Литмир - Электронная Библиотека

- Эй, не спать, разомлел он тут! – над ухом раздался грубый голос. Иккинг вздрогнул, распахнув глаза. Кажется, он и правда отключился на пару минут. Его вновь куда-то повели. Ноги стали уже послушнее. Из-за завязанного рта он даже не мог ничего спросить, поэтому оставалось только гадать про себя. Вдобавок ему надели мешок на голову, когда они поднялись на палубу. Похоже, что они причалили, и его вели на берег.

Мешок сняли минут через двадцать. Судя по обстановке, они были в каком-то домишке. Капитан испарился, его сопровождали два рядовых. Они подошли к какой-то двери, один из охотников постучал. Дверь открылась, их встретил тот высокопоставленный охотник, который был с капитаном. Они зашли в комнату.

Признаться честно, Нордвин был слегка разочарован. Паренёк, которого ввели, ничего примечательного из себя не представлял. Синяки и ссадины на лице шарма ему не прибавляли. После льда отёки на левой стороне спали, но ненамного. Хоте при виде его «боевых трофеев» слегка нахмурился. Как можно так небрежно обращаться с таким ценным экземпляром?

Несколько минут охотники и наездник пристально изучали друг друга. Наконец Хоте подал знак, и тряпка исчезла с лица Иккинга. Тот инстинктивно сплюнул. По полу запрыгал выбитый зуб. Нордвин брезгливо отпихнул его от себя носком сапога.

Вообще, плеваться в гостях неприлично, но всё же чуть менее, чем разговаривать со ртом, полным вязкой массы из крови и слюней.

- Полагаю, мои люди немного переборщили, когда я попросил их быть настойчивее, зазывая вас к нам в гости? – Хоте издал небольшой смешок.

- Не самое вежливое приглашение, которое я получал, - просипел Иккинг. Говорить было некомфортно.

- Что поделать, уж очень хотелось познакомиться, господин Кровожадный Карасик, - Иккинг притворился, что не заметил очевидную насмешку в его словах.

- Мне тоже, господин… - парень замялся. Он козырнуть знанием имени противника не мог. На самом деле, узнать, кто стоит во главе драконопромыслового бизнеса было одной из первостепенных задач наездников. Что ж, можно сказать, что он её сейчас выполнил.

- Хоте Гаурава, очень приятно, - охотник поклонился. Иккинг качнулся вперёд в ответ. Ушибленный живот яростно протестовал против наклонов.

- А это мои друзья и коллеги, - Хоте обвёл присутствующих рукой.

- Вам стоит гордиться собой, ведь сегодня вы попали в список тех, кого Нордвин Невероятный удостоил знакомства со своей персоной, - встрял между ними блондин, протянув руку. Возникла неловкая пауза, поскольку руки собеседника были крепко стянуты за спиной. Нордвин, осознав оплошность, похлопал Иккинга по плечу. Тот слегка поморщился из-за боли.

Хоте кашлянул.

- Моё имя Гатида. Это пока всё, что тебе надо знать, - женщина хищно улыбнулась.

- И наконец наш бравый воин Арнбранд Хинсон, - закончил Хоте. Мужчина в медвежьей шкуре кивнул головой.

- И зачем же я здесь? – Иккинг решил не ходить вокруг да около.

- Мы много о тебе наслышаны, поэтому захотели узнать тебя получше, мы же можем перейти на «ты», верно? - начал Хоте.

- Если честно, я предпочитаю знакомиться с людьми не будучи связанным, - вряд ли его освободят, но всё же вдруг.

- Ну а я, если честно, предпочитаю знакомиться с людьми не посредством их поимки за порчу имущества, - улыбнулся Хоте. Иккинг промолчал.

- В любом случае, ты здесь не для того, чтобы понести за это наказание, парочка плавучих деревяшек, пффф, да и чёрт с ними, я не материалист, - продолжил Хоте. Он сделал мимолётный знак рукой, и Ёрмунд незаметно удалился. Сам Гаурава встал около маленькой дверки.

- Мы хотим предложить сотрудничество, - заявил Нордвин. Иккинг уставился на него:

- В каком смысле?

- В прямом, естественно. Работать на нас. А что, платим хорошо, условия труда тоже качественные, страховка есть, выгодное предложение, - продолжил Нордвин.

- А если я откажусь? – что-то здесь нечисто. Они знают о его отношении к ловле драконов, откуда вдруг разговоры о сотрудничестве?

Хоте рассматривал дверку. За ней кто-то есть? Они взяли кого-то в заложники и будут его шантажировать?

- Увы, подобный ответ мы и ожидали, - вздохнул Хоте. Затем его взгляд сделался суровее:

- Но это не значит, что мы его примем.

- Что?… - Иккинг так сильно отвлёкся на дверку, что вздрогнул от неожиданности, когда его схватили за волосы и задрали голову набок. И тут в шею ему вонзилась тонкая игла.

- Нет! – Иккинг дёрнулся, но было слишком поздно. Рядовые крепко держали его за локти, и он мог только безучастно наблюдать, как Ёрмунд вводил ему какую-то тёмно-фиолетовую жидкость. После этого ему наконец-то развязали руки. Иккинг упал на четвереньки и схватился за место укола. Шею жгло, он буквально чувствовал, как отрава с током крови разносилась по его телу. Парня трясло, пол и стены поплыли. Хоте присел перед ним на корточки.

- Если не сотрудничество, то смерть в агонии? – прохрипел Иккинг.

- О чём ты? Конечно нет, мы же не звери! Это всего лишь вещество, которое сделает тебя нашим покорным слугой, - произнёс Хоте.

- Нет! – Иккинг мотнул головой.

- Да! – передразнил его Хоте, - сейчас можешь пытаться сопротивляться сколько душе угодно, но совсем скоро линка начнёт действовать. И ты сделаешь всё, что мы тебе прикажем. Съешь сырую редьку целиком. Будешь петь любовные песенки в платье миленькой пастушки на палубе каждый раз, когда мы будем входить в порт. Убьёшь дракона, - Хоте доставило особое наслаждение то, как парень скривился на последних словах.

- И поднесёшь на блюдечке нам свою ночную фурию, - сказал Арнбранд.

- Ни за что! – Иккинг схватился за голову обеими руками, сжавшись в комок на полу. Мысли заволакивал туман, звуки сливались в какофонию, а цвета – в расплывчатую мешанину. Последнее, что мелькнуло у него в голове, прежде чем он провалился в пустоту, было «Я не могу!»

***

Беззубик привёл их на тот самый остров. Наездники спрыгнули с драконов. Все вместе они побежали через лес, не обращая внимания на хлеставшие их ветки. Они вылетели на пляж. Беззубик завыл. Всё же опоздали. Ни корабля, ни клеток, ни охотников. Ничего, кроме…

- Нелюди! – в ужасе воскликнул Рыбьеног. Посреди пляжа торчал длинный шест, на который была насажена голова змеевика без нижней челюсти. Громгильда зарычала и начала носиться по пляжу, ища, кого бы нашпиговать шипами за такое обращение с её сородичем.

- Даже по меркам Локи это ужасный розыгрыш, - скрестила руки на груди Забияка.

- Эй, зато он воспользовался твоим советом, и теперь Беззубик в порядке, - попытался разрядить чуть-чуть обстановку Задирака.

- Но теперь Иккинг совсем один, и с ним могут сделать что угодно! – схватился за голову Рыбьеног, - надо найти его как можно скорее!

- Вот только где его искать? Охотники могли увезти его куда угодно! – Сморкала обвёл рукой вокруг себя.

- Кстати, чисто моё предположение. Что если это намёк, что если мы будем их искать, то на следующем таком колышке может красоваться котелок уже нашего Иккинга? – Задирака приблизился к шесту.

- Ты-то хоть не начинай! – прикрикнула на него Астрид, сумев немного успокоить Громгильду.

- Если бы они хотели его убить, они бы сделали это на месте, - сказал Рыбьеног.

Беззубик безуспешно копался в песке, пытаясь найти хоть какую-то зацепку.

Астрид вскочила на дракона.

- И куда ты собралась? – поинтересовался Сморкала.

- Раз у нас ничего нет, будем проверять места скоплений охотников, - ответила девушка.

- Заодно может что узнаем. Поимка драконьего наездника должна стать интересной новостью, - Рыбьеног подбадривал то ли остальных, то ли самого себя.

***

Сначала была чернота, густая и всепоглощающая. Затем сквозь неё начали пробиваться голоса. Глухие и отдалённые, словно говорившие либо были очень далеко, либо сидели в бочке. Постепенно они становились громче. В конце концов, из забытья Иккинга вырвала выплеснутая в лицо холодная вода. Наездник открыл глаза. Он сидел на стуле, а вокруг него стояли охотники, один из них держал кружку.

6
{"b":"663520","o":1}