Гермиона поежилась и порадовалась, что запаха пока не чувствует.
— Когда все происходило, я валялась на больничной койке. Мне любопытно, — отмахнулась она. Нет, не на столько, просто она пыталась дистанцироваться от Северуса.
Они прошли вперед и в переплетении ходов все же отыскали массивную дверь в зал — все, как и рассказывал Гарри. Створки были, как ни удивительно, закрыты. Гермиона потянулась к ручкам, но Снейп рывком оттащил ей, шипя предостережения не хуже змееуста, и начал накладывать диагностирующие один за другим, как на дверь, так и в расчете узнать, что за ней.
— Похоже, нам повезло. Тут тихо, как в склепе.
— Упокоенном?
— Пока что некроманты в Хогвартсе не объявлялись.
— Ещё не вечер, — Гермиона засмеялась и все же открыла одну из створок.
Он был здесь. И труп, и запах. Удивительно, что дверь так хорошо защищала их от этого. Девушка сморщилась и закрылась рукавом. Тут было почти морозно холодно, несмотря на наступающую на поверхности весну, но после стольких лет разложение все равно сделало свое дело. Остов огромного животного белел ребрами в мутном свете, неясно льющемся откуда сверху. От их люмосов было мало толку в таком огромном помещении, поэтому она создала заклинание помощнее. Снейп тоже колдовал, но его чары были ей незнакомы. А вот их действие дошло до неё практически сразу — воздух вдруг начал пахнуть затхлой водой и тиной, что на контрасте с вонью трупа было почти приятно.
— Что это за чары?
— Научу вас позже, Гермиона, хотя они и не особо полезны, но в моей работе, бывает, пригождаются.
Он протянул ей какие-то свертки и начал осматривать то, что осталось от василиска. Она недоуменно оглядела содержимое. Это были уменьшенные банки для ингредиентов.
— Я займусь зубами, а вы отберете несколько частей для моих исследований. Не волнуйтесь, я укажу какие.
— А я-то думала, почему вы так легко согласились.
Северус издал какое-то приглушенное бульканье, которое она интерпретировала как смех, и стал раздавать указания, исследуя при этом пасть животного. Гермиона в свою очередь порадовалась, что надела самую старую одежду и озаботилась средствами защиты. Отстирывать все это даже не имело смысла, проще сразу выкинуть.
Наконец, образцы и зубы были тщательно отсортированы и собраны в сумки. Гермиона выпрямилась, расправляя спину, и сняла перчатки. Ей потребовалось несколько минут, чтобы привести свою потрепанную мантию в тот вид, в котором она хотя бы не производила впечатление реквизита для фильма ужасов. До надлежащего не дотягивало, но, в конце концов, это же Хогвартс, кого тут удивишь мятым видом Гермионы Грейнджер. Снейп тоже закончил со своей частью и выглядел гораздо менее презентабельным, чем обычно. Он, правда, работал в фартуке, который, как она полагала, был в ходу у зельеваров, но рукава его сюртука и брюки все равно оказались в зоне поражения.
Профессор закинул на бок сумку, подавая ей пример, и трансформировал метлу до нормального размера — не новая модель, но уж точно лучше её школьного Чистомета. Он красиво запрыгнул на древко и взлетел немного выше. Гермиона помнила, что уже видела его в полете, он даже судил матч по квиддичу, но тогда она как-то не обратила на это внимания. Видимо, Снейп был хорош просто во всем. Она неловко взгромоздилась на метлу и вцепилась в неё мертвой хваткой. Снейп хмыкнул и плавно подплыл к ней, профессионально развернувшись. Ему потребовалось время, чтобы объяснить ей, как лучше распределить вес, но не сказать, чтобы это сильно помогло. Наконец, он просто разжал её пальцы и передвинул ладони вверх, направляя корпус, чуть сдвигая бедра. Она не сдержалась и вздрогнула от его прикосновений. Если он и заметил её напряжение, то не подал вида.
— Ваша проблема в голове, Гермиона, не стоит так переживать. Метла не норовистый жеребец, она подвластна вашей воле полностью, просто возьмите контроль в свои руки.
— Легко сказать, — просипела она, чувствуя, как покрывается липким потом. При том, что разделать разлагающегося василиска не было для неё трудной задачей. — Это просто… не мое.
Как и Северус, некстати подбросило подсознание. Гермиона помахала головой, чтобы отогнать мысли, и почувствовала, что метла тоже завибрировала. Нехорошо. Терять самообладание в присутствии Снейпа уже стало у неё привычкой, но свалиться при этом в полете было бы чересчур. Вдруг она почувствовала мягкое прикосновение к своей талии и попыталась расслабиться. Он провел её так до выхода из зала и пропустил вперед, приглядывая.
Оказавшись наконец на твердом полу, Гермиона вздохнула с облегчением. Они вернулись к Гарри и ждали, когда тот закончит возиться с закрытием входа. Если он не задумывался, то говорил на парселтанге совершенно спокойно, но при специальном усилии частенько сбивался. Она уже было хотела попрощаться с профессором, но тот её опередил.
— Мисс Грейнджер, мне потребуется ваша помощь, чтобы законсервировать ингредиенты. Полагаю, будет лучше, если зубы будут храниться в моем кабинете, по крайней мере, пока. Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь нашел яд василиска в гриффиндорской спальне, — он проницательно посмотрел на Гарри.
— Да, сэр, — она кивнула молчавшему парню: — Увидимся.
Гермиона поплелась за профессором совершенно без энтузиазма. Оставаться с ним наедине становилось все более неловко и тревожно. Поэтому, как только они достигли кабинета Снейпа, она сразу же скинула сумку и начала доставать многочисленные банки на лабораторный стол. Северус перехватил её руки и потянул к себе. Невзирая на грязь, кровь и Мерлин знает что ещё, чем они оба были так или иначе покрыты, он прижал её к себе и требовательно впился в губы. Не яростно, но и не мягко, скорее ожидая, что она с жаром ответит на его поцелуй. Но Гермиона не могла.
— Простите, с… Северус, — она немного отстранилась, впрочем, не выпутываясь из его объятий, — мне надо привести себя в порядок.
— Нам обоим.
Намек был очевиден, и она поняла, что никакой помощи ему не требовалось. Он просто придумал предлог для Гарри, чтобы иметь возможность беспрепятственно задержать её у себя до ночи. Она бы порадовалась этой возможности, но на душе скребли кошки.
— Нет, правда, это займет время и мне нужна моя косметика. Туши мертвых василисков немного выбивают меня из колеи, — она бессовестно врала, но решила, что покрасневшие щеки вполне можно списать на смущение от их близости.
— Это из-за того, что я спросил? — Снейп, похоже не очень верил в её путаные отмазки.
— Нет, я… я просто…
— Вы можете сказать «нет» по любой причине, я не в праве давить на вас, — сказал он мягко.
Гермиона посмотрела ему в глаза и сморгнула, подавляя вставшие в горле слезы. Как все так запуталось? Она не хотела уходить, но и оставаться было выше её сил.
— Спокойной ночи, профессор.
*
В тишине и покое своей спальни, Гермиона планировала если не обрести равновесие, то хотя бы прийти к какому-либо четкому ответу, что она хочет и что собирается с этим делать. Но ни рыдания, ни практически медитативные косметические процедуры — хотя бы тут она не соврала и действительно провела битых два часа в ванной — никакого душевного спокойствия не принесли. Её все ещё эмоционально мотало от отрицания проблемы до полнейшего раздрая, заставляя сомневаться, удалось ли снять проклятие Долохова или она просто сама по себе уже стала истеричкой. Гермиона с напускным спокойствием тщательно расчесывала ещё влажные волосы, как какая-нибудь светская леди, не хватало только шикарного дамского столика, заставленного ароматными флаконами, и заставляла себя не переживать. В дверь из общего коридора постучали.
Неужели кто-то вспомнил, что она все ещё староста? Гермиона даже порадовалась, что появилась возможность отвлечься, и откинула волосы на спину, надевая халат на ночную сорочку. Время было уже позднее, не думает же посетитель, но она спит в школьной мантии. Распахивая дверь, она вежливо улыбалась, но увидев визитера, мгновенно нахмурилась. На пороге её спальни стоял раздраженный Снейп. То, что он не в духе, было ясно с первого взгляда. Несмотря на свежую одежду и характерную «застегнутость», он выглядел чуть неряшливее, чем обычно. Лицо его было напряжено, а губы растянулись, превратившись в щель, как будто он испытывал презрение. Он зашел внутрь, ничуть не смущаясь её молчаливому протесту, и запечатал дверь.