерон! Чт… что вы здесь делаете?
Стоило ему посмотреть на неё, взгляд его, казалось, смягчился.
— Вы и сами знаете, почему я здесь, любовь моя, — почти промурлыкал он. Бен почувствовал сильнейший прилив ревности, который когда-либо испытывал в своей жизни.
— Пожалуйста, профессор. Прошу вас, не называйте меня так.
Профессор Дэмерон — или кем бы он там ни был — протиснулся мимо родителей Бена. Хан разинул рот, а Лея смутилась.
— Вам известно, что я не могу отказать, когда вы меня умоляете.
Рей теснее прижалась к Бену. Если бы он не знал лучше, то наверняка купился бы на эту сцену. Рей, очевидно, опытная актриса. Казалось, она напугана мужчиной в прихожей. Бен обнял её, бессознательно пытаясь успокоить бедняжку.
— Вам нельзя здесь находиться, профессор, — её голос тих и подавлен, а взгляд прикован к полу. Она разительно отличалась от знакомой ему яркой девчонки. Крепче прижав её к себе, Бен обнял Рей второй рукой. Она сжала в кулачке его рубашку, и сердце Бена едва не разорвалось.
— Я не смог оставаться в стороне, Рей. Вам здесь не место. Рядом с ним. Вы и сами это знаете.
Бен ощетинился. Он знал, что всё это просто ради шоу, но не воспринимать в штыки услышанное ему не удалось.
— А где, собственно, по вашему, ей место? — зарычал он, сжав её в объятиях.
Мужчина бросил на Бена уничтожающий взгляд.
— Со мной. Разумеется, — потянувшись, он обхватил щеку Рей загорелой, тщательно наманикюренной рукой. — Любовь моя, пойдём со мной. Мы забудем обо всём этом, обещаю.
— По, прошу тебя. Остановись. Теперь я с Беном, — её голос был мягким и покорным, а глаза загорелись, стоило ей взглянуть на Бена. Она выглядела натурально испуганной, словно Бен — её рыцарь и только ему под силу защитить её от этого дикого животного. Разве Бен мог ей отказать?
— Бен? — мужчина, По, усмехнулся. — Верно.
Он окинул Бена взглядом, словно тот — собачье дерьмо на подошве его ботинка.
— Не сомневаюсь, что он даёт тебе то, в чём ты нуждаешься, лучше, чем я, — сарказм, исходивший от По, был почти осязаем, и это заставило Бена выпрямиться. Потянувшись вперёд, По схватил Рей за руку, лежащую на предплечье Бена, и попытался вырвать её из его объятий. — Пойдем, любовь моя. Между нами есть нечто особенное. Ты принадлежишь мне.
Шагнув вперёд, Бен встал между Рей и её другом.
— Ладно, приятель. С меня довольно. Она попросила тебя остановиться. Тебе здесь не рады. Я предлагаю тебе уйти.
По лишь хмыкнул.
— Понятно. Великан умеет говорить, — скрестив руки на груди, он усмехнулся Бену. — Ты правда думаешь, что у есть право слова? Считаешь себя важной шишкой?
— Слушай, По, — произнося имя, Бен насмешливо скривил губы. — Я попросил тебя уйти. Тебе здесь не рады. Больше просить вежливо я не стану.
По только рассмеялся.
— О! И правда считаешь! Думаешь, Рей принадлежит тебе! — он покачал головой. — О, разве это не прелестно? Бен, позволь-ка мне раскрыть тебе один секретик. Ты ничто. Ничего не значащий перепихон, ходячий хер, которым пользуется моя любовь, когда злится на меня, в попытке унять зуд, который могу облегчить только я!
Бен почувствовал, как хрупкие ручонки обхватили его, и Рей спрятала лицо в его рубашке. Протянув руку, он инстинктивно погладил её ладошку.
— Котёнок, тебе хочется, чтобы он остался?
Бен почувствовал, как у него за спиной Рей покачала головой. Обернувшись, он взглянул на неё краем глаза.
— Кто он, котёнок?
— Мой научный руководитель, — ответила она самым тихим голосом, который он когда-либо от неё слышал. Чёрт побери, её актерское мастерство невероятно!
Бен напрягся; отразившийся на лице шок едва ли можно было назвать притворством.
— Научный руководитель? Ты встречалась со своим научным руководителем, Рей?!
Он почувствовал, как у него за спиной дрожат её крошечные плечики.
— Я не хотела, — низким, испуганным голосом пробормотала Рей.
По фыркнул, и Бен тут же перевёл на него взгляд.
— Мы оба знаем, что это неправда, любовь моя. Я знаю, что лучше для тебя. В твоих же интересах просто признать это.
Развернувшись в объятиях Рей, Бен обхватил её лицо ладонями. Её глаза сияли, но было очевидно, что она не расстроена. Её взгляд был полон смеха. Девчонка едва держала себя в руках; должно быть, это настоящая потеха, разыгрывать такую сцену перед его потрясёнными родителями. Увидев, что она пытается сдержать смех, Бен немного успокоился и заговорщически улыбнулся.
— Скажи мне правду, котёнок. Ты хочешь быть с ним?
Покачав головой, она закусила губу, едва сдерживая смех.
— Ты должна ответить вслух, котёнок.
— Нет, папочка.
— Чего же ты хочешь?
— Хочу быть здесь, с тобой, папочка.
Раздавшийся позади хохот заставил его подпрыгнуть, и, прижав Рей к груди, Бен резко обернулся.
— Значит, так мы будем врать папочке, любовь моя? Он вообще знает о нас? О тайнах, которые ты хранишь? Знает, где ты провела День Благодарения? С кем? — от намёков в голосе По Бену моментально поплохело.
Рей напряглась в его объятиях и уткнулась лицом ему в грудь.
— О чём он говорит, Рей? — Бен стиснул зубы, стараясь вложить в голос как можно больше гнева, стараясь, чтобы ярость его выглядела как следует. — Ты до сих пор крутишь с ним?
— Прошу тебя, папочка, — разревелась она. — Я не хотела! Он меня заставил!
— Не драматизируй, Рей, — последовал саркастический ответ По. — Я не заставлял тебя делать то, чего ты не хотела.
Она прижалась к Бену; все её тело сотрясалось от притворных рыданий.
— Прости меня, папочка!
Погладив её по спине, Бен заставил её успокоиться.
— Всё нормально, Рей. Мы обсудим это попозже, — бросив свирепый взгляд на По, Бен отпустил Рей, оставив её стоять, закрыв лицо ладошками. — А что касается тебя, По. Я выслушал достаточно. Тебя попросили уйти. Теперь же я тебя заставлю!
Шагнув вперёд, Бен крепко схватил По за предплечье. Пока он тащил мужчину к двери, явно смущённые родители, широко раскрыв глаза, быстренько убрались с дороги. Открыв дверь, Бен практически вышвырнул мужчину на крыльцо. Спотыкаясь, По вылетел на бетонные ступени. Свирепо глядя на Бена, он снова выпрямился в полный рост.
— Не волнуйся. Рей. Мы обсудим это позже. Наедине, — ухмыльнулся мужчина, послав ей самодовольную улыбку. — Нам предстоит встретиться в конце семестра. И, очевидно, придётся пересмотреть условия твоей итоговой оценки.
Бен знал, что всё это напоказ. Знал, что это понарошку. Но от слов мужчины по венам пронеслось непреодолимое желание убивать. Он обезумел и бросился за дверь.
========== семь ==========
Возможно, По немножечко переиграл в хищного научного руководителя. Рей в шоке наблюдала, как Бен, почти в замедленной съёмке, вылетел за дверь и повалил По на траву. Услышав, как они заворчали, а По ещё и застонал, едва оба рухнули на землю, Рей сочувственно поморщилась. Она очень надеялась, что Бен сдерживается, но тут же засомневалась в этом, заметив, как он отвёл локоть, и следом раздался звук, с которым его кулак врезался в лицо По.
Что ж. Ей ведь хотелось драматизма. И она определённо этого добилась. По правде говоря, Рей не ожидала, что Бен отреагирует на слова По с такой яростью, учитывая, каким осторожным и застенчивым он показался ей с первого взгляда. С другой стороны, она не ожидала, что По поведёт себя… Что ж… Как По!