Над входом гостей встречала сюрреалистичная конструкция из тонких металлических прутьев, изображающая орла с расправленными крыльями, но сейчас в темноте, её было почти невозможно различить.
Дамиана уже потянулась к двери, когда её окликнули. Она обернулась и увидела Уилла. Холлоуэй затушил сигарету о край урны и подошёл к ней.
— Только приехал, — поёжился он, грея руки в карманах ветровки.
— Так и не бросил курить? — спросила Дамиана, постепенно вспоминая детали, которые, как она думала, совершенно стёрлись из её памяти.
— Точнее, снова начал, — усмехнулся он. — Ну, что зайдём?
Они вошли внутрь, и их окутало теплом и светом. Вопреки её ожиданиям, свободных мест почти не осталось.
— Я забронировал столик, — сказал Уилл, ведя её за собой.
Он подошёл к стойке, сказал что-то бармену, начищающему бокалы, и тот указал на мягкий уголок в противоположном конце зала.
Не успели они сделать заказ, как появился Шерлок. В том же пальто и костюме, разве что рубашка была другого цвета.
— Хорошее место, не так ли? — оглядевшись вокруг, заметил он и посмотрел на Дамиану, — почему же вы так редко бываете, если любите это заведение?
Она даже не стала спрашивать, как Шерлок это вычислил.
— А почему ты пришёл сюда? — спросил Уильям. — Нет, я конечно, не гений, как ты, но здесь и дедукции не надо, чтобы понять, что тебе не нравимся ни мы, ни этот бар.
Дамиана посмотрела на него с укоризной. Начинать вечер со словесной перепалки — не лучшая идея. Хотя, в чём-то она понимала Уилла. Сама эта ситуация, всё, что происходило вокруг — всё было странно и… словно не по-настоящему. Будто она смотрела кино.
— У вас, мистер Холлоуэй, плохо не только с дедукцией, но и с восприятием в принципе, — спокойно ответил Шерлок, — с чего вы решили, будто неприятны мне?
Прежде, чем Уильям ответил, Дамиана поспешила увести разговор в безопасное русло.
— Вы наверняка узнали о нас всё, что можно, — улыбнулась она, — а так как мы не обладаем вашими способностями, может, расскажете что-нибудь о себе? Всё, что хотите и считаете уместным.
Она видела, что Шерлок явился сюда не просто так, и интуиция подсказывала, что дело не только в любопытстве. На первый взгляд Холмс казался отстранённым, но Дамиана чувствовала, что ему было нужно всё происходящее. Он словно бежал от чего-то, стремясь забыться в компании посторонних людей, не знающих о нём ничего. Им не нужно ничего объяснять, они ничего не ждут и не требуют.
— Сегодня я бы просто хотел выпить пива, — признался Шерлок, — а, может, и чего покрепче. Если, конечно, вы не против, — добавил он устало.
И даже Уильям, готовый сказать очередную грубость, неожиданно присмирел.
— Как скажешь, Холмс.
Они заказали виски. Поначалу разговор не клеился, и было видно, что все трое чувствовали себя неуютно, но алкоголь вскоре сделал своё дело, и обстановка немного разрядилась. Шерлок развлекал их, выдавая скрытые подробности частной жизни посетителей бара — кто изменят партнёру, кто лечится от геморроя, а кто боится темноты.
— А вот она лесбиянка, — Холмс указал на миниатюрную брюнетку в стильном платье. — И притом, в активном поиске.
Незнакомка стояла у барной стойки и мило беседовала с мужчиной лет тридцати. Со стороны это выглядело как взаимный флирт.
— Да чёрт с тобой! Не верю, — Уилл опрокинул очередную рюмку. — Глянь, как она на него смотрит.
Шерлок пожал плечами:
— Это можно легко проверить. Мисс Ламбер, — он посмотрел на Дамиану, — не желаете поучаствовать в следственном эксперименте?
Сперва она не поняла, к чему он клонит, а когда поняла, поперхнулась виски.
— С ума сошёл?! — закашлялась Дамиана, — я не буду этого делать!
Две пары глаз уставились на неё.
— Да идите вы к чёрту!
— Ставлю двадцать фунтов, что псих ошибается, — сказал Уилл.
Дамиана снова посмотрела на брюнетку. Нет, она не будет этого делать. Она же не настолько пьяна, чтобы…
— Хорошо. Но если ты не ошибаешься…
— Я не ошибаюсь, — спокойно сказал он.
Проклиная себя и двух явно ненормальных мужчин, Дамиана поднялась из-за стола и медленно направилась к незнакомке. Остановилась у барной стойки и с томной хрипотцой позвала бармена.
— Один “Манхеттен”, пожалуйста, — попросила она, небрежно откидывая за спину прядь волос.
“Какого чёрта я делаю?..”
Стоящая рядом брюнетка тем временем заинтересованно повернулась в её сторону:
— Часто здесь бываете?..
Уильям ругнулся сквозь зубы и осушил ещё одну порцию виски. Чокнутый детектив (чтоб ему провалиться) оказался прав. Даже с противоположного конца зала он видел, что незнакомка явно “подкатывала” к Дамиане, хоть и делала это завуалировано. Но взгляд Холлоуэя всё это время был прикован не к роскошной брюнетке в дорогом наряде — он смотрел на Дамиану. Та же лёгкая походка, те же манеры и жесты, даже то, как она откидывала за спину волосы и склоняла голову на бок, когда улыбалась — всё это осталось в ней прежним, но… Та светловолосая молодая женщина, что стояла сейчас у барной стойки разительно отличалась от Дамианы, с которой Уильям провёл всего одну ночь. Ночь, которую он не забудет.
Он усмехнулся и покачал головой.
— Да ты опасный тип, Холмс.
— Как и ты, — ответил Шерлок. — Даже с подстреленной ногой.
Уильям помрачнел.
— Не надо, — попросил он.
В этот момент вернулась Дамиана и плюхнулась на диван рядом с Шерлоком.
— Что бы я ещё хоть раз выкинула что-то подобное… — выдохнула она и отпила виски.
Заказанный ею “Манхэттен”, который вызвалась оплатить брюнетка, так и остался нетронутым на барной стойке.
— Я же психолог… Это не этично. Моя работа помогать людям, а не играть с их чувствами…
— Хочешь сказать, ты этим не занималась, когда работала на моего брата? — хмыкнул Шерлок. — Ещё скажи, что именно поэтому и ушла от него.
— Не только по этой причине, — Дамиану ничуть не задели его слова. В конце концов, это было правдой. — Я ушла потому что хотела жить для себя и заниматься любимым делом.
Она ожидала, что Шерлок скажет сейчас очередную колкость, но вместо этого он миролюбиво улыбнулся и налил им всем ещё одну порцию виски.
— Ну, тогда за любимое дело!
— Хороший тост, — согласился Уилл.
— За любимое дело! — поддержала Дамиана.
Они подняли рюмки и одновременно выпили. Вечер, определённо становился приятным. И если поначалу Дамиана сомневалась в правильности этой встречи, то сейчас радовалась, что выбралась из дома. Всё лучше, чем оставаться наедине с призраками прошлого. Когда-то она дала себе слово, что сможет пройти через это. И смогла.
— …а убийцей в итоге оказалась тётушка покойного, — заключил Шерлок, хлопнув об стол пустую рюмку, — милая интеллигентная старушка, любимица всей семьи, — он вздохнул, — пришлось повозиться прежде, чем распутать это дело.
— И что с ней было потом? Её посадили?
— Ей на тот момент исполнилось девяносто четыре. Не знаю, я не интересовался её дальнейшей судьбой, — признался детектив.
— Почему? Неужели, тебе не было интересно?
— А что здесь может быть интересного? — искренне удивился Шерлок. — Дело раскрыто, а дальше работа следователей.
Его не волновали люди, не волновали их судьбы. Поиски правды, ответы на вопросы, разгадки — вот, что действительно увлекало Шерлока и составляло его жизнь. Всё остальное неважно. Дамиана не могла этого понять. Ей в первую очередь было важно заглянуть в душу человека, узнать, что им движет и определяет его мотивы и поступки. Интересно, что движет Шерлоком помимо охоты за правдой?
— И всё-таки я… — Дамиана не договорила.
Возле их столика, откуда ни возьмись, явилась молодая женщина, едва ли старше самой Дамианы, хотя из-за нелепой одежды и отсутствия макияжа точный возраст определить было трудно.
— Какого чёрта ты делаешь?! — в ярости закричала незнакомка, буравя Шерлока свирепым взглядом.
Холмс обречённо вздохнул.