Литмир - Электронная Библиотека

Кажется, Александра не ощутила даже укола в шею, из-за своих болей.

Потом её затрясло так, что Линде пришлось держать своего ребёнка, не без помощи Терри.

Полчаса они переживали эту катавасию, и, глотая слезы, Линда поняла одну важную вещь…

Терри, и правда, поможет ей справиться с демонами, только ей нужно довериться. Она уже не просто девушка, которая сносит голову Линде.

Она — её жена.

И все плохие эмоции, темнота внутри, должны отпустить.

Только для этого нужно будет чуть больше времени.

— Сколько раз я буду ещё обижать тебя, а потом извиняться с виноватым видом? — они всё ещё крепко прижимали к себе Алекс, которая снова крепко спала.

— Ты считаешь себя виноватой, это уже хорошо.

— Нет, Терри. Я могу считать себя виноватой две минуты, а затем снова сделать что-то…

— Линда? — женщина подняла глаза, и улыбка тронула её губы, увидев беспокойство Терренс. — Ты же… правда, любишь меня?

— Конечно.

— Тогда, ты всё сможешь исправить.

— Мне сорок четыре года, моя дорогая. Ты уверена, что я могу начать жить заново?

— Ты уже ответила на свой вопрос. Будет сложно, но мы же есть друг у друга. Я буду поддерживать тебя и иногда ругать. Тогда ты будешь в полном порядке.

— Даже будешь меня ругать?

— Если придётся.

— За какие заслуги у меня есть такая девчонка? — Линда посмотрела на Терри так, будто это была не девушка, а мираж.

— Задаюсь тем же вопросом.

Через пару дней они решили, что Алекс нужно везти в клинику и проверить её состояние там.

Терри тоже нуждалась в некотором наблюдении, но Линда ей не торопилась говорить об этом в лоб.

Нет, она не собиралась ей лгать, просто она нарочно упустила момент, когда они могли бы это обсудить, а затем обе просто были заняты сборами Александры.

Кто же знал, что у дочери врача, будет такая бешеная истерика при упоминании больниц?

В итоге Алекс сидела в машине, в детском кресле, и ковыряла пальчиками какую-то головоломку.

Этот ребёнок, действительно, был уникален.

Она легко справлялась со сложными головоломками, и потом ей просто становилось скучно.

Терри проспала половину дороги и резко проснулась, когда они притормозили у знакомого здания.

— Все встаём и идём за мной, — Линда взяла Алекс на руки, а в другой руке держала ладонь своей молодой жены. На пороге клиники их встретил Гласс. Терри выпучила глаза, когда он вышел и взял Алекс на руки.

— Не тяжело, Линда? Она же уже не младенец, а ты таскаешь её.

— Ты ли это? — Терри стукнула его по плечу.

— Привет, сестрёнка.

— Что ты тут забыл?

— Я ему позвонила.

Теперь Терри удивлённо смотрела на миссис Брэдли.

— Что? Ты против?

— Нет. Просто… неожиданный поворот.

— Твой брат мне поможет. Да, Колман?

— Нет, если не поторопитесь, — мужчина поцеловал смущённую Алекс в щёчку и пошёл в клинику первым.

Линда переплела их с Терри пальцы, в привычном жесте, и, когда они пошли в сторону лаборатории Линды, их чуть не сбила с ног Анита.

Девушка аж не могла отдышаться.

— За тобой гонится кто-то?

Миссис Брэдли сгорала от желания заткнуть уши своей жене и наорать на Аниту, но это было бы не совсем правильно.

— Миссис Брэдли… проект встал.

— Какой из?

— Сто два. Суррогатное материнство.

— По какой причине, я могу узнать?

Терри заметила, как напряглось лицо Линды, и чувствовала, как дрожит её рука. Она начинает злиться.

— Девушка… Фиби. Она девственна, и мы не знаем, что делать.

Терри выпучила глаза и уставилась на их перепалку. Она пыталась уловить: сама ли девушка пошла на это?

— И что? Ты не знаешь, что делают в таких случаях?

— Вы имеете в виду хирургическое вмешательство?

— Анита?! Сколько тебе лет? Твоих двух пальцев достаточно, чтобы решить эту проблему за одну минуту.

— Я не могу, миссис Брэдли…

— Что за детский сад?! Где она?

— В палате…

Линда развернулась на каблуках и пошла в противоположном направлении. Туда, откуда выскочила взмыленная Анита.

Терри едва поспевала за своей женщиной и всё ещё пыталась понять, что к чему.

— Линда? Ты к той девушке?

— Моя дорогая, будь, пожалуйста, в холле, на диванчиках, я скоро подойду.

— Подожди! — Терри вцепилась в рукав Линды, и та направила на неё осторожный взгляд. — Она сама на это идёт? Та девушка?

— Нет, Терри. Это обычные беспризорники, достигшие детородного возраста.

Терренс схватила миссис Брэдли ещё сильнее.

— Ты не сделаешь этого! — Терри ответила твёрдо, и одного её взгляда было достаточно, чтобы понять: она будет очень разочарована, если Линда сделает по-своему. Миссис Брэдли покусывала губы и просто не знала, что ответить. В итоге она просто кивнула и снова извинилась перед Терри.

Она уступила.

Возможно, впервые в жизни.

Хоть Линда думала, что вернётся к этому вопросу без присутствия Терри, она всё равно была поражена тому, как легко её сейчас «прогнули».

Во время осмотра Алекс, Линда была вымотана, и казалось, что она сейчас уснёт на ходу.

Столько анализов она никогда одновременно не брала и столько истерик не слышала.

Дальше — ребёнком занимался Гласс.

Проверял рефлексы, давление, температуру, сердцебиение и прочие мелочи, которые Линда могла ему доверить.

Миссис Брэдли смотрела в микроскоп, когда подошла Терри.

Девушке тоже надоело лежать на кушетке и изображать болезную.

— Мы ещё долго здесь будем?

— Нет, мой котёночек. Я сейчас кое-что проверю и закругляемся.

— Кое-что… — Терри приподняла брови и выжидающе уставилась на свою женщину.

Линда это почувствовала:

— Я проверяю твою совместимость со мной.

— Мы разве не совместимы?

— Терри, это всякие научные штуки у Линды.

Гласс решил разрядить обстановку, но сестра бросила раздражённый взгляд:

— Гласс, я сама поговорю с ней.

Мужчина поджал губы и вернулся к занятию с ребёнком.

— Ну так?

Линда не была уверена, в какой момент её Терренс начала так сильно влиять на неё. Даже не на неё саму, а на её действия.

— Я с Кейджем создала препарат, который теперь всегда будет во мне. Он никак не отравляет мне жизнь и не подаёт признаков «жизни», но он есть, и он есть в тебе. Вернее, был, до того как я перелила тебя.

— А мой организм почему он отравлял? Со мной что-то не так?

— Дело не в этом, моя дорогая. Я просто пережила много экспериментов, и данный препарат поступил в мою кровь до рождения ребёнка. Это всё сложно.

— Не понимаю всех этих вещей, но мне теперь интересно… нам что, нельзя быть вместе? — на лице Терри мгновенно отразился испуг, и Линда не смогла отказать себе в нежном поцелуе, чтобы успокоить девушку.

— Можно. Я сделала так, чтобы было можно. Поэтому я и работаю так много…

Терри обернулась и посмотрела по сторонам:

— Что станет с теми девушками?

Линда напряжённо выдохнула, сразу поняв, о чём пойдёт речь:

— Тебе не нравится этот проект, я понимаю.

— Они дети…

— Терри, они плохо живут в этом мире, и если они внесут свою лепту, то они могут получить хорошие деньги. Их никто не убивает здесь.

— Тем не менее, они лишены выбора. Это неправильно.

— Думаешь, были бы добровольцы? — женщина усмехнулась. Она знала, что Терри ещё очень молода и может рассуждать иначе, в силу возраста. Ведь у Линды добрая девочка и ей всегда всех жаль.

— Не знаю, но стоило бы рискнуть.

— Слишком много рисков.

— А органы?

— Что органы?

— Ты продолжаешь их продавать?

— Терри, у меня такое ощущение, будто ты собираешься прикрыть мою лавочку?!

— Я просто спросила, — девушка поняла, что перегнула. Молчания Линды было достаточно, чтобы быть уверенной в этом.

— Нашёл! — громкий возглас Гласса на какое-то время выдернул обеих из размышлений.

— Что нашёл?

Мужчина передал миссис Брэдли снимки головного мозга её дочери и указал пальцем на затылочную область:

74
{"b":"661723","o":1}