Литмир - Электронная Библиотека

— Вам недоплачивают, — сказала Морган, вставляя ещё одну сигару между губ.

Бриско прочистил горло и попрощался с парой, когда уходил, оставив их снова одних.

— Так с кем мне поговорить о повышении? — Дразнила Габриэль, когда она взяла спичку из руки Морган и чиркнула по перилам.

Она держала спичку для Морган, наклонившуюся и закурившую сигару. После того, как она зажглась, Габриэль поднесла спичку к губам, её глаза не отрывались от глаз Морган, когда она мягко чиркнула по этому пламени, но зажгла другой в некоем стрелке.

— У меня есть несколько связей с этой бабой, на которую ты работаешь, — поддразнила Морган. — Может быть, я могу потянуть за некоторые.

— Как мило с вашей стороны. Спасибо. — Габриэль бросила спичку за борт.

— Габриэль, безумно всё это звучит?

— Конечно, давайте просто скажу, что если бы мы сказали кому-то ещё, я почти уверена, что они бы нас закрыли.

— Нет, они бы закрыли вас. Я богата. Они просто называют меня чудачкой. — Сказала она с мягким смешком.

— Ой… теперь это не очень хорошо, — сказала репортёр, когда тащила плащ, плотно закрывая его вокруг себя.

— Это может быть нехорошо, но так устроен мир, Габриэль. Если вы работаете жёстко, вы сумасшедшая. Если у вас есть деньги, вы эксцентричная. — Она вытащила сигару и положила руку на поясницу женщины. — Пойдёмте внутрь и купим бренди, чтобы вы согрелись.

Морган отвела их обратно в комнату для курения. Она поместила Габриэль в угловую кабину и подошла к бару, где заказала два бренди. Вернувшись к кабинке, она обнаружила, что Габриэль привлекла поклонника. Отбросив желание просто застрелить его и покончить с этим, она просто встала между ними и протянула бренди Габриэль.

— Так вы идёте, — сказала она, когда посмотрела в лицо молодого человека, который хотел бросить ей вызов.

— Спасибо, Морган, — сказала Габриэль, потянув за руку стрелка. — Почему бы вам не сесть?

Морган скользнула в кабину. Ни разу не отводя взгляда от молодого человека, который не собирался уходить. Он просто стоял и смотрел на Габриэль. Он действительно начинал злить Морган.

— Это Джесси Купер. Он тоже играет в турнире. — Предложила Габриэль вступление, надеясь ослабить напряжённость.

— Это мило, — зарычала Морган.

— Джесси, это…

— Морган Делани. Да, я знаю. Я с нетерпением жду возможности обыграть вас.

— Вам придётся дойти до финального стола. Если, конечно, вам не повезёт выбрать тот же стартовый стол, что и мне.

Морган отпила бренди и прищурилась на Джесси. Он не уловил сигналы оставь нас в покое, которые так явно посылала стрелок. Если бы он остался таким глупцом, ей пришлось бы причинить ему боль, просто чтобы донести свою мысль.

— Э-э, Джесси, было очень приятно пообщаться с вами, но Морган и мне есть, что обсудить… — сладко сказала Габриэль, надеясь, что она сможет донести сообщение.

Это ещё один метод, — подумала Морган, — но это почти так же весело, как выбросить его за борт.

— Да, я полагаю, мне следует вернуться к парням. Было приятно познакомиться с вами, Габриэль. Я всё ещё жду этого, мисс Делани.

— Ага, — зарычала Морган в коньячный бокал, когда выпила ещё один напиток.

Джесси подошёл к столу мужчин и сел. Из его позиции позади всех было ясно, что его тоже туда не приглашали, но, по крайней мере, они были готовы позволить ему присоединиться к ним каким-то образом.

— Придурок, — зарычала Морган, продолжая смотреть на него.

— Будь милой. Он совершенно безвреден. Кроме того, к чему ревнивые поступки?

— Кто сказал, что это был поступок?

— Ну и дела, я не знаю, хм… давайте посмотрим, что мы знаем друг друга всего два часа.

— Габриэль, я знаю вас всю жизнь. Вы были почти во всех моих снах. Я не знаю, как это объяснить, но да, я влюблена в вас. Я всегда была с тех пор, как стала достаточно взрослой, чтобы знать, что значит быть влюблённой.

Как только Габриэль собиралась ответить, Бриско встал и обратил внимание ко всем.

— Все сюда, кого мы будем наблюдать за столами, — он протянул руку и взял шляпу у Исаака. — В этой шляпе пятьдесят покерных фишек. На каждой число от одного до десяти. Число, которое вы вытяните, является вашим стартовым столом.

Прежде чем он смог закончить, линия начала формироваться, и люди начали вынимать фишки. Морган не двинулась с места.

— Разве вы не хотите получить свой стол? — Спросила Габриэль.

— Не имеет значения, за каким столом я начну. Важно то, где я в конечном итоге. — Сказала она со смехом, когда зажгла ещё одну сигару. — Будете ли вы сидеть со мной, пока я играю?

— Разрешено ли не с игроками за столами?

— Вы можете сидеть позади меня. Кроме того, вы не хотите быть там, где происходит действие?

— Вы, конечно, неограничиваете себя, не так ли, мисс Делани?

— Я уверена, Габриэль. Разница есть.

— Понятно, что если вы трудолюбивая, то дерзкая. Если у вас есть деньги, вы уверенная. Так ли это?

— Это оно, — сказала она с улыбкой, осушив стакан и ещё раз втянув сигару.

Когда спешка прошла, Морган встала и взяла одну из последних фишек в шляпе. Она посмотрела на это и положила в карман. Она кивнула Бриско и направилась обратно к кабинке. Она обнаружила, что Габриэль заказала ещё два напитка. Она улыбнулась, когда села.

— Какой стол вы заняли?

— Номер один, — улыбка превратилась в ухмылку.

Они пошли назад к своим каютам, медленно прогуливаясь, ни одна из них не спешила. Когда они прибыли, Габриэль вернула Морган плащ. Она чувствовала себя глупой молодой девушкой с её первой влюблённостью. Морган взяла её ключ и открыла для неё дверь. Когда она вручила ей ключ, Морган схватила Габриэль за руку и притянула её к себе, чтобы ещё раз поцеловать, более длинно, глубоко, страстно.

Когда они отступили друг от друга, Габриэль облизнула губы и глубоко вздохнула.

— О да, вот и всё.

Она застонала с закрытыми глазами.

— Вы действительно должны поделиться этой мечтой со мной, — сказала Морган, когда она провела большим пальцем по губам Габриэль и по её щеке.

Габриэль открыла дверь в свою комнату.

— Там нет времени, как в настоящем.

Она взяла Морган за руку и потащила в комнату. Это не заняло много времени. Морган мысленно ругала себя за то, что у неё было так много снаряжения. Попытка снять её одежду во время одного из самых страстных поцелуев в её жизни не было самым лёгким достижением в мире. Габриэль скинула плащ с плеч, и он упал на пол где-то возле двери. Морган сбросила сапоги и зарычала, когда при этом поцелуй был на мгновение прерван. Когда они возобновили поцелуй, Габриэль нащупала кастет, а Морган потянула за ремни, удерживая дерринджер в её руке. Дерринджер упал рядом с её плащом. Затем она взялась за пояс для пистолета, убедилась, что сначала расстегнула кожаные ремни, быстро расстегнула его и бросила на пол. К тому времени, когда они прошли через комнату к кровати, от двери к кровати проследовал след одежды, включая платье Габриэль, которое нашло дом возле стола в центре комнаты. Морган подняла Габриэль и положила её на кровать. Она наклонилась и поцеловала её, когда её руки начали бегать по мягкой тёплой плоти женщины. Габриэль обняла Морган и потянула на кровать. Их тела плавились вместе, как будто они были созданы друг для друга.

— Ооо, дааа… — застонала Габриэль в ухо Морган, когда стрелок уткнулась носом в её шею и игриво покусала её мочку уха.

Её руки побежали по всей длине спины стрелка и оказались на твёрдой спине. Её ногти впивались, когда Морган провела мягкими нежными губами по её шее, по ключице и до её груди. Морган слышала, как её собственное сердце билось в ушах, когда она взяла твёрдый прямой сосок в рот, и Габриэль снова застонала. Морган была в огне, и она знала, что сегодня вечером она будет в огне с этой женщиной. Было так хорошо, когда блондинка двигалась под ней. Она никогда не чувствовала себя так хорошо раньше.

— Боже, Габриэль, что мы делаем? — ахнула Морган, шепнув ей на ухо, когда она вернулась к шее репортёра.

5
{"b":"663630","o":1}