Литмир - Электронная Библиотека

Это заставило её пойти дальше.

Один оглушительный хлопок, затем второй.

У Линды срабатывает инстинкт врача, она хочет проверить, в кого и куда стреляли, пока не корчится от боли сама, зажимая живот.

— Кайл! Ублюдок! Что ты наделал?! — Джулиан подбежал к матери и приподнял её лицо. Он пытался вызвать скорую, на ужасном корейском. Он пытался заставить мать посмотреть на него. Только вот она не хотела его видеть. — Мама! Я всё исправлю! Ты же врач… Что делать, чтобы спасти тебя?

— Не трогай Терри…

— Причём здесь она, мам?

— Пообещай мне.

— Да, я обещаю тебе. Как я могу тебе помочь? Что мне делать?

Терри уже лежала в постели и предвкушала свой день рождения, когда её телефон решил, что ей уже хватит спать.

С одной стороны, она даже обрадовалась. Вдруг это Линда? Может быть, сюрпризы сегодня начинаются с ночи?

— Алло?

— Терри? — голос был ей знаком.

— Да, это я.

— Это Джулиан Брэдли. Я сын…

— Я в курсе.

— Хорошо. В маму стреляли, и её только что забрали в больницу. Ты не могла бы поехать туда со мной? Я ни хрена не понимаю по-корейски, — каждое слово давалось ему с трудом. А Терри было трудно сделать вдох.

— Где ты?

— Возле вашего отеля. Я и водитель.

— Иду.

И она побежала.

Наспех, поверх пижамы, надела кофту и джинсы, даже не взглянула на себя в зеркало.

Сердце стучало в висках. Терри ничего и никого не видела вокруг. В её голове вертелась только одна мысль:

«Будь в порядке».

Девушка запрыгнула в машину к Джулиану и сама закричала на водителя, чтобы он ехал быстрее.

Молодой мужчина смотрел на неё виновато всю дорогу, но при этом молчал.

Кайл ходил по своему офису и сжимал кулаки.

— Где Джулиан?

— Скорее всего, рядом со своей матерью.

— Найти его и вернуть сюда. У нас много работы.

— Мистер Брэдли?! Ваш племянник сказал, что не желает вас больше видеть.

— С какой стати? Разве я не оставил его мать в живых?

— Вы приказали стрелять в неё.

— И что с того? Её всё равно спасут… Там два детских ранения, а одно из них, вообще, навылет. Уверен, она и не почувствовала боли. Кстати, мне и самому нужна Линда.

— Вам?

— Мой брат, Кейдж, смог сделать её очень терпеливой. Она самая сильная женщина, что я встречал. Я только сейчас это понял.

— Что это значит? — помощник Кайла действительно не понимал, о чём речь.

— Ты хочешь знать?

— С вашего позволения.

Кайл почесал подбородок и захихикал:

— Кейдж был злым гением и весьма изобретательным человеком. Он создал уникальную и беспощадную форму жизни… Через десять-пятнадцать лет нам всем будет мало места, и карты уже сложились именно так, что Линда завещала всё, что имеет, — своей дочери.

— Что не так с её дочерью?

— С ней всё прекрасно. Она уникальная девочка. Джулиан показал мне некоторые наблюдения брата, и я готов спасти Линду лично, лишь бы не злить этого ребёнка раньше времени.

Линда открыла глаза и увидела обеспокоенное лицо своей девушки.

— Можно мне воды? — прошептала миссис Брэдли.

— Конечно, — Терри помогла приподнять женщине голову, чтобы та не облилась, и наклонила стакан с водой.

— С днём рождения? Прости, за этот подарок.

— Он был вчера. Всё нормально. То, что ты очнулась, гораздо больше любых подарков.

— Я всё пропустила… — Линда почувствовала, как крепко Терри сжала её руку, и вопросительно посмотрела на неё.

— Ты должна поговорить со своим сыном.

— Он звонил?

— Со старшим.

— Нет, я…

— Линда. Он вместе со мной был здесь, и я насильно кормила его, чтобы он тут не умер. Он сожалеет.

— Он бы всё равно не умер.

— Линда?

— Хорошо, — миссис Брэдли сдалась. — Если ты настаиваешь, я поговорю с ним.

— Спасибо, — девушка поцеловала Линду в лоб и быстро метнулась к двери.

Джулиан стоял и смотрел на бледное лицо своей матери, будто она только что оправилась от пыток отца.

Он снова ощутил тот укол боли и прослезился.

— Прости меня, мам, — старший сын присел на рядом стоящий стул и положил свою руку поверх хрупкой руки Линды. — Я стал как отец?

— Ещё нет, но ты близок.

— Он просил, чтобы я берёг тебя от него, а я был трусом…

— Прекрати. Тебя никто не считал трусом. Даже я так не думала.

— Но я всегда убегал, когда тебе было больно. Я закрывал глаза и думал: хоть бы отец не добрался до меня.

— Ты был ребёнком, и тебе было страшно.

— Мам, я был и остаюсь трусом. Я испугался угроз Кайла и пошёл работать к нему. Я испугался, что он убьёт тебя, и рассказал ему про Алекс… Ты сможешь простить такого сына?

— Ты всё ещё мой сын, — Линда прикрыла глаза и позволила одинокой слезе скатиться. — Что ты рассказал ему о нашей малышке?

— Всё.

Женщина кивнула:

— Что ж, это может его воодушевить.

— Уже воодушевило. Теперь ему нужна ты.

— Я? Зачем?

— Не знаю. Возможно, чтобы побольше узнать об Алекс.

— Я не позволю ему приблизиться к ней, и ты тоже этого не допустишь. Понял меня?

— Да, мам.

— Посмотри на меня и скажи это!

— Я обещаю, что защищу тебя и Алекс.

— Я могу войти? — голова Терри показалась в дверях, и Линда заметила, как её сын улыбнулся.

— Насчёт неё… ты тоже меня прости.

— Хорошо.

В душе, Линда ощущала ещё одну пройденную ступень. Только бы ничего не вышло из-под контроля.

— Да, моя дорогая, ты можешь идти ко мне. Мы с Джулианом уже закончили.

Парень освободил для Терри стул и поспешил оставить их наедине.

— Как собираешься исправляться?

— В чём же я успела провиниться, пока мирно лежала в палате? — Линда быстро переняла игривый настрой своей Терри.

— В том, что, в принципе, сюда попала. Мы так не договаривались.

— Знаю-знаю, можешь меня зацеловать за это.

— Правда, можно?

— Нужно.

— А тебе… не будет больно? Придётся наклониться.

— Не будет.

Терри не задумываясь припала к тянущимся навстречу губам и застонала от ощущений. Они были, как всегда, волшебны. Линда молча усадила Терри на больничную кровать и попыталась перекинуть одну её ногу через себя. Чтобы девушка могла её оседлать.

Терри остановилась:

— Я не думаю, что это хорошая идея.

— Почему нет?

— Твои ранения…

— В чём и дело, Терри. Просто делай, как я говорю, и нам обеим будет хорошо.

— Подожди! Может, я попрошу покараулить дверь?

— Сюда не зайдут, пока ты здесь. Либо постучат, прежде чем это сделать, — Линда не стала дожидаться, пока Терри подумает, и расстегнула её ширинку.

Терри не привыкла видеть тело своей женщины в бинтах и повязках, а местами вообще просачивалась кровь. Неужели ей было нормально?

Почему нельзя сначала поправиться и снять швы?

— Линда, ну так же нельзя… — прошептала девушка, когда миссис Брэдли сняла верх белья и собиралась избавиться от нижней части.

— Кто тебе это сказал? Всё хорошо. Расслабься.

— Мне кажется, что тебе не очень хорошо.

— Тебе кажется, Терри, — Линда потянула девушку на себя и соединила их губы.

Пока Колман была в плену огненного и ошеломляющего поцелуя, миссис Брэдли поменяла их местами и теперь восседала сверху. Она взяла руку Терри и направила её вверх, по внутренней стороне бедра.

Дальше, Терри не нужна была помощь. Как только она ощутила влагу, пальцы будто сами в неё погрузились.

Линда держалась за живот, прижимая повязку крепче, пока двигалась сверху своей девушки.

Терренс не знала наверняка, от чего периодически искажается лицо её любимой женщины. От боли или от удовольствия? Или от того и другого?

Стоило Терри немного замедлиться, она услышала вздох разочарования.

Девушка подумала, что Линда не должна быть такой интенсивной, и раз уж она сидит сверху, не могла бы она сесть в другое место?

— Не хочешь переместиться?

— Куда?

— Куда-то…

Линда нахмурилась, но быстро поняла, когда Терри устроила удобнее подушку и подтолкнула её за бёдра.

64
{"b":"661723","o":1}