— Но это воздухопроницаемое алиби, — напомнил ей Бриско.
— Да, пока люди не хотят больше деталей.
— Бриско не собирается спрашивать подробности. — Генри вздрогнул. — Ты?
— Кто, я? Нет, не одной. Если мисс Стаффорд говорит, что вы были с ней прошлой ночью, то для меня этого вполне достаточно, и мне всё равно, играли ли вы в шашки всю ночь.
— Ну, вот как мы это назовём, — зарычала Морган, уставившись на Габриэль. — Шашки.
Габриэль улыбнулась и покраснела. Бриско убрал наручники.
— Ну, у нас всё ещё есть одна проблема. Кто-то убил МакГвайра из твоего пистолета. Как ты это объяснишь?
— Я не могу. Мой пистолет был со мной всю ночь в комнате Габриэль, и он был там сегодня утром, когда я встала.
— Я собираюсь держаться за это, пока мы не найдём некоторые ответы, — сказал он, погладив карман, в котором находился пистолет.
— Отлично, Бриско, хорошо. Вы делайте всё, что вам нужно, прямо сейчас, однако у меня здесь игра в покер.
Морган протянула руку Габриэль, и они пошли по коридору, а Бриско и Генри шли позади.
— Габриэль, я, правда, хочу, чтобы ты этого не делала, — тихо сказала Морган, когда они вернулись в гостиную.
— Почему бы нет?
— Просто знать меня достаточно опасно. Чтобы люди знали, что вы связаны со мной, только это делает больше опасности для вас.
— Риск, на который я более чем готова пойти. — Габриэль остановилась и потянула Морган в нишу.
Бриско и Генри обогнали их.
— Прими это, Делани. Ты застряла со мной. Ты соблазнила меня, и я твоя.
Габриэль опустила голову стрелка, и они разделили ещё один жгучий поцелуй. Облизнув губы, когда они расстались, и медленно открыв глаза, Морган улыбнулась.
— Вы выиграли. Боже, Габриэль, ты выиграла.
— Хорошо. Теперь пошли играть в покер.
Она провела рукой по Морган, и они продолжили свой путь. Морган была последним игроком, который прибыл. Когда они вошли в комнату, она внимательно посмотрела на все столы. Из-за первых двух несвоевременных выходов из игры появилось два стола, за которыми сидели только четыре игрока.
Два до того, как это началось, — подумала Морган, проходя через комнату и садясь.
Она помахала Габриэль и подвинула стул за своим. Она повернулась к четырём мужчинам, сидящим за столом. Она не знала ни одного из этих мужчин, поэтому она просто обратилась к ним как к группе.
— Господа, это мисс Стаффорд. Она репортёр, который будет разъяснять эту игру. Я пригласила её присоединиться ко мне. Есть возражения?
Первый мужчина встал и протянул руку Габриэль.
— Уильям Адамс, мисс Стаффорд. Пожалуйста, садитесь и наслаждайтесь шоу. Я знаю, что никто здесь не будет против. Верно, ребята?
Остальные кивнули в знак одобрения и улыбнулись прекрасному молодому репортёру.
Габриэль приняла руку мужчины и слегка кивнула головой.
— Спасибо, мистер Адамс, — сказала она с милой улыбкой, которая осветила всю комнату.
Она села, достала из заднего кармана блокнот и карандаш из жилета, и начала делать заметки.
Морган уселась на свой стул. Что-то было не так. Она посмотрела на свои колени.
— Чёрт, — обругала она себя, махая Исааку.
Её помощник был мгновенно рядом с ней. Он наклонился, когда она шепнула ему на ухо, он кивнул, что-то взял у неё и покинул стол.
— Должно быть, хорошо, если на борту есть слуга, который сделает всё, что тебе нужно, — сказал второй, намного старше, седой мужчина.
— Исаак не мой слуга. Он мой друг. Я не уловила вашего имени, мистер… — сухо ответила Морган, не особо заботясь о его имени, но она подумала, что Габриэль захочет узнать, и она знала, что репортёр делает записи.
— Диксон, Фрэнк Диксон, — сказал он, как выпустил кучу плевков в ближнюю плевательницу.
О, это было заманчиво, — подумала Морган, протянув руку мужчине, что было проигнорировано. Она откинулась на спинку стула и улыбнулась. — Я сделала что-то, чтобы обидеть вас, мистер Диксон?
— Это не правильно, — сказал он, когда снова нацелился на плевательницу.
— И это было бы что? — спросила она с усмешкой, задаваясь вопросом, расстроился ли он из-за того, что она женщина или у неё есть деньги.
— Женщина, играющая в покер, просто не права. — Он плюнул снова. — Помимо того, что я слышал о тебе, тебе не нужно играть в эту вот мужскую игру. Ты уже получила больше денег, чем сам добрый Господь.
Морган дрожала с тихим смехом. Это редкое сочетание. Он ненавидел её из-за того, что она была женщиной и у неё были деньги. Обычно, он был один или другие.
— Извините, мистер Диксон. Если вы не хотите играть со мной, я уверена, что вы могли бы уйти.
— Чёрт возьми, ни одна женщина! Я вложил двадцать тысяч долларов в эту игру.
— Я тоже, мистер Диксон. Думаю, нам просто придётся терпеть друг друга, пока один из нас не выйдет.
— Я думаю, мы будем, — он плюнул снова.
Морган с некоторым юмором наблюдала за тем, как остальные мужчины за столом пытались скрыть своё смущение от отношения старшего. Она была благодарна, что не все поделились своим мнением. Она посмотрела на Габриэль, которая только закатила глаза и спрятала улыбку за тетрадью. После этого показа двое других мужчин изо всех сил старались представиться вежливо. Джозеф Блэк был молодым человеком, который не мог не запнуться и не запнулся, наблюдая за Габриэль, и представившись Морган. Единственный из группы, который, кажется, уделял внимание этому вопросу, был Эдвард Джеймс, мужчина примерно того же возраста, что и Морган. Он представился с вежливым поклоном головы. Морган с облегчением подняла глаза, когда Исаак вернулся с оружейным поясом. К ужасу своих соседей, она встала, пристегнулась к поясу и завязала его. Она переместила это для комфорта, когда села обратно. Она повернулась к Габриэль и улыбнулась.
— Намного лучше, — репортёр только кивнула.
Очень скоро к ним подошёл официант и принял заказы на напитки. Морган отказалась, как другие мужчины заказали. Адамс —пиво. Диксон — виски. Чёрный — пиво и, наконец, кофе для Джеймса. Морган видела, кто будет участвовать в этом раунде за этим столом. С появлением первой свежей колоды карт игра началась. Адамс взял верхнюю карту для первой ставки. Габриэль наблюдала за Морган, когда она стала стремиться к выполнению поставленной задачи. Репортёр наблюдала, как стрелок смотрит на каждую карту, которая покидала колоду, только своими глазами. Габриэль была поражена той концентрацией, которую Морган вкладывала в каждое её движение. Это была полная противоположность женщине, с которой она была прошлой ночью. Ей было трудно поверить, что это была женщина, которая открыто плакала после того, как они занимались любовью. Женщина за столом была холодной и расчётливой в каждом её шаге. После двух часов игры был объявлен пятнадцатиминутный перерыв. Морган встала и улыбнулась Габриэль.
— Кофе? — спросила она, как немного потянулась.
Репортёр сунула свою записную книжку обратно в карман.
— Конечно.
Перешли в бар, и Морган налили две чашки кофе. Она передала одну репортёру и медленно поднесла другую к её губам.
— Так в целом, как дела? — Спросила Габриэль, прислонившись к бару.
— Ну, у Джеймса могут быть проблемы до того, как всё закончится. Диксон скоро выйдет. У чёрного может быть какое-то время. Адамс не так уж и плох, но он не справится с этим после третьего тысячного раунда на данный момент, но мы действительно только начинаем.
— Так что, я думаю, следующий вопрос — тебе весело?
— Нет. Мне никогда не весело, когда я играю, Габриэль. Покер — это как война. Я здесь, чтобы выжить и забрать домой добычу.
— Интересная аналогия. Ну, а чем ты занимаешься ради веселья?
— Давай, Габриэль, ты знаешь, что я делаю для развлечения. Ты была там. — Хитрая улыбка заиграла на её губах, когда она слегка наклонила голову, чтобы посмотреть реакцию репортёра. — Я играю в шашки.
— И я вполне могу добавить, — репортёр улыбнулась в ответ.
— Спасибо. Так вы хотите реванш?