Они снова ездили в Гастингс. Шерлок хотел, чтобы Деми, Уильям и Сара собрались вместе, как в ту злополучную ночь, и привел их на пляж, где все произошло.
— Мне здесь не по себе, — Сара зябко поежилась и закуталась в теплую парку.
Уже стемнело, и ветер с Канала пробирал их до костей. Но Шерлоку было важно максимально восстановить события, а для этого требовалось создать аналогичную обстановку.
— Такой метод помогает вспомнить детали, — пояснил он.
Но Дамиана и так хорошо помнила ту ночь. Они с Уильямом целовались на песке, Сара тихонько хихикала рядом, а Болджер как всегда изучал свои любимые созвездия.
— Кто первым обнаружил, что его нет?
— Мне захотелось в туалет, и я пошла вон в те заросли, — Сара указала туда, где темнели вдалеке облезлые кусты. — А когда вернулась, его уже не было.
— Значит, последними, кто видел его были вы двое? — Шерлок посмотрел на Деми и Уилла.
— Он был здесь, — подтвердила Дамиана.
Так странно. Прошло одиннадцать лет, и в тот вечер она была изрядно пьяна, но до сих пор помнила все в мельчайших подробностях.
— Ну а потом мы слишком увлеклись, — Уильям усмехнулся, поймав взгляд Шерлока.
— И вы точно уверены, что на пляже никого не было? — он окинул взглядом всех троих. — Сара ты видела кого-нибудь в кустах?
Несмотря на мрачность ситуации, девушка усмехнулась:
— Думаете, я стала бы делать то, за чем пришла, если бы в кустах кто-то был?
— Так, значит, ты все же уверен, что это было убийство? — уточнила Деми.
— Я знаю, что это было убийство. Вопрос только в том, кто и зачем это сделал. И Болджер знал своего убийцу.
Воцарилась тишина, нарушаемая лишь завыванием ветра, да шорохом волн о прибрежную гальку. Дамиана не считала себя пугливой и склонной к мистицизму, но в тот момент невольно подошла поближе к Шерлоку. На мгновение ей даже показалось, будто кто-то следит за ними из темноты.
— Тогда найди его, кем бы он ни был.
***
В Лондон они вернулись лишь следующим вечером, замерзшие и голодные. Поездка по большому счету не дала никакой существенной информации, и Шерлок, желая как-то это компенсировать, предложил выпить у него в квартире.
— Может, и эта история пополнит твою коллекцию нераскрытых дел, — Деми сидела на ковре и допивала уже третий по счету бокал.
Тепло догорающих в камине поленьев обволакивало уставшие после тяжелого дня мышцы, а вино согревало изнутри. Она сказала это без раздражения или негодования — в конце концов, даже для Шерлока есть невозможные вещи.
— Я даю тебе слово, что раскрою его, — заверил он.
Слышавший их разговор Уильям, в очередной раз испытал желание прекратить идиотскую игру, но знал, что не сделает этого. Во всяком случае, сейчас. Он дал себе слово, что если через месяц все останется на своих местах, то расскажет. Впрочем, в таком случае, надо думать, Майкрофт и сам все закончит, или же это сделает Лэстрейд, которому затея Холмса-старшего тоже с самого начала пришлась не по душе.
— Все хорошо, Уилл? — он вздрогнул, услышав за спиной ее голос.
Уильям даже не услышал, как она зашла на кухню, где он курил у открытой форточки.
— Да. А что должно быть не так? — он стряхнул пепел с сигареты, но промахнулся мимо пепельницы. — Черт.
— Ты какой-то странный, — Дамиана пожала плечами.
— Это все работа, — Уильям заставил себя улыбнуться. — Я же два года дома торчал. Тяжеловато снова включаться в ритм. — По сути это было правдой.
В последние месяцы он заметил у себя новую способность ловко уходить от прямого ответа — не лгать, но и не раскрывать истины.
— Ну, ладно, — Деми видела, что он явно не договаривает, но в душу лезть не стала. — Но если что…
— У меня есть классный психолог, — Уилл засмеялся и приобнял ее.
— Мне нужна ручка! — донеслось из гостиной.
— Возьми в моей сумке! — крикнула Дамиана. — Она на диване.
В квартире Шерлока всегда царил образцово-показательный срач, и неудивительно, что среди всех этих завалов он не мог найти такую мелочь, как ручка.
Шерлок подошел к дивану и плюхнулся рядом с открытой сумкой. По ее содержимому, он мог бы в два счета рассказать о жизни и личности Деми, даже если бы не был с ней знаком. Холмс усмехнулся. И на кой черт женщины носят с собой столько ерунды? Элегантная «Паркер»[1], которую он же и подарил Дамиане на Рождество обнаружилась на самом дне, но внимание Шерлока привлекло иное. Прямоугольный конверт из плотной бумаги желтоватого цвета, на котором было всего два слова, выведенных каллиграфическим почерком «Майкрофт Холмс». Шерлок без зазрения совести копался в чужом грязном белье, но уважал личные границы, и все же, повинуясь любопытству, не смог удержаться. Что, интересно, мог настрочить Дамиане его дражайший братец? Уж не признание ли в любви? Подумав об этом, Шерлок ухмыльнулся. Было бы забавно, хоть и маловероятно.
Он воровато посмотрел в сторону кухни и, убедившись, что Деми и Уилл заняты разговором, открыл уже распечатанный конверт. Значит, она его уже прочитала. Ну, конечно, она прочитала.
«Дорогая мисс Ламбер,
выражаю Вам огромную признательность за то, что согласились помочь мне в столь деликатном вопросе. И, разумеется, я не останусь перед Вами в долгу.
Надеюсь, сумма приложенного чека сполна возместит все издержки вашего взаимодействия с Шерлоком. Впрочем, если Вы сочтете ее недостаточной, мы можем обговорить этот вопрос.
С уважением и благодарностью,
Майкрофт Холмс».
Несколько секунд он бестолково вертел в руках листок бумаги, перечитывая его содержание. Помимо короткой записки в конверте обнаружился и чек. Сумма, указанная на нем, могла обеспечить Дамиане безбедную жизнь до самой старости.
Совершенно оглушенный внезапной находкой, Шерлок даже не заметил, как они с Уиллом вернулись в гостиную.
— Я принесла еще вина, — Деми помахала только что открытой бутылкой, — Шер… — она осеклась, увидев в его руках злополучное письмо.
— И что ты ему ответила? — он швырнул письмо ей под ноги. — Тебе хватило этих денег или ты потребовала еще за «взаимодействие со мной»? — Шерлок криво усмехнулся.
Дамиана едва не застонала. Ну, какого черта она сразу не выбросила это проклятое письмо?! Если первые несколько дней Деми еще сомневалась, насчет предложения Майкрофта, то потом убедилась окончательно и приняла решение вернуть ему чек и конверт. Бросила в сумку, намереваясь в тот же день приехать к нему в офис, но забыла.
— Прошу, Шерлок, дай мне все объяснить, — спокойно попросила она, скрывая дрожь в голосе.
— Объяснить? — он нервно расхохотался. — Ну, давай, поясни мне, кто ты: психолог или проститутка? А, может, работаешь по совместительству?
— Эй, ты, полегче, — грозно предупредил Уильям. Он не понимал, что происходит, но как бы там ни было, никто не давал Шерлоку права говорить с Деми в подобном тоне. — Извинись сейчас же.
— Тебя это не касается, — отмахнулся он, не сводя глаз с Дамианы. — Ну, давай. Я слушаю.
— Для начала успокойся и сядь, — попросила она. Ее душили злость и обида. Вот, значит, как мало нужно для того, что бы он изменил свое мнение о ней. — Да, твой брат действительно предлагал мне деньги за то…
— За то, чтобы ты спала со мной? — договорил за нее Шерлок. — Уверена, что не продешевила? Могла бы попросить больше.
— Слушай, если ты сейчас же не заткнешься… — Уильям шагнул вперед, пытаясь загородить собой Деми, но она отодвинула его.
— Пожалуйста, Уилл, оставь нас. Подожди на кухне.
Она не была готова к этому разговору. Во всяком случае, сейчас. Более того, Дамиана вообще надеялась его избежать. Она не взяла деньги Майкрофта, и не собиралась — так, имело ли это вообще какое-то значение?
— Нам нужно обсудить это.
Деми подошла к нему и осторожно коснулась его.
— Не говори со мной как психолог! — Шерлок грубо сбросил с плеча ее руку. — Я не твой чертов пациент!
Дальнейшие события развивались молниеносно. Он и понять не успел, как так получилось: Деми попыталась взять его за руку, Шерлок отмахнулся и… ударил ее по лицу. Он не хотел, это вышло случайно. Дамиана упала на пол и, вытаращив глаза, схватилась за ушибленную щеку.