Литмир - Электронная Библиотека

Баки поморщился. Хоть это и было явной победой, но серьезные травмы всегда были проблемой. Если Томми пожалуется своей гиперзаботливой мамочке, то нет никаких сомнений в том, что эта история дойдет и до Джорджа Барнса.

— Там мистер Робертс, валим!

Баки перевел взгляд на троих ранее поверженных противников, которые прямо сейчас, слегка шатаясь, поднялись на ноги и бросились прочь, косясь куда-то в сторону дороги. Не прошло и секунды, когда голос упомянутого мужчины, который работал секретарем в их школе, послышался совсем близко.

— Черт, — Барнс тут же обернулся, не обращая внимания на Томми, который начал ползти за своими друзьями. Сейчас его больше интересовал мальчик, из-за которого вся эта заварушка и началась.

Подбежав к мусорным бакам, Баки не сразу понял, что к чему. Мусор разлетелся во все стороны, и побитый мальчишка утонул где-то внутри. Барнс мог видеть только его ноги, поэтому в панике наклонился, желая раскопать несчастного, пока не поздно. Каково же было его удивление, когда вместо благодарной улыбки и чувства облегчения на лице спасенного все еще застыла ярость. Баки даже не успел ничего сказать, прежде чем крохотный кулак встретился с его глазом, заставив тут же отпрянуть.

— Ай! Твою мать! — вскрикнул Барнс, выпрямившись и зашипев от боли. — Ты что чокнутый? Я же тебя спас!

— Я бы и сам справился! — закричали на него в ответ, но затем на лице светловолосого мальчишки проступило осознание произошедшего. — О нет, прости! Прости, я не хотел!

— Ага, конечно. Со всей силы мне зарядил! — Баки не отнимал руку от правого глаза. Он был уверен, что фингала не избежать. Теперь его отец точно узнает о драке, замечательно.

— Прости, я просто… Они так сильно ударили меня по голове, до сих пор все кружится, — пожаловался мальчик, поднимаясь на ноги и глядя на Барнса своими небесно-голубыми глазами. Баки просто не мог не сдаться под таким щенячьим взглядом.

— Ладно, забыли, бывает, — отмахнулся он и дернулся, заметив, как мистер Робертс пробежал мимо, идя по следу сбежавшего Томми. — Нужно уходить, пока нас не нашли.

Светловолосый молча кивнул, держась за руку, которой ударил своего спасителя. Кажется, этот удар навредил ему больше, чем он навредил самому Барнсу.

— Меня Баки зовут. Сокращенно от Бьюкенен. Джеймс Бьюкенен Барнс, но все называют меня Баки.

— Стив. Стивен Грант Роджерс.

Баки кивнул. Они направились в сторону выхода и вышли только после того, как несколько минут слушали громкие голоса Томми, мистера Робертса и какой-то пожилой женщины.

— Где ты живешь? Я тебя провожу, — сказал Баки, когда они вышли на дорогу.

Стив смущенно потер затылок, глядя куда-то вниз.

— Это не обязательно. Я сам дойду.

— У тебя же голова кружится, вдруг упадешь где-нибудь или сознание потеряешь? Или на тебя снова кто-нибудь нападет.

— Я могу за себя постоять.

Баки усмехнулся, наконец убирая руку от ушибленного глаза.

— Серьезно? Кажется, это тебе несколько минут назад надрали задницу.

— Я давал отпор! Все было под контролем!

— Ты валялся на земле в мусоре!

— Это из-за тебя я упал в мусор!

— Ты слишком маленький, чтобы драться с такими верзилами, вроде Томми Николсона.

— Я не маленький, мне скоро исполнится девять!

— А мне уже девять! Ты маленький.

Стив обиженно надулся, на что Баки лишь победно ухмыльнулся. Однако, когда они дошли до перекрестка, и Роджерс повернул в совершенно противоположную от дома Барнса сторону, им пришлось заговорить снова.

— Ты там живешь? — спросил Баки, следуя за новым знакомым. — Я слышал, что там все плохо.

Стив бросил на него какой-то странный взгляд.

— Мне хорошо, — ответил он упрямо, на что Баки нечего было добавить. — Твой дом в другой стороне, да? Почему ты идешь за мной?

— Сказал же, хочу тебя проводить, — Баки ускорил шаг, снова поравнявшись со Стивом. — И заодно спросить, что вообще произошло? Почему не убежал? Томми не из тех, кто будет гоняться за мелкими, вроде тебя.

— Тебе откуда знать? Он твой друг, да?

— Эй! Ты что, не видел, как я навалял ему? Разве друзья так делают?

Стив лишь пожал плечами.

— Так за что он тебя так? — снова спросил Баки.

— Я рассыпал монетки, — печально ответил Роджерс, запустив руку в карман. — Мама дала их мне для того, чтобы я купил хлеб, а я споткнулся, когда пытался их пересчитать. Они раскатились по всей улице, и когда я начал их собирать, появились эти хулиганы и начали делать вид, что помогают мне, но когда я начал их благодарить, они засмеялись и засунули их себе в карманы.

Баки яростно сжал кулаки. Чего он не терпел больше всего, так это того, когда кто-то обижает других без причины, а тут еще и кража.

— Я сказал им, что так нельзя поступать, и что это недостойно мужчины, а они начали дразнить меня, перебрасывая мои монетки в воздухе. Тогда я ударил одного из них.

— Нужно было позвать взрослых, — сказал Баки, когда Стив тяжело вздохнул. — Кто-нибудь бы обязательно помог.

Стив пожал плечами.

— Там никого не было, и я привык разбираться сам.

— Подожди, они так и не вернули тебе деньги? — встрепенувшись спросил Баки. Стив отрицательно покачал головой. — Вот уроды, да я им прямо сейчас добавлю…

— Нет, стой! — Стив схватил его за предплечье. — Тогда тебя тоже поймают!

— Ну и что? Они должны вернуть тебе деньги!

— Там все равно не хватало, — печально вздохнул Стив. — Мама, наверное, перепутала.

Баки удивленно уставился на мальчика. Тот выглядел совсем расстроенным. Его физическое состояние оставляло желать лучшего, но и душевное также было не в порядке.

Барнс огляделся по сторонам. Он иногда гулял в этом районе, и он точно помнит, что здесь был продуктовый.

— Идем, — сказал он, хватая Стива за рукав куртки. — Купим тебе хлеб.

— Но у меня нет денег, — возмутился Стив, упираясь.

— У меня есть, — радостно ответил Баки, доставая из кармана штанов мелочь. — Папа сказал купить Бекке конфет, но она обойдется. И так щеки большие.

Стив не смог долго сопротивляться, так что Баки все же затащил его в магазин, купив не одну, а целых две буханки хлеба. Роджерс долго отнекивался и не хотел принимать его, но после продолжительной проповеди Баки о том, какая его сестра непослушная и большещекая, он все-таки согласился.

Они дошли до дома Стива всего за десять минут. Это был один из самых бедных районов Бруклина, в которые Баки забегал не часто. Здешние здания были в очень плачевном состоянии, а люди вокруг выглядели так, будто никогда не видели солнца. Баки это всегда удручало, он привык к тому, что все его друзья были из таких же семей, как и он. За исключением, возможно, нескольких ребят, но не то, чтобы Барнс когда-либо ходил к ним в гости.

Стив поднялся по лестнице, направляясь к старой деревянной двери. Баки огляделся по сторонам, пока Роджерс копался в карманах, пытаясь найти ключ. Соседнее кирпичное здание было наполовину разрушено, а в грязи, рядом с перекошенным деревянным забором, две собаки грызли одну кость. Соседская одежда была развешана прямо на улице, что в районе Баки можно было встретить нечасто, да и зелени там было как-то поменьше.

Наконец, Стив сдался и отодвинул небольшой камень, лежавший на полу рядом с дверью. Там ключ и нашелся.

— Можно мне зайти? — спросил Баки, когда Роджерс открыл дверь.

— У меня не очень интересно, — только и ответил Стив, перехватывая буханку хлеба подмышкой. Баки держал вторую.

Когда они зашли внутрь, удивлению Барнса не было предела. Это было далеко не то, что он ожидал увидеть: облезлые стены, минимальное количество мебели, не сочетающейся между собой. Совершенно не похоже на его красивую комнату с огромной кроватью, множеством ламп, ковров и различного барахла.

— Стив? Почему так долго? — раздался взволнованный женский голос из ближайшей комнаты. Роджерс не ответил, молча заходя внутрь. Баки же помедлил, не решаясь уходить из коридорчика. — Боже, Стив! Ты опять влез в драку!

2
{"b":"663723","o":1}