Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Король вышел из-за стола и обошел по кругу графиню, после чего остановился перед ней, и слегка подавшись вперед взял ее за подбородок и произнес:

— Ты и сейчас выглядишь на удивление неплохо, даже получше иных придворных фавориток.

Графиня улыбнулась, поняв, что произвела на короля положительное впечатление. Сегодня она принципиально надела одно из самых роскошных платьев, предварительно выменянного у портнихи на изумрудный перстень, одно из немногих украшений, оставшихся у нее, в день, когда она покидала замок Марамолли.

— Выйди. — приказал король Сибилле, и вновь обратив свой взгляд на Элеонору.

Его высочество Зимак Энерей не отличался особым честолюбием, или благочестием. У него было множество фавориток, и при этом он был не прочь одарить свой милостью других дам, а тут уж сами драконы благоволили ему, приютить и утешить бедную страдающую графиню.

Глава 3 Корабль

Дармен и Энджин стояли на берегу острова Машалак в ожидании торгового судна, которое должно было забрать их с острова. На Энджин вновь было надето простенькое серое дамское платье, в котором она чувствовала себя гораздо увереннее, чем в местном традиционном одеянии. А вот Дармен напротив, был разочарован, что отражалось на его лице.

— Что? — спросила Энджин смотря на недовольно ухмыляющегося Дармена.

— Раньше мне нравилось больше. — хитро улыбаясь ответил мужчина.

— Ну ты… — сказала девушка, легонько ударив своим кулачком его по предплечью.

— Смотреть было приятней. — сказал Дармен, и под ее укорительным взглядом добавил смеясь. — Я такой какой есть, другим не стать.

Энджин отвернулась от него, встав к нему боком, и устремив свой взгляд в море. Чародей же щёлкнул пальцами, в миг увеличив вырез на платье девушки, но оставив его при этом достаточно невинным.

Юная графиня оторвала свой взгляд от моря и уже было приготовилась высказать своему любимому мужчине все, что она сейчас о нем думает, как услышала крики местных жителей. Вдалеке показался корабль, и он стремительно приближался к острову, а потому слова так и остались не высказанными.

— Наше судно. — сказал Дармен, смотря на девушку, которая уже не выглядела столь решительно, как несколько минут назад.

По правде говоря, Энджин очень боялась этого путешествия, а именно плавания по морю. В детстве ей часто рассказывали истории о дальних кораблях, как они попадали в шторм и разбивались в щепки. Тогда, она видела корабли лишь на картинках, впрочем, как и море, ведь в окрестностях королевства Энерей не было морей. А проживя на острове некоторое время, девушка быстро поняла, что детские сказки не врут, и море действительно очень опасно, оно коварно, обманчиво и сильно. Юная графиня не раз видела шторм, а потому сейчас очень боялась, что он может застигнуть их во время плавания.

Когда Дармен решил показать ей этот остров, то просто перенес ее сюда с помощью магической телепортации. В один миг они оказались тут, без дорог и путешествий. Сейчас же они покидали остров как положено, на корабле. Чародей вообще очень редко использовал заклинание телепортации, он после него чувствовал некоторое недомогание, да и пешком ходить он любил больше.

Видя, как сильно занервничала девушка, когда судно пришвартовалось, Дармен обнял ее сзади, и прошептал на ухо:

— Все будет хорошо.

— Я надеюсь. — сказала девушка тихо-тихо, наверное, скорее успокаивая саму себя, и накрыла своими руками, его руки.

В любой другой день они могли бы так долго стоять, и смотреть в даль, но только не сегодня, а потому Дармену пришлось расцепить объятия, и просто взяв девушку за руку отправиться в сторону судна, дабы поговорить с капитаном.

Корабль возвышался над берегом, имел массивный корпус из маренного дуба, и особенно выделялась гальюнная фигура в виде огромной птицы, с широко разведенными крыльями. Паруса были спущены, но цвет их все же можно было хорошо разглядеть, они были белоснежные.

По спущенному на берег трапу туда-сюда сновали моряки, беря у местного населения экзотические фрукты, дабы потом продать их в своем королевстве. С каких именно земель прибыл корабль было неизвестно, впрочем, это было и не столь важно, сейчас нужно было просто покинуть остров.

Дармен хотел было тоже подняться по трапу, но его остановил моряк, дежуривший у подъёма.

— Куда? Вход местному населению запрещен. — буркнул моряк.

— А я что похож на местное население? — огрызнулся в ответ чародей.

— Пусть поднимется. — крикнул с кармы капитан судна.

Дармен прошел на трап, демонстративно зацепив плечом наемного морячка. Он поднялся один, Энджин осталась ждать его внизу. Палуба корабля имела довольно ухоженный вид, и была изготовлена из мэхогони, как и верфи, а потому все здесь красноватого оттенка, ведь красная древесина не красится, а лишь покрывается лаком.

Дармен подошел к капитану, который стоял около бизань-матчи. Это был еще молодой мужчина для такой должности, не более сорока лет, но уже с проявлениями седины на волосах и бакенбардах, что говорило о его обширном морском прошлом. Он имел невысокий рост, но плотное телосложение. Капитан был одет в униформу, а значит работал так же наемным моряком на службе в каком ни будь королевстве, и судно ему не принадлежало, впрочем, это никак не повлияет на исход их разговора.

— Что ты хотел, странник? — незамедлительно спросил капитан судна, стоило Дармену к нему подойти.

— Уплыть с этого острова. — честно сказал Дармен.

— Это торговое судно его высочества Керона Агабая, из очень далекого отсюда королевства Агабая. И мы не берем на борт чужаков. — ответил на просьбу капитан.

— А если чужак хорошо заплатит? — хитро спросил Дармен, зная, что ради денег люди пойдут на нарушения даже приказов самого его величества.

— Ах-ха-ха! — рассмеялся капитан, а затем сказал. — Что ты можешь мне дать? Пригоршню медных?

Дармен ухмыльнулся, и незаметно произнес заклинание, после чего достал из карманов своего плаща целую горсть золотых монет и рубинов, вперемешку с изумрудами и топазами. От этого зрелища у капитана округлились глаза, и начала интенсивно вырабатываться слюна, отчего он мысленно уже подсчитывал сумму и представлял себя богачом.

— Ну так что? — вопрос Дармена вывел капитана из оцепенения.

— Милости просим на борт вас и вашу даму! — радушно сказал капитан судна и потянул руки к сокровищам, но Дармен их уже положил обратно в свои карманы.

— А нет, ты получишь их, когда я сойду в порту. — разумно сказал чародей, зная, что плаванье предстоит дальнее, а его магия богатства не долговечна. И когда она иссякнет, у капитана ничего не будет, и он выкинет их за борт за обман.

— Хорошо-хорошо! Как вам будет угодно. И да, меня зовут Аларик, если что, обращайтесь сразу лично ко мне. — залепетал капитан судна, понимая, что никуда его денежки с его судна не денутся, ему конечно хотелось бы получить их раньше, но так и быть, он пойдет на уступки этого богатого господина.

— Вот и договорились. — сказал Дармен, и развернувшись зашагал прочь, за Энджин.

— Я распоряжусь, что бы вам приготовили каюту! — крикнул ему вдогонку капитан, рассчитывая, что, если он будет услужлив, ему заплатят еще больше.

Дармен не обернулся и ничего не ответил на это, лишь улыбнулся сам себе, понимая, что он вновь выиграл, а человеческая алчность проиграла.

Энджин было очень страшно, когда корабль расправил свои гигантские белые паруса, и потихоньку начал отчаливать от берега. Девушка стояла на шкафуте, взяв за руку любимого и облокотившись на фальшборт. Чем дальше от берега отдалялся корабль, тем сильнее она сжимала ладонь Дармена, она очень боялась этого плавания, лишь тот факт, что единственный в мире чародей будет рядом, хоть немного ее успокаивало.

Отойдя на довольно приличное расстояние от берега острова, так что его уже не было видно, корабль набрал большую скорость около двух узлов. Этому способствовал усилившийся ветер, он раздувал паруса, и они неслись к порту.

5
{"b":"662319","o":1}