— Так зачем мне нужно брать выходной?
— А, это. Лестрейд звонил. Сказал, что они взяли с поличным Дэни.
— Дэни?
— Новичок-криминалист, сынок богатого папаши, которому захотелось поиграть в служителя закона. Роль ему досталась трудная, и он её не вытянул.
— М-м, — протянул Джон, с трудом что-то соображая после почти бессонной ночи. — Вроде бы ты о нём рассказывал. Связано с галстуком.
— Браво! — наигранно восхитился Шерлок — Так ты едешь? Ты должен поехать. Не люблю ездить в Скотланд-Ярд в одиночку, там слишком много тупых полицейских.
Джон был не против взять отгул на работе хотя бы потому, что в последнее время работа не помогала ему отвлекаться. Вчерашняя встреча с Мэри стала своеобразной точкой в прежней жизни. Тот отрезок, начиная со смерти Шерлока и заканчивая вчерашним днём, теперь словно выпадал из привычного распорядка. Джон заставил себя поверить, что его место рядом с Мэри, что Шерлок остался в прошлом и даже его возвращение ничего не изменит.
Хотел ли он, чтобы Шерлок никогда не возвращался? Теперь Джон мог ответить на этот вопрос: нет, не хотел. И Мэри была права, когда всячески подталкивала его к Шерлоку, пусть даже здесь замешаны её личные интересы. Она ведь действительно была права во всём, что касалось Шерлока.
Шерлок нужен Джону. Да, ему не хватало всего этого: бессонных ночей, ранних пробуждений, опасности, риска, загадок. Ему не хватало бесконечной беготни по городу, звука выстрелов и язвительных речей Шерлока. Каждый день.
Когда они вдвоём подходили к такси, притормозившему у обочины, Джон взглянул на неровные кудри, выигрышно обрамляющие вытянутое лицо Шерлока, улыбнулся и всё-таки сказал:
— Знаешь, а ведь ты сам довольно смешно выглядишь по утрам. Только это вовсе не сексуально. Это просто забавно, Шерлок, без подтекста.
В Скотланд-Ярде их, как обычно, встретил Лестрейд и повёл в другую сторону, объяснив, что они идут к комнате для допросов.
— Дэни попался с тем, что попытался уничтожить документы нескольких последних дел. Он задержался на работе, дождался, когда все уйдут, после чего проник в хранилище и забрал несколько папок с данными о расследуемых делах. И знаешь, что он сказал, когда его поймали с поличным? — Грегори выждал паузу. — Что так ему приказал сделать Себастьян Моран. Всё-таки непростая шишка этот Моран, вот что я скажу.
Джон переглянулся с Шерлоком и спросил:
— А что было дальше?
— Дальше? Да ничего особенного. Он признался, что толкнул под машину Дуайта Ломана и сделал всё так, чтобы это выглядело как самоубийство. А ещё он признался, что заплатил тому мальчишке, ограбившему и убившему Жаклин. Тот повёлся, так как Дэни пообещал ему, что при хорошем поведении срок скостят, а когда он выйдет, то на свободе его будет ждать хорошенькая сумма денег.
— Сильно, — оценил Джон.
— Наивно, — возразил Шерлок.
— Но знаете, что самое любопытное? Дэни оказался пугливей кролика. Стоило ему пригрозить, как он сразу же сломался и сдал своего работодателя, — торжествующе объявил Грегори.
После недолгого молчания Джон и Шерлок одновременно воскликнули:
— Что?!
— Что слышали. Он сдал Себастьяна Морана. И мы его взяли.
Коридор вильнул налево. Грегори, открыв дверь, пропустил вперёд гостей, после чего зашёл сам и подвёл их к большому окну с двусторонним стеклом, за которым скрывалась комната для допросов. Там, за обычным сероватым столом, сидел скованный в наручниках мужчина. Классический чёрным костюм, белая рубашка без галстука, коротко остриженные волосы и пустой холодный взгляд.
— Это он? — в голосе Шерлока сквозило недоверие.
— Да. Знакомься, Шерлок. Себастьян Моран.
— Могу я поговорить с ним?
— Две минуты. И в моём присутствии. Именно поэтому ты здесь. Ты же вроде как слышал его голос? Нужно твоё подтверждение.
Шерлок кивком головы позвал за собой Джона.
Они вошли в комнату друг за другом, только Шерлок предпочёл сделать несколько шагов влево и окинуть всё вокруг взглядом, а Джон остался около порога, не в силах смотреть ни кого кроме сидящего за столом мужчины.
— Шерлок Холмс, — улыбнулся Моран. — Рад видеть вас. Вместе с другом, живым и невредимым.
— А вы умеете фальшивить.
— Спасибо.
— Что ж, полагаю, чтобы вернуть своё положение, вам теперь придётся перестрелять добрую половину людей в Скотланд-Ярде.
— Возможно, — мягко сказал он. — Но пока что я предпочту отдохнуть. Знаете, моя работа требует огромной сосредоточенности, так что перерыв в камере иногда может быть полезным.
Джон вместе с Лестрейдом стояли у двери, а Шерлок, подойдя вплотную к столу, опёрся на спинку свободного стула.
— Полагаю, инспектору Лестрейду нужно ваше подтверждение того, что мисс Никки Кэри убили именно вы, чтобы снять обвинения с Брета Нельсона, её парня.
— Признание в одном убийстве — это так мелочно, мистер Холмс. Я совершил таких сотни.
— Сейчас меня волнует только Никки Кэри. Признайтесь, что убили её, и поможете одному невинному человеку. Неужели у вас совсем не осталось совести?
— Как и у вас, мистер Холмс.
Джон мельком посмотрел на Лестрейда. Хорошо ли это — скрывать настоящего убийцу, когда Джон лично слышал признание Мэри? Однако всё только усложнит дело, если он сейчас вмешается и попросит Шерлока прекратить этот спектакль.
На мгновение он попытался представить, что будет дальше. В конце концов, придётся придумать историю того, почему Мэри больше не с ним. Поссорились? Мэри потеряла ребёнка и решила уйти? Или поступить по-другому: сказать, что чувства обоих остыли и Джон понял, что для него важнее находиться рядом с Шерлоком, а не в семье.
— Шерлок, просто подтверди, что это он, всё остальное мы сделаем сами, — вмешался Лестрейд.
— Да, мистер Холмс, подтвердите, что это я, а потом идите домой и отдыхайте. Не пытайтесь выглядеть сильным и независимым. Я прекрасно вижу вас насквозь. Любовь, привязанности, эмоции делают нас слабее. Уж вам ли не знать. А теперь ответьте на главный вопрос, — Моран сцепил руки в замок и холодно посмотрел на него исподлобья. — Я это или не я?
Шерлок ещё с секунду прожигал его глазами, а потом резко развернулся и вышел прочь из комнаты, не сказав ни слова.
— Я поговорю с ним. А вам нужно хорошо следить за этим типом, Лестрейд. Спасибо, что вы его взяли.
По дороге домой Шерлок отказывался разговаривать; он лишь молча смотрел в окно и игнорировал всякие попытки Джона вытянуть из него хотя бы одно слово. Когда такси остановилось, Шерлок первым выскочил на улицу, предоставив Джону возможность расплатиться за двоих.
— У вас очень угрюмый друг, — прокомментировал таксист.
— Да, он… не в настроении сегодня. Держите. Сдачу можете оставить.
— Спасибо! Идите, похоже, вашему другу не терпится добраться до спальни и расслабиться, — таксист лишь загадочно улыбнулся, а потом поблагодарил за оставленную сдачу и уехал прочь.
Шерлок сидел на диване, опираясь локтями на колени и поднеся руки к губам. В его глазах читалась откровенная паника, и Джон заметил, что его руки мелко дрожали. Прикрыв за собой дверь, он присел рядом с Шерлоком и успокаивающим движением сжал его плечо.
— Что случилось? Я не умею читать мысли, но вижу, что что-то не так.
Нет, не так. Он видел, то Шерлока что-то глодало изнутри. Что-то пожирало его с тех пор, как всё это началось. Но что? Сомнения? Страх? Неизвестность?
— Это не он, Джон, — сбивчиво прошептал Шерлок, шумно дыша. — Это был не Моран.
— Но ведь тот тип, работающий на него в полиции, сдал его. Всё подтвердилось. Он теперь под стражей, всё хорошо, не беспокойся.
— Нет, — упрямо повторил Шерлок, — это не он. Я разговаривал с Мораном по телефону. Голос этого человека очень похож, но интонации другие. Возможно, он тоже работает с Мораном, а так как благодаря мне полиция заинтересовалась им, то такому скрытному убийце нужно обезопасить себя ради будущего, — он повернулся к Джону и крепко сжал его руки. — Это не Себастьян Моран, Джон! Это…