— Драко? Бьюсь об заклад, ему это понравилось, ты знаешь, что он был ужасно влюблён в тебя в школе? Я могу только представить, как он налетает на тебя, как твой рыцарь в сияющей руке… О… ты ведь не сказала Драко, не так ли?
Гермиона покачала головой.
— Люциус… Люциус Малфой нашел тебя?
Гермиона кивнула.
— Что он сделал?
— Он был очень любезен. - Гермиона решила не упоминать о прошлой неделе, когда она нашла его в таком же затруднительном положении.
— Очень любезен в смысле поцелуев?
Гермиона снова кивнула, почти сбросив все еще шаткую копну кудрей на макушку.
— Осторожно! — Джинни яростно ткнула булавкой подругу, словно пытаясь пронзить бешеное животное. — Не могу поверить, что ты поцеловала Люциуса Малфоя неделю назад, и только сейчас говоришь мне об этом.
— Прости, я не знала, как ты к этому отнесешься. - Также Гермиона не была уверена в своих чувствах.
— В основном я заинтригована. — Джинни сделала еще глоток своего напитка. — Я не могу поверить, что он поцеловал тебя. Не обижайся, конечно, ты красивая, но он полный сноб.
— Я знаю. — Гермиона нахмурилась. — Похоже, его совсем не волновала моя грязная кровь.
— Я слышала, он смягчился. - Джинни вернулась к своим обязанностям парикмахера.
- От кого ты это слышала?
— Ну, в основном от Драко.- Драко был ловцом в команде Джинни по квиддичу. — Он по-прежнему много говорит об отце. Но и несколько других людей тоже. Папа был очень впечатлен работой, которую он делал в Министерстве с момента своего назначения.
— Действительно? - Гермиона боролась с желанием обернуться. — Я только видела, как он урезает многим людям бюджеты.
— А под людьми ты подразумеваешь себя?
— Ну…да.
— Не думаю, что это личная вендетта. Из того, что папа говорит, финансы Министерства были в довольно плохом состоянии, прежде чем он взял их в руки.
Гермиона откинула голову назад, пытаясь взглянуть на лицо Джинни, а не на ее отражение.
— Почему из всех людей именно ты защищаешь Люциуса Малфоя?
На щеках Джинни появился румянец.
— Я не защищаю его. — Она атаковала непослушные локоны в волосах Гермионы с ненужной энергией. — Я просто говорю, что он изменился, так что, если ты снова застрянешь с ним под омелой, это будет не так уж плохо.
— Действительно?
— Да, действительно. Гермиона, прошло почти два года с тех пор, как вы с Роном расстались, и я знаю, что ты ни с кем не была. Насколько тебе известно, твоя девственная плева могла отрасти!
Гермиона поперхнулась глинтвейном.
— Джинни! — Наконец ей удалось вздохнуть. — Если он столкнется с моей девственной плевой во время поцелуя, значит, все пошло наперекосяк. — Она глубоко вздохнула. — Вообще-то я иду с ним сегодня вечером. Ой! — Джинни только что сильно ударила ее по плечу.
— Ты хитрая лиса. Я думала, ты идешь на работу.
— Ну, он действительно работает со мной. — Гермиона потерла руку и попыталась выглядеть оскорбленной.
— Ты знаешь, что я имела в виду. Дерьмо…ты встречаешься с Люциусом Малфоем, — Джинни начала вырывать шпильки из почти законченной прически. — Просто не собираюсь подбирать их.
Гермиона решила встретиться с Люциусом в министерстве. Возможно, он действительно изменился или, по крайней мере, стал менее опасным, чем был, но она все равно не хотела, чтобы он знал ее адрес. А может, она просто не доверяла ему в замкнутом пространстве своей квартиры. Мужчина принял её указания с презрительным фырканьем, которое в точности передало его мнение о её диковинных маггловских идеях.
Чтобы еще больше разозлить свою Немезиду, она решила одеться в явно маггловском стиле: узкие атласные брюки-смокинг и серая шелковая блузка.
Джинни подняла бровь, глядя на ансамбль.
— Ты выглядишь великолепно, конечно, но я не уверена, что Люциус на самом деле знает, что ведьмы не треугольные ниже талии. Он может не справиться.
— Он справится, или я уйду.
Гермиона пожалела, что не может вернуть это чувство бравады сейчас, когда она ждала Люциуса на ступеньках Министерства.
Маг внезапно появился рядом с Гермионой, пока она смотрела в противоположном направлении.
— Мисс Грейнджер.
Она закричала, действительно закричала. Вот тебе и учтивая утонченность.
— Что-то случилось? — Малфой ухмыльнулся на ее реакцию.
— Нет-нет. — Гермиона преувеличенно покачала головой. — Я просто взволнована.
— Действительно? — Маг протянул руку к ней. — Если бы вечеринки Нарциссы так действовали на меня.
Гермиона осторожно положила руку ему на плечо. Теплое покалывание пробежало по ее пальцам, когда она прикоснулась к нему. Девушка нахмурилась. С какой стати он должен был вызывать такую реакцию? Другие мужчины-нет. Почему чертов Малфой заставляет её чувствовать тепло и покалывание?
— Куда мы идем? - Ведьма подняла на него глаза.
— Частный дом. Это недалеко, я думал, что мы можем пройтись, хотя я рад аппарировать, если Вы предпочитаете.
— Ходить-это прекрасно…подождите минутку. — Девушка бросила на Люциуса обвиняющий взгляд. — Вы не можете аппарировать.
— Не могу ли? К счастью, мне не сообщили об этом ограничении до того, как я аппарировал сюда несколько минут назад.
— Но…но…Ваша палочка.
— Как насчет этого? — Маг поднял трость и вытащил палочку так, чтобы Гермиона смогла увидеть древко.
— Я думала?
— Да?
Она расправила плечи. — Я думала, ее конфисковали в соответствии с условиями вашего испытательного срока.
— Министр счел нужным изменить эти условия в качестве компенсации за мои…что он сказал?.. образцовое поведение и безупречная работа на посту Министра финансов.
Мужчина выглядел неописуемо самодовольным.
Гермиона фыркнула.
— Вы явно не урезали бюджет, который мешал бы ему выполнять свою работу.
— Ну это было бы контрпродуктивно, не так ли? - Люциус бросил на нее надменный взгляд. — Я только урезаю бюджеты тех, у кого нет достаточно сил, чтобы отомстить.
— Вы… Вы…
— Да, я вполне понимаю Ваши чувства, — прервал ее заикания Люциус. — А теперь не могли бы Вы наказать меня по дороге? В конце концов, мы хотим попасть на вечеринку до полуночи.
Потеряв дар речи, Гермиона позволила ему вести себя по улицам. “Доверься Малфою”, — подумала она. Ему предстояли годы испытательного срока, и все же он легко обошел один из самых карательных пунктов. Этот человек будет управлять страной еще до того, как закончится срок его заключения.
Они шли в тишине, нарушаемой только стуком каблуков Гермионы и стуком трости Люциуса по булыжнику. Вскоре пара вошла в жилой район. Кирпичные таунхаусы возвышались над ними. Гермиона плохо знала местность. Ее жалованье не дотягивало даже до квартиры с одной спальней.
— Здесь сейчас живет миссис Малфой?
— Так и есть. - Лицо Люциуса ничего не выражало.
— Она выиграла дом в нашем бракоразводном процессе.
— Я не знала, что Вы разведены…до.- Она беспомощно махнула рукой.
— Я защищала Вашу жену не для того, чтобы причинить Вам боль, я бы этого не сделала. Мне жаль…
Люциус посмотрел на ведьму так, словно она была особенно интересным экспонатом в музее.
— С чего бы Вам жалеть?
— Жаль, что Вы развелись.
— Но почему Вы сожалеете? Вы совсем не знаете меня и мою бывшую жену. Я не собираюсь извиняться за разрыв ваших отношений с Уизли-младшим.
— Я просто из вежливости. — Гермиона ощетинилась. — Конечно, мне все равно — Вы могли бы плакать в свои подушки каждую ночь, а я бы носом не повела. И вообще, что Вы знаете о моих отношениях?
— Достаточно, — коротко сказал Люциус. Он слегка наклонил голову, и его дыхание коснулось ее уха. - Если бы все было хорошо между Вами и Уизли, Вы вряд ли были бы здесь со мной в канун Нового года, не так ли?
Вопрос был риторическим, и Гермиона все равно не могла ответить, потому что у нее перехватило дыхание от его почти состоявшегося прикосновения. Похоть собралась в ее животе, и она подавила ее, ужаснувшись тому, что этот мужчина мог вызвать такое чувство.