Литмир - Электронная Библиотека

- Джон? – Шерлок резко осёкся и теперь глядел на него с искренним, почти детским недоумением. – Да что с тобой такое?

- Если бы ты сразу дал мне сказать, я бы объяснил, - пробормотал он.

- Так в чём дело?

- Сонни Керджесс умерла, - сказал Джон. – Я только что из больницы. Остановка сердца.

Шерлок плюхнулся в кресло. Несколько секунд он задумчиво глядел перед собой и, наконец, сокрушенно покачал головой.

- А я ведь её предупреждал. Я ведь знал, что так будет, - вздохнул он. – Что ж… жаль. Она могла была ценным свидетелем.

Ватсона такая циничность не удивила. Шерлок видел в людях лишь источник информации, чувства же его не интересовали, и временами Джону казалось, что Холмс просто физически не способен их воспринимать. В его жизни был очень узкий круг тех, к кому он был привязан, но даже им Холмс не демонстрировал своих чувств. Просто потому, что не умел.

- И, конечно же, никто из персонала ничего не видел? – зевнув, поинтересовался Шерлок.

Джон покачал головой.

- Как всегда. Никаких визитёров, никаких следов насильственной смерти.

- И, тем не менее, она мертва. Хотя, до этого ей стало лучше.

- Ну… результаты вскрытия ещё не готовы, но я уверен, что они ничего не покажут.

- Конечно, не покажут, - хмыкнул Шерлок. – Потому что мы имеем дело с профессионалом. А Сонни Керджесс была дурой, но, это впрочем, сыграло нам на руку. Теперь мы знаем, что она была связана с Мэттом Трэвисом.

Джон только сейчас понял кое-что важное.

- Подожди-ка… Кэтрин? Она была здесь, да? Сегодня.

- Миссис Хадсон сказала?

Ватсон довольно улыбнулся. Вот ему и представился шанс ненадолго сбить с Шерлока корону.

- Духи. Здесь всё ещё пахнет её духами. Это раз. На лестнице след от обуви на тонком высоком каблуке. Миссис Хадсон такие не носит. Вероятность того, что здесь побывала какая-то другая женщина – один процент из ста. Стало быть, это Кэтрин. Ну… если, конечно, ты не прячешь в своей спальне стриптизёршу, - ухмыльнулся он.

Шерлок был явно обескуражен.

- Это ведь с ней ты наведывался в квартиру Сонни? – как ни в чём не бывало спросил Джон.

Холмс молча кивнул. Он всё ещё был удивлен.

- Теперь надо разыскать этого Трэвиса. Надеюсь, с ним-то уж ничего не случится, - Шерлок невесело усмехнулся. – А то как-то глупо получается – только выходим на предполагаемого организатора, как он тут же протягивает ноги.

- А убийство Сонни? – Джон намеренно сказал «убийство», так как ни секунды не сомневался в том, что умереть мисс Керджесс помогли.

- Будем шагать в двух направлениях, - выдал он бодро. – Нам не впервой. Ох! До чего же потрясающее дело!

Джон лишь головой покачал. Ничего удивительного в том, что девяносто процентов тех, кто знаком с Шерлоком, считают его психопатом. Ну, какой нормальный человек может радоваться убийству, словно ребёнок, получивший рождественский подарок? И всё-таки Джон любил его.

Вечер на Бейкер-стрит тянулся бесконечно. Ватсон уехал ещё до ужина, и к восьми часам Шерлок был близок к тому, чтобы вновь начать стрелять по стенам. Со стороны могло показаться удивительным, почему Холмс, будучи в курсе таинственной кончины мисс Керджесс, сидел, сложа руки, но у Шерлока были на то причины. Вынужденное бездействие мучило не хуже изощрённой пытки – Холмс привык бросаться в самый омут, сидение же на месте было для него сущим издевательством.

В полумраке и тишине гостиной звонок телефона показался особенно громким.

- Добрый вечер, Кэтрин, - он уже решил, что не станет пока рассказывать о Сонни, - что-то случилось? – Холмс от всей души надеялся на это.

- Я узнала адрес Мэтта Трэвиса, - сказала она. – Вот только… у нас, кажется, возникла небольшая проблема…

Шерлок разве что не завыл от досады:

- Только не говорите мне, что он умер, - взмолился детектив.

Кэтрин явно растерялась:

- Нет… Он вполне здоров, только…

- Ну же! Не тяните резину! – он едва не выразился иначе, но вовремя опомнился.

- Трэвис уже семь лет живёт в Италии.

Шерлок и здесь не растерялся. Учитывая нюансы дела, живой и здоровый свидетель в таких обстоятельствах уже большая удача.

- Замечательно, мисс Уил… Кэтрин, - он вспомнил, что она просила называть её по имени и, неожиданно для самого себя, пошёл ей навстречу, - полагаю, аукционный дом «Уилшоу» переживёт ваше отсутствие несколько дней? Возможно, нам потребуется очная ставка с мистером Трэвисом.

Комментарий к Неожиданный поворот

(1) Томас Таллис - английский поэт и музыкант XVI в.

(2) «Côte Brasserie» - сеть ресторанов французской кухни.В данном случае речь идет о том, что находится в Кэмдэне

(3) гарбюр, буйабес - традиционные французские супы

========== Под небом Италии ==========

Страх сменился азартом. Кэтрин абстрагировалась и чувствовала себя напарницей Шерлока, будто они вели дело какой-то сторонней женщины. Когда он сообщил, что они едут в Италию, Кэтрин обрадовалась и удивилась одновременно. Обрадовалась потому, что любила эту страну и хотела вырваться из каждодневной рутины, а удивилась оттого, что Шерлок взял её, а не Джона. Холмс объяснил это просто – Ватсон остаётся, чтобы вести дело о смерти Сонни Керджесс, а поездка в Италию без Кэтрин абсолютно бессмысленна. Со свойственным ему рвением Шерлок не стал откладывать эту «командировку», и вылет был запланирован на двенадцатое число.

Воскресным вечером, одиннадцатого ноября, Кэтрин, запыхавшаяся, с каплями дождя в волосах, появилась в квартире на Бейкер-стрит.

- Вот, - выдохнула она и, упав в кресло, положила на стол документы, - всё готово.

С документами и прочим сложностей у неё не возникло, а с помощью пары добрых знакомых оформление всего необходимого уместилось в куда более сжатые сроки, чем обычно.

- Замечательно, - сказал Шерлок. – У меня тоже всё готово. Правда, возникли небольшие трудности с получением визы, но всё обошлось, - и, увидев в её глазах легкое непонимание, пояснил, - года четыре назад я вёл дело одного епископа… и случайно устроил пожар в Ватикане. Никто не пострадал, но они сделали из мухи слона.

- Вы подожгли Ватикан?!

- Так было нужно для дела, - пожал он плечами, - хотя парочка кардиналов до сих пор уверены, что я сделал это на почве религиозной нетерпимости, - Шерлок вздохнул. – Так что с документами пришлось повозиться.

Кэтрин подумала, что вся её бурная юность меркнет в сравнении с жизнью Шерлока Холмса. Интересно, что ещё он натворил? Она вдруг представила, что сказала бы её достопочтенная тётушка Мередит, если б узнала, с кем повелась её племянница. Чопорную старушку наверняка хватил бы удар.

- Хорошо, что мы живём не в шестнадцатом веке, - сказала Кэтрин с улыбкой. – Иначе, вас бы сожгли на костре, как еретика.

- Да, - беспечно ответил он. – А вы бы умерли от аппендицита.

Кэтрин даже не стала спрашивать, как он об этом узнал. Во всяком случае, она не помнила, чтобы задирала перед ним блузку или снимала юбку.

Минут через пять заглянула миссис Хадсон и принесла свежеиспеченные кексы. С привычным умилением и хитроватой улыбкой посмотрела на Шерлока и Кэтрин, проворковав что-то о чудесах любви, и гордо удалилась.

- А Джон? – Кэтрин была рада любой возможности сгладить очередную неловкость, устроенную домовладелицей. – Надеюсь, он не принял на свой счёт то, что вы решили ехать со мной, а не с ним?

Шерлок подумал, что будь здесь Ватсон, его бы эти слова здорово повеселили.

- Он сам отказался. Тем более, как я уже говорил, кому-то нужно заниматься делом Сонни Керджесс.

- Она, судя по всему, была дурой, но мне всё равно её жаль, - вздохнула Кэтрин. – У вас ведь уже есть догадки, кто мог это сделать?

- Я думаю, за этим мы и едем в Италию, - ответил Шерлок.

- Тогда зачем Джону оставаться здесь? – допытывалась Кэтрин.

Шерлок подумал, что лучше бы она была глупой и задавала поменьше вопросов. И он предпочел бы отправиться в Рим в одиночестве, но Кэтрин была нужна для очной ставки с Трэвисом.

18
{"b":"662606","o":1}