Литмир - Электронная Библиотека

— Спрятал, — сказал Питер. — Там же, в Годриковой Лощине. После того, как убедился, что не могу принять человеческий облик. И колдовать я не мог. Мне эта деревяшка была бесполезна. Так я спрятал её в дупле старого дуба… в лесу, за деревней. Думаю, она и сейчас там лежит.

— Покажи мне это место, — требовательно сказал Томми, и Петтигрю замер. Некоторое время Томми пристально смотрел на него, а потом кивнул мне:

— Всё, Гарри, я потом покажу тебе, где это.

— Второй вопрос, — продолжил я. — За что посадили Сириуса Блэка?

— Не знаю подробностей, — торопливо ответил Петтигрю. — Я был в бегах, связей с волшебным миром не имел, клянусь. А газеты крысам не продают.

Он нервно хихикнул. Недоговаривает, зараза…

— А предположения? — ледяным тоном процедил я. Крыс явно перепугался.

— Конечно-конечно, — залебезил он. — Есть предположения. Думаю, что его посадили за моё убийство…

— Но он же с тобой не встречался после смерти моих родителей, — удивился я. — Или?..

— Не встречался, — кивнул Петтигрю. — Но, думаю, что Дамблдор…

— А Дамблдор здесь с какого боку? — прорычал я.

— Дамблдор брал мою кровь… И когда я убегал из Годриковой Лощины… я не сказал, но заклятие директора всё же попало в меня. Я потерял палец… Прости, Гарри, это тогда казалось таким незначительным… Я боялся, что это проклятие, но всё зажило быстро, даже почти не болело.

— Вот оно что… — пробормотал я. — Ладно. Спасибо, Питер. А теперь тебе пора баиньки…

Питер в ответ только вздохнул, когда я самостоятельно произнёс заклинание, превращающее его в крысу, а чары Стазиса наложил Секстус Северус.

После этого я нагрёб в специально взятый мешочек золотых монет, мешочек уменьшил заклинанием и спрятал в рюкзак. На Косую Аллею я планировал выбраться в ближайшее время, затем хотел оттуда переместиться в Годрикову Лощину и поискать палочку Лорда. Я даже не сомневался, что она мне подойдёт, ведь палочки настоящего Гарьки и Лорда были сёстрами. Надо бы уже научиться и палочкой владеть. Так, на всякий случай…

Я сердечно распрощался с легионером, который заявил:

— Ты почаще приходи. Давно мне так интересно не было. Даже забываю иногда, что я мёртв.

Да уж. Теперь главное — мисс Фигг в больницу отправить. И с Мардж разобраться.

*Не надо исправлять. Гарька иронизирует.

**Не надо исправлять. «Подрезал» в смысле «украл».

Комментарий к Глава двадцать девятая. В которой герой занимается текущими делами Марджори Дурсль:

http://i96.beon.ru/64/39/2903964/30/126044230/ZDkaUFErYf81.jpeg

Гарькины подушки. Выбирайте, кому какая нравится:

1.https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/33827/10e578b4-1abe-4329-b91a-6522eff44791/s1200?webp=false

2.https://i1.u-mama.ru/1a9/4fc/9af/1ee690fd62820.jpg

3.https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/199965/6272541c-dddd-4c58-b814-8b8d70a9d5d2/s1200?webp=false

4.https://cs5.livemaster.ru/storage/3d/74/15e215c5f381923ef21e140916iv—dlya-doma-interera-podushka-kot-na-lune.jpg

5.https://cs5.livemaster.ru/storage/a6/67/a7b7b71f38321e328e1c06b3b02x—dlya-doma-i-interera-dekorativnaya-navolochka-koshki-myshki-25.jpg

====== Глава тридцатая. В которой герой обретает начальный капитал ======

Возвращался я снова глубокой ночью. Спать хотелось зверски, и если бы не шуточки Томми, я бы точно пару раз навернулся носом в землю от собственной невнимательности.

Дойдя до дома мисс Фигг, я осторожно проскользнул в калитку, достал из рюкзачка пузырёк с пчелиной настойкой и старательно намазал ею косяки дверей и металлические перильца. Ну вот, дело сделано, посмотрим, получится ли.

С тёплым чувством исполненной пакости я кое-как доволокся до спальни. Сил хватило только на то, чтобы раздеться и рухнуть под одеяло, а затем я провалился в глубокий сон, который был прерван стуком в дверь.

— Гарри, вставай! — крикнула Петунья, и я быстренько скатился с кровати, не сразу поняв, где я нахожусь. Что ж, магия магией, а вторая подряд бессонная ночь даром не прошла. Прийти в себя помог только контрастный душ… Ох, кофе бы сейчас… Странно, но Петунья, раньше вовсю закармливавшая Дадли сладостями, на кофе сразу же наложила строгий запрет, так что не стоит надеяться, что мне перепадёт хоть глоток этого божественного напитка.

Во всяком случае, после зарядки и душа я почувствовал себя бодрее и спустился к завтраку, опоздав только на чуть-чуть. Передо мной тут же возникла тарелка с овсянкой с кусочками фруктов, чашка чая, тост и стакан с соком. Дадли уже завтракал, Вернон, как обычно, занавесился газетой, а Петунья подошла к кухонному окну с выражением обеспокоенности на лице разглядывая что-то на улице.

Я тоже покосился в окно и заметил отъезжающую от соседнего дома машину скорой помощи. Ой-ой… а пчёлки-то, похоже, сработали даже раньше, чем я рассчитывал. Я уже хотел задать вопрос, но меня опередил Дадли:

— Мам, а что там случилось? Что-то с мисс Фигг?

— Да, — отозвалась Петунья. — Миссис Лори — та, что из дома напротив — отправилась на раннюю пробежку в парк и обнаружила мисс Фигг на крыльце. Бедная старушка была без сознания… Но самое странное, что её покусали какие-то ужасно агрессивные пчёлы, они и на миссис Лори попытались наброситься, но она быстро вбежала в дом и вызвала медиков и службу спасения.

— Пчёлы? — удивился Дадли.

— Да, — ответила Петунья. — В новостях недавно говорили, что в Лондонских парках участились случаи нападения пчёл на людей. Видимо, и до нас уже дошла эта напасть. Бедная мисс Фигг… Её отвезли в больницу, думаю, что не меньше, чем на три дня.

— Это всё жимолость, — проворчал Вернон. — Это она привлекает пчёл. Ты ведь говорила ей, дорогая, что не стоит высаживать жимолость в качестве живой изгороди. Но старуха не послушалась — сама виновата.

Я мысленно выдохнул, испугавшись, что пчёл было слишком много, и сквибка пострадала слишком серьёзно. Всё-таки ничего фатального я не хотел.

Но то, что мисс Фигг в больнице, открывает для меня путь на Косую Аллею. Очень вовремя я золотишком запасся, и действовать нужно сегодня же — пока никто из магов не в курсе, что случилось с мисс Фигг. А то уже завтра может объявиться новый наблюдатель.

И я отодвинул от себя тарелку с овсянкой и закашлялся.

— Гарри, — тут же переключилась на меня Петунья, — ты второй день плохо выглядишь. Опять заболел?

— Со мной всё в порядке, миссис Дурсль, — ответил я, старательно навешивая на лицо выражение мученика. — Мне не стоит пропускать школу в последние дни.

— Глупости! — проворчал Вернон из-за газеты. — Экзамены вы уже сдали, а нам не хватало ещё проблем с опекой, если учителя отметят, что ты плохо выглядишь. Оставайся лучше дома сегодня! Петунья, дорогая, дай ему лекарство, и пусть сидит в своей комнате!

«Твой дядя так предсказуем, — хмыкнул Томми. — Таким путём из него можно верёвки вить, а он и не заметит…»

Ну да, это явно маленькая месть со стороны Вернона за мои вчерашние слова о Мардж. Он наверняка заметил, что в последнее время я хожу в школу с удовольствием, вот и решил сделать мне небольшую подлянку. Ничего, главное теперь принять ещё более несчастный вид и отправиться наверх дожидаться, покуда милые родственнички закончат завтрак. А то, что Петуньи дома не будет, я знаю точно, она последние три дня твердила о какой-то выставке цветов, на которую хотела отправиться с дамами из благотворительного комитета. Вряд ли она отменит эту встречу, так что, скорее всего, оставит меня одного, как и в прошлый раз.

Так оно и вышло. Петунья оставила мне таблетки и микстуру, строго-настрого велела лечиться и отбыла на свою встречу буквально через сорок минут после ухода Вернона и Дадли. Вот и чудненько, часа четыре у меня снова есть, а значит — вперёд!

Я дождался ухода Петуньи (на сей раз она к фиолетовому жакету и кремового цвета платью надела шляпку из кремовой же соломки с фиолетовым ирисом, кокетливо торчащим над правым ухом), убедился, что её скорое и внезапное возвращение мне не грозит и, одевшись, как и прошлый раз, отправился к дому мисс Фигг. Я боялся только одного: мне могли помешать книззлы. Но, к моему удивлению, дом сквибки был пуст. То ли котики отправились провожать хозяйку до больницы, то ли решили загулять, пользуясь внезапной свободой. Чудненько. Просто всё одно к одному.

56
{"b":"663731","o":1}