Литмир - Электронная Библиотека

Дагур молча протянул сестре раскрытую ладонь. Хедер посмотрела сначала на него, затем на человека. Потом поджала губы и отдала ему свой топор. Человек замычал чуть громче. Он был будто напуган. С другой стороны, долго он бы всё равно не протянул.

Ведя образ жизни воина-викинга, к крови привыкаешь чуть ли не с малолетства. Но наездники всё равно инстинктивно зажмурились в тот момент, когда Дагур опустил топор на шею несчастного, одним ударом окончив его страдания. Затем он вернул оружие Хедер. Несколько минут они молчали, глядя на пропитывавшийся кровью песок. Надо было дать время новым впечатлениям уложиться в голове.

Наконец Сморкала сделал глубокий вдох:

- Предлагаю продолжить поиски.

Неисследованными остались только помещения, где держали драконов. Массивная дверь, как ни странно, была заперта.

- Внутри тихо, - Хедер приложила ухо к дереву.

- Ну, драконам-то огонь должен быть нипочём, - сказал Задирака.

- Есть идеи, как её открыть? – поинтересовался Сморкала.

- Мы можем попробовать сделать отмычку, но нам понадобится какая-нибудь металлическая деталь… - начал рассуждать Рыбьеног.

- Или мы можем сделать проще! – перебила его Забияка.

- И веселее! – добавил Задирака.

Рядом с ними в считанные секунды нарисовался пристеголов, уже выпускавший газ.

- Осторожно! – остальные наездники бросились врассыпную от двери. Вепрь пустил искру.

“Бууууууууум!”

“Вот это по-нашему!”

Во все стороны разлетелись щепки. Перевозбудившийся пристеголов немного переборщил с газом, в итоге от двери остались одни развалины. Зато в образовавшееся отверстие можно было пройти не нагибаясь. Наездники зашли внутрь.

- Похоже, о драконах позаботились в первую очередь, - произнёс Рыбьеног. В помещениях никого не было. Впрочем, стены тоже как не бывало.

- Красивенький пейзажик, - заметил Дагур.

- Но как драконы вынесли стену? Она ведь не тоненькая, - Сморкала постучал по остаткам.

- Видимо, при помощи яиц. Тут какая-то чёрная скорлупа повсюду, - Забияка сгребла осколки носком в одну кучку.

- Драконы, специально откладывающие яйца, чтобы их взорвать? Я даже не знаю, это звучит круто или ужасно, - сказал Задирака.

- Тихо! – неожиданно шикнула Астрид, - слышите?

В кустах неподалёку от разлома раздавались всхлипывания. Наездники осторожно приблизились. Всхлипы издавал охотник, ещё совсем молодой. Он сидел прикованный цепью к толстой сосне. На звуки шагов он поднял голову, а увидев наездников, испуганно заверещал. Сами они его не заметили, поглощённые тушением пожара.

- Не-е-е-е уби-и-и-ивайте-е-е-е, у-у-умоля-я-яю, - проблеял он, сжавшись в комок.

- Мы хотели бы подать жалобу! Вы получили абсолютно нормального здравомыслящего викинга, а нам вернули какого-то психопата! – Задирака ткнул пальцем охотника в переносицу. Тот только громче захныкал. Казалось, он сейчас расплачется.

- Да он до смерти напуган, - сказал Рыбьеног. Паренька даже было жалко, на вид он был не старше них самих.

- Это твоя стрёмная рожа его напугала, - Забияка пихнула брата локтем.

- А может, это из-за твоего жуткого запаха?

- Ребята, сейчас не время для этого! – Хедер встряла между ними.

- Послушай, никто не желает причинять тебе вреда, нам лишь нужны ответы на вопросы, - Рыбьеног попытался успокоить охотника.

- М-м-мы ведь у-у-уже всё ра-а-а-ассказа-а-а-али, - простонал охотник.

- Тогда можешь нам рассказать, что здесь вообще произошло? – спросила Астрид.

Охотник поколебался несколько секунд. Затем заговорил:

- Р-р-раб-б-бо-отка была н-н-непы-ы-ыльна-а-ая, с-с-след-и-и-ть, чт-чтобы зри-и-ители-и пот-т-тасо-о-ово-ок не устра-страивали. И вс-всё б-б-было спо-о-око-ойно. А се-сего-годня у-у-утром, пере-перед самым-ым нач-а-а-алом вдру-у-г что-то си-сильно г-г-г-ром-м-мыхну-уло. Л-л-ловк-а-ач п-п-пошёл всех у-у-успо-о-окаива-а-ать, что, мол, это пр-просто дра-драконы ра-ра-разбуше-е-евались, а мы с Тяже-е-ело-о-оруко-о-м спу-спусти-и-ились пр-прове-ерить.

- А там стены нет? – Сморкала показал пальцем на разлом. Охотник утвердительно закивал и продолжил:

- И дра-драконы н-н-наружу-у рвали-и-ись. Мы их хоте-е-ели оста-становить, и тут сза-сзади по го-о-олове как долба-а-а-анёт! Я у-у-упал, и меня кто-то по-пота-тащил за но-оги, и при-прико-о-овал к этой со-о-осне. Тяже-е-е-лор-р-рука тоже.

- Ты его разглядел? – у Астрид застучало сердце. Она знала ответ, но хотела ошибаться.

- Та-такой м-м-молодо-о-ой ви-вики-и-инг, во-волоо-осы к-к-кори-и-ичне-е-евые, сам ху-у-удой…

- И протез вместо левой ноги, - мрачно закончил Сморкала.

- Да, - удивился охотник. Он снова поджался:

- Вы е-е-го зна-знаете?

- Мы его и ищем, - ответил Рыбьеног.

- И что этот викинг дальше делал? – нетерпеливо напомнил Дагур.

- Он о-о-освободи-дил дра-драконов. Я хо-хотел до-докри-кричаться до Л-л-ловка-а-ача, но он не сл-слышал за шу-умом т-т-толпы. Ви-и-икинг ку-у-уда-то отош-ш-шёл, а с на-нами остал-ался жут-т-ткий дра-дракон с б-б-больши-и-ими би-би-бивнями.

- А среди освобождённых драконов была песнь смерти? – уточнил Рыбьеног.

- Кто?

- Эээ… такой жёлтый дракон с разноцветными крыльями.

- А, д-да. Вот его он к-к-куда-то по-повёл. Его вр-вроде и-и-использова-а-али для при-примани-нивания н-новых б-б-бойцов… дра-драконов, то есть. Тут в сере-редине о-острова лужа-а-айка есть, его т-туда вы-выводи-дили, а в о-о-о-основное вре-время де-держали в на-намор-морднике. За-затем аре-е-ена вдр-вдруг за-за-загорелась, все закри-крича-а-али, и тут в-в-в-вики-и-и-инг ве-е-е-ернулся и стал ра-расспра-а-а-ашивать, Тяже-е-е-елору-у-ука в ос-основно-о-ом, про на-нашу ра-рабо-оту. На г-г-горящую а-а-арену да-даже вни-внимани-ния не о-о-обратил. Но Тяже-е-елору-ук не о-о-отвеча-а-ал да-даже ко-когда он на-начал его пы-пытать при по-помощи э-этого дра-дракона. Я у-у-умоля-ял его о-оста-становиться. То-тогда он ста-стал за-задава-вать воп-п-просы мне. Я всё ра-рассказа-ал. Тяже-е-елору-у-ук всё го-говори-и-ил мне за-заткнуться, но я хо-хотел по-помочь. Ду-думал, что нас отпу-у-устят после э-этого.

- А где сейчас этот Тяжелорук? – спросила Хедер. Охотник поджал губы и отвёл взгляд в сторону деревьев.

- А ме-меня он оста-ставил как пре-предупрежде-ждение. А по-потом вы при-прилетели, - закончил он.

- Мдааа, - протянул Задирака.

- Не знаешь, куда он отправился? – Астрид еле сдерживала дрожь в голосе. Иккинг, да что же с тобой произошло?

- На Спи-спину Че-черепа-а-ахи, скоре-ее всего. Это бли-ближайший о-остров из тех, что я на-называ-ал.

Рыбьеног достал карту.

- Действительно, он довольно близко отсюда. Но на всякий случай, можешь отметить, про какие ещё места ты ему говорил?

Охотник поставил на карте несколько крестиков.

- Спасибо, ты нам очень помог. А теперь, поберегись! – Хедер замахнулась топором. Парень вскрикнул и закрыл голову руками. Раздался лязг металла о металл. Прошло несколько секунд, прежде чем охотник осознал, что удар пришёлся по цепи, а не по его голове.

- Курс на Спину Черепахи! – скомандовал Задирака, вскочив на пристеголова.

- И завязывай ты с ловлей драконов, это дело неблагодарное, как видишь, - посоветовал Дагур охотнику.

Тот некоторое время смотрел вслед удалившимся наездникам, а затем в конце концов не выдержал и расплакался от переизбытка потрясений, поклявшись своему деду в Валгалле, что он больше в жизни не будет иметь дела ни с чем, связанным с драконами.

***

Спина Черепахи оказалась крохотным островком. При подлёте к нему Беззубик слегка оживился.

“Они здесь, я это чую!”

- Я полагаю, нам нужен план, - сказал Сморкала.

- Есть пара идей… - начала Хедер.

***

В этот раз улов нельзя было назвать крупным. Один-единственный, самими охотниками забытый старый склад с парочкой капканов да луков.

- Устал, а, Ворчун? Ничего, скоро с ними всеми разберёмся, - Иккинг провёл рукой по чешуе дракона. Тот фыркнул.

12
{"b":"663520","o":1}