Литмир - Электронная Библиотека

Черные волосы прилипли к ее раскрасневшимся щекам, с кончика носа стекали капли воды, мокрая белая футболка тесно облегала плотную фигуру, но смешной или нелепой в эти мгновения Тара вовсе не казалась. Ее искреннее горе смогло тронуть людей и многие с недоверием посмотрели на растерянного Цезаря, закатившего глаза Мэрла и остальных мужчин с оружием, нервно переминающихся перед домом.

— Мы разделимся на группы, — громко сказал Рик, не став затягивать с решением ситуации. — В каждой группе обязательно будут непредвзятые люди. Вооружить нужно всех. Остальных, тех, кто не может или не хочет принимать участие в поисках, я прошу войти в этот дом. Он достаточно большой, чтобы вместить всех детей, женщин и стариков. Возможно, будет тесновато, но это временное решение. Уверен, если людей наберётся достаточное количество, мы справимся с обыском ещё до вечера.

Кэрол машинально взглянула на часы и увидела, как две стрелки, длинная и короткая, в этот миг объединились, замерев на цифре двенадцать. Наступил полдень. Об обещанном Дэрилом кролике можно было забыть. Что она и сделала через мгновение.

— То есть вы будете обыскивать наши дома? — выкрикнул кто-то из толпы.

Возмущения ещё нескольких человек потонули в очередном раскате грома.

— Никто не будет копаться в ваших вещах, леди, — поспешил успокоить недовольных Шейн. — Но вы ведь сами не хотите встать однажды ночью попить воды и столкнуться на собственной кухне с притаившимся там ходячим?

На то, чтобы завести всех собравшихся в дом Губернатора, где Милтон уже готовил чай с печеньем из запасов хозяина, распределить между группами добровольцев участки, а ещё вооружить их, понадобилось около часа.

— Эй, шеф, — обратился к Рику Мэрл, сжимая в ладони плечо того самого Дейва, которого Кэрол встретила на днях в вестибюле мэрии. — У пацана хрень какая-то старческая, артрит, что ли, короче, долго ходить в такую погоду не сможет, но оружие в руках удержит, если сильно приспичит. Я бы послал его к Эми, чтоб она сама дома не сидела, а с твоей женой скооперировалась, а? Там вроде и мелкие ваши. Или ты их сюда переправлять планируешь?

Рик задумался, и тут послышался голос Хершела, который колебался, сможет ли участвовать в поисках, но и совсем бесполезным быть не хотел:

— У меня тоже рука вполне ещё твердая. Мы с Бет тоже можем пойти к вам.

— Но я хотела… — попробовала было возмутиться Бет.

— Отличная идея! — с наигранным воодушевлением перебил ее Шейн, и она, вздохнув, кивнула.

Во взгляде Хершела на миг промелькнуло что-то вроде благодарности.

Дэрил коснулся кончиками пальцев подбородка Кэрол, заставляя ее посмотреть на себя. Она с ума сходила от тревоги за Софию и в то же время не могла позволить чужим безразличным людям испугать Лиззи, которая, если жива до сих пор, то определено находится на грани.

— Пойдешь с ними? — спросил он.

— Останусь, — качнула головой она.

Судя по едва заметной улыбке, скользнувшей по его губам, Дэрил нисколько не удивился принятому ей решению.

— Держись рядом со мной, — единственное, что попросил он.

И они присоединились к группе, в которой уже были Мэрл и Шуперт. Им предстояло обыскать школу и прилегавшие к ней здания, отправляя всех найденных людей, которые так и не рискнули выйти на улицу и до сих пор ничего не знали, в общее убежище — полный взволнованных разговоров дом Блейка. Поиски обещали быть очень долгими, поскольку людям, которых они отыщут, обязательно потребуется сопровождающий, ведь идти в такую погоду по безлюдному городу в одиночку, без оружия и навыков самообороны, сейчас было равносильно самоубийству.

Когда они, проверив пару совершенно пустых домов, подошли к школе, к ним присоединилась зевающая Мишонн:

— Ворвались в квартиру, разбудили, а потом заявили, что их группа переукомплектована, и я должна искать другую, — буркнула она.

— Присоединяйся, Шоколадка, — щедрым жестом махнул рукой Мэрл. — Одним немым спутником меньше, одним больше, мне уже пофиг!

— Ты так болтаешь, что слово трудно вставить, — улыбнулась Кэрол, отпирая дверь школы своим ключом.

Надо сказать, улыбка у нее вышла несколько натянутая. Конечно, Мэрл своей болтовней немного разбавлял мрачную атмосферу, опустившуюся в этот дождливый день на город, но слушать его комментарии по поводу чужого белья, в которое он не преминул влезть в каждом доме — было отвратительно.

— Так пока братишка или наш черный немногословный друг это самое слово придумают и решатся из себя выдавить, у меня одного язык отсохнет за ненадобностью, если я все это время буду молчать, — фыркнул он. — Ладно, девочки наверху по кабинетам походят, мальчики в местные катакомбы спускаются! Все согласны?

— Я тоже наверху, — буркнул Дэрил. — Если чего — кричи.

— Боишься, украдут наших красоток? У того очкастого задохлика уже есть две мёртвые принцессы, нахрена ему еще? — покачал головой Мэрл, но спорить не стал. — Ладно. Давайте, кто скорей, что ли. Встречаемся тут же, в холле.

Они с Шупертом ушли, достав фонарики и оружие, а Кэрол только укоризненно улыбнулась Дэрилу:

— Думаешь, мы бы не справились?

— Не хочу проверять, — буркнул он и, кивнув направо, решив начать с того крыла, покосился в сторону невозмутимой Мишонн. — Кстати, о проверках. Ты меня перепроверяла, выходит, или куда сваливала из города?

— Не то чтобы перепроверяла, но подумала, что свежий взгляд не помешает. И ещё я слышала, что за тобой как будто бы следили, — сказала она и резко распахнула дверь в небольшое помещение учительской. — Чисто. Спрятаться негде.

Кэрол уже открывала расположенный напротив просторный класс, в котором тоже невозможно было скрыться от чьих-либо взглядов. Пусто. Ни следа пребывания здесь кого-либо постороннего. С одной стороны, ходячие дети вполне логично могли бы отправиться именно в то место, где двое из них проводили при жизни много времени. А с другой стороны, школа вчера работала, и Кэрол ничего настораживающего не заметила.

— И чего? — бросил Дэрил, осматривая шкафы в другом кабинете, который в данное время не использовался за ненадобностью.

— У меня была аналогичное чувство. Ничего больше сказать тоже не могу. Все лишь на уровне ощущений. Которые, кстати, подсказывают мне, что тут никого нет, — сообщила Мишонн.

И в самом деле, в школе никого не было. Ни наверху, ни внизу. Кэрол на долю мгновения подумала о том, что Мэрл и Шуперт, даже найдя ходячих внизу, могли бы умолчать об этом по одним им известной причине, и Дэрил, кажется, был того же мнения, потому что он сказал им идти дальше, а сам задержался в школе ещё на несколько минут. Догнав их в одном из домов, он тихо сообщил, проходя рядом с Кэрол, заглядывающей в кладовку:

— Чисто там было.

Чисто было везде. Стрелки на часах неумолимо двигались вперёд, перепуганные и недовольные люди шагали под зонтами в сторону центра в сопровождении вооруженных добровольцев из поисковых отрядов, гроза давно утихла, а дождь едва капал, что было заметно скорей по возникавшим на лужах редким кругам.

Иногда они встречали другие группы поисковиков. Промокшие насквозь, в первые часы они шагали решительно и целеустремлено, но чем больше прочёсанных домов и зданий оказывалось за их спинами, тем чаще они видели в глазах друг друга тревогу и проскальзывающие искорки паники или безнадёжности.

В пять часов вечера, выйдя из последнего дома на своем участке, они встретили группу Рика, в которой был ещё Морган и двое людей Губернатора. Кэрол невольно вскинула на Рика вопросительный взгляд, она знала, что они должны были зайти проверить Лори и остальных.

— София в порядке, — сказал Рик и добавил: — Эми тоже. Все немного встревожены, но стараются не унывать.

— Я в своей детке не сомневаюсь, — хмыкнул Мэрол и почесал мокрый ёжик волос на затылке. — Слышь, шериф, чего-то не сходится, заметил? У нас этот дом последним был, да и остальные, небось, тоже заканчивают и… Чего делать будем, если так никого и не найдем?

82
{"b":"664298","o":1}