Литмир - Электронная Библиотека

— О, пожалуйста… — Виктория закатила глаза. — Ты так преувеличиваешь.

— Нет, Виктория, никогда! — серьезность его тона заставила ее пристально посмотреть на него. — Ты не видишь себя такой, какая ты есть на самом деле. Ты удивительная женщина, которая преодолела большие препятствия, чтобы стать лучшим врачом по лечению ожогов, которого когда-либо видел Кариниан. Тебе всего восемнадцать, а ты уже преуспела в разработке нового протокола лечения, который дает удивительные результаты. Ты вдохновляешь других врачей своей преданностью пациентам. Любой, кто не хочет работать с тобой, сумасшедший, — потрясение на лице Тори заставило Лукаса улыбнуться. — Я люблю тебя, Виктория Линн, — притянув ее к себе, он захватил ее губы глубоким поцелуем. Но через несколько минут поставил ее на пол. Им нужно обсудить кое-что еще.

Затаив дыхание, Виктория наблюдала, как любимый подошел к бару и налил им обоим выпивку. Вернувшись к ней, он подождал, пока она сделает глоток, и продолжил разговор.

— Сегодня я разговаривал с твоим отцом.

— Ты разговаривал? О чем? — девушка была крайне удивлена.

— Есть древняя каринианская традиция, когда мужчина просит разрешения у отца своей женщины, прежде чем заключить с ней Союз, — потрясенные глаза возлюбленной мгновенно наполнялись счастливыми слезами. — Мне это показалось уместным.

— Ты спросил моего отца… — прошептала она.

— Да. Он дал нам свое благословление, — торжественно объявил Лукас.

— Ты хочешь жениться на мне… — она поднесла дрожащие пальцы к губам.

— Больше, чем я хочу быть капитаном «Хранителя». Ты — моя жизнь, Виктория. Эти недели разлуки были самыми долгими в моей жизни. Я не хочу проходить через это снова. Я хочу, чтобы это было официально. Я хочу, чтобы все знали, что ты моя. Что я — твой!

— О, Лукас…

— Так ты будешь… — в его глазах промелькнуло сомнение. — Будешь моей женой?

— О, Лукас, — Тори обняла его лицо, желая прогнать его сомнения. — Да! Да! Я так люблю тебя! — смеясь и плача одновременно, она бросилась в его объятия, покрывая его лицо поцелуями.

— Хорошо, тогда ты не расстроишься, что я уже попросил Джотэма провести церемонию, — он улыбнулся ей в губы.

Виктория резко отстранилась, на ее лице было написано недоверие.

— Что? Джотэм… он тоже согласился..?

— Он был в восторге! — Лукас видел ее сомнения. — Виктория, он любит тебя, ты не можешь в этом сомневаться, — он нежно погладил ее по щеке. — Он сказал, чтобы я дал ему знать когда, и он будет там. Итак…

— Итак…

— Когда ты выйдешь за меня замуж?

— О, Лукас…

* * *

Дегас посмотрел на адмирала, когда зазвонил коммуникатор. После кивка Тара он принял вызов.

— У вас есть для меня имя?

— Филипп, он рядовой на палубе «D». Он полностью заправит «Трир» и будет ждать вас в 01:30. Пусть Гэд будет там. Пилотируй «Трир» до Мессины, там будут ждать мои люди, — сообщил ему Станник.

— Кии и Лайз?

— Они не имеют значения, оставь их.

— Как скажете, — Дегас добавил достаточно сомнения в голос.

— Почему? Что ты слышал? — потребовал советник.

— Ничего такого, я уверен, что вы знаете.

— Не думай, Дегас! Говори! — надавил Роуг.

— Сэр, это просто разговоры, которые я подслушал.

— Что?

— Говорят, что Тар сумел собрать доказательства, которые связывают вас с информацией, содержащейся в показаниях Кии и Лайза.

— Это невозможно! Он не сможет доказать то, что они сказали. Не без Гэда, а сын знает, что с ним будет, если он предаст меня.

* * *

— Шевели своей предательской задницей, Дегас! — приказал Курбе, толкая его мимо камеры младшего Станника к открытой двери.

— Убери от меня свои чертовы руки! — в ярости ответил Дегас. — Ты за это заплатишь, твою мать.

— Точно! — Курбе снова пихнул его, только на этот раз Дегас увернулся и ударил Курбе в челюсть, отправляя его к противоположной стене, где тот рухнул на землю. Дегас быстро подошел к нему, обыскал его карманы, ища ключи от наручников. Освободившись, он быстро затащил Курбе в предназначенную для него камеру и запер дверь.

— Дегас! — он резко повернул голову, услышав свое имя. — Сюда! Это Гэд! Вытащи меня нахрен отсюда!

— Какого хрена я должен тебе помогать, маленький фоабхор! Во-первых, я здесь только из-за тебя.

— Я могу тебе помочь.

— Да, конечно, ты поможешь мне. Я в бегах из-за тебя! Теперь мне придется искать место, чтобы спрятаться.

— Я могу помочь тебе… я знаю абсолютно безопасные места на Мессине, мой отец проводит там встречи.

— Какого рода встречи? — Дегас смотрел недоверчиво.

— Секретного рода.

— Точно, так он тебе и сказал, — Дегас собрался уходить.

— Нет, подожди! Он не знает, что я знаю, — мужчина остановился, оглядываясь через плечо. — У меня есть все его пароли для циклов.

— Он меняет свои коды каждый лунный цикл, — с отвращением сказал Дегас.

— Да, но они всегда одинаковы для каждого лунного цикла. Только так он может их запомнить. Он не догадывается, что кто-нибудь заметит.

— Но ты это сделал?

— Конечно, а как еще я мог узнать расписание Виктории? — самодовольно сказал Гэд.

— Твой отец следил за ней? — Дегас даже не пытался скрыть свое потрясение.

— Он всегда хотел выгнать, но так и не смог до нее добраться. Зато я смог!

— Тебя поймали! — напомнил ему мужчина.

— Ей повезло, — высокомерие Гэда вернулось.

— Я вытащу тебя, а ты расскажешь мне все, что знаешь, и я имею в виду все, черт возьми. И мне нужны пароли твоего отца, я не собираюсь возвращаться под его каблук, — Дегас бросил на парня тяжелый взгляд.

— Он убьет меня! — парень побледнел.

— Прекрасно. Оставайся здесь. Я уверен, что, в конце концов, твой отец вытащит тебя.

— Нет! Стой! — у Гэда голова шла кругом. Он должен выбраться отсюда. — Я дам тебе коды, как только мы окажемся на Мессине, — он попросит отца изменить их, как только они войдут в контакт.

— Как только мы уйдем с «Возмездия», — возразил Дегас, направляясь к двери камеры.

— Прекрасно! Ладно! — Гэд быстро согласился, когда услышал голоса в коридоре. — Ты забираешь меня с «Возмездия», а я дам тебе коды и расскажу все, что знаю. У тебя будет доступ ко всем его записям, включая его казну. На Мессине ты сможешь вывести столько кредитов, сколько тебе нужно, и исчезнуть.

Дегас вставил ключ в замок.

— Если ты шутишь со мной, Гэд, я брошу твою задницу в спасательную капсулу и отправлю тебя в Оставленную зону. Если тебе повезет, ты умрешь до того, как тебя найдут мятежники, — парень побледнел.

— Клянусь! Я не шучу с тобой! У тебя будут коды.

Отпирая камеру, Дегас мрачно смотрел на него.

— Держись поближе ко мне и держи рот на замке! Одно слово, и я оставлю твою задницу позади, понимаешь?

— Да, — подчинился Гэд, но его глаза свирепо сверлили Дегаса.

— Извини? — прорычал мужчина и мгновенно оказался с ним нос к носу. Парень побледнел и кивнул. — Хорошо. Следуй за мной.

* * *

Адмирал наблюдал на мониторах за Дегасом, который двигался четко по заранее продуманному маршруту. Охранников и персонал предупредили беспрепятственно пропускать его. Тар улыбнулся, видя, как Гэд все больше потеет и трясется с каждым проходящим патрулем. Черт, если бы это был настоящий побег, он выдал бы их при первом же шаге.

Наконец, они добрались до палубы «D» и ожидающего там «Трира». Когда судно ушло с «Возмездия», Тар откинулся назад и стал ждать. Теперь станет ясно, на чьей стороне на самом деле Дегас.

* * *

— Ты сделал это, Дегас! — наконец, заговорил Гэд, вставая и хлопая его по спине. — Я должен связаться с отцом!

— Нет, — Дегас переместился, блокируя связь, или, по крайней мере, так думал Гэд.

100
{"b":"661779","o":1}