— Меня никто не спрашивал, Терри, — Линда прикрыла глаза на мгновение, чтобы сказать… — Она не совсем его дочь, и она была моей последней каплей.
— Что значит «не совсем его»?
— Алекс — гибрид… и я надеюсь, что это никак не проявится в ней в дальнейшем. Я слежу за этим, и пока она развивается как обычный ребёнок с плохим иммунитетом.
— Врачи ведь тоже ничего странного не находили в ней?
— Не знаю. Может и заметили бы… Я не наблюдалась в больнице, не сдавала анализы, не делала УЗИ, не находилась в клинике во время родов. Кейдж всё делал сам. Он безумно хотел этого и ждал рождения Алекс. В том числе, ради самого процесса.
— Кесарево тебе делал муж?! Что за пиздец, прости?
— Да, ты разбираешься в шрамах?! Я чувствовала, что могла бы сама, но муж хотел именно оперировать. Тогда мне казалось, что это конец. Я думала, что умру от боли… Мне было сорок лет, а мой муж устроил мне настоящее испытание. Я тогда смотрела в белый потолок и мечтала, чтобы он рухнул на меня.
— Без наркоза? Это ведь невозможно…
— Оказывается, что возможно. В противном случае, я бы не стояла сейчас перед тобой.
Терри продолжала прижимать к себе Линду крепче, пока её дыхание не стабилизировалось.
— Я ненавидела Алекс до года. Просто не могла к ней подойти и кромсала людей в клинике, как животное… Я делала всё, чему учил меня Кейдж, и превосходила его ожидания. Клара пыталась спасать меня каждый божий день. Она приносила и уносила Алекс… а я на неё даже не смотрела.
— Ты невероятно сильная… Как тебе удалось справиться с собой? Кажется, сейчас ты души не чаешь в своей малышке.
— Втайне от мужа, я посещала психиатра. Опять же, Клара настояла на этом, за что ей огромное спасибо. И когда Элвис принёс Алекс ко мне в очередной раз, я протянула руки. Они будто сами к ней потянулись. Будто я всё ещё её не хочу, но я не могу её не любить… Так как она — моя. Когда я ощутила её на руках, я больше не хотела отпускать её. Я попросила Клару позвонить в полицию ровно в 17:30.
— Что было в это время?
— Ничего особенного, очередной эксперимент. Кейдж пытался переделать мне грудь.
— Твою мать! Грёбаный психопат! То, что есть, я надеюсь, не он создал? — Терри поцеловала ложбинку, где висел маленький кулончик.
— Нет, всё своё. Он только порезал меня, и его взяли.
— Ты выступала в суде против него?
— Да. Я, Джулиан, Клара и ещё одна горничная, Эллен. Его казнили в тюрьме, заранее отвечаю на твой следующий вопрос, — Линда посмотрела на Терри долго и внимательно. — Я напугала тебя? Скажи, если это так. Я не хочу, чтобы кто-то испытывал, что испытала я, живя с монстром.
— Ты не монстр, поняла?
— Я бы с тобой поспорила, дорогая моя.
— Вот и будем спорить до старости.
— Кажется, мне недолго осталось…
— О нет! Не собирай чуши.
— Колман, а если серьёзно? Тебе, правда, не страшно со мной или ты просто храбришься?
— Мне бывает страшно за тебя, а не с тобой. И вообще, я думаю, что ты классный хирург. Мне после аппендицита оставила аккуратный и малюсенький шовчик. Очень даже симпатичный.
— О боже, разве я тебя оперировала?
— Да. Ты тогда была такая сердитая. Ругалась на всех, на меня смотрела, как на отбивные.
Линда рассмеялась и поцеловала Терри в висок:
— Больше не буду этого делать.
— Почему?
— Нельзя.
— Почему нельзя-то? Я, наоборот, только тебе доверяю.
— Родственников нельзя оперировать, ты не знала? Особенно тех, к которым есть чувства.
— Родственников? Это уже интересно.
— Да ну тебя.
— Ну, а что? Я хочу, чтобы мы когда-нибудь стали родственниками. Ты не хотела бы этого?
— Кажется, у Колманов одна болезнь и она не лечится.
— Подожди-ка! Это ты о чём?
— Твой брат говорил мне о женитьбе.
— Со мной? — Терри несколько раз моргнула и улыбнулась. Слишком счастливо улыбнулась. Неужели они с братом дошли до темы, которую не обсуждали ещё совместно?
— Ты думаешь, что я рассматривала другую кандидатуру, общаясь с твоим братом?!
— Не знаю.
Миссис Брэдли приподняла бровь.
— Нет? Но… всё-таки, ты рассматривала меня?
— Терри, я только что рассказала тебе о том, что было похоронено во мне годами. Я доверяю тебе, это правда, но…давай привыкнем к этому?
— Прости, я просто шутила. Конечно, как скажешь.
Сегодняшней ночью Линде спалось гораздо лучше. Она не мучилась с вечными кошмарами и не просыпалась в холодном поту среди ночи.
Линда просто спала в своей спальне, обнимая свою любимую девчонку.
Миссис Брэдли ещё не думала, как ей относиться к тому, что Терри теперь всё известно, но она надеялась, что её девушка действительно приняла её нелёгкое прошлое.
Утром Линда проснулась одна в постели и, накинув на себя шёлковый халат, быстро бежала вниз по лестнице.
Она едва не сбила с ног Клару и, резко остановившись перед ней, не могла даже ничего сформулировать.
Слава богу, что Клара видит её насквозь.
— Они завтракают, не волнуйтесь. Запахните халат, Элвис может выйти из столовой.
В этот момент вышла из столовой Терри с полным ртом и удивлённо осмотрела свою женщину.
Она выглядела будто только что из постели.
Так и было, если бы не халат.
— Куда это ты так торопилась?
Женщина взяла Терри за руку и увела в уборную, закрыв за собой дверь на ключ. Оказавшись в тесном помещении, Линда сразу же начала расстёгивать пуговички на её блузке.
— Я думала, что тебя нет. Вчера я рассказала тебе всё и проснулась одна.
— Спокойно, я не собираюсь убегать. Мы с Элви собираемся на учёбу.
— Извини, я просто… Я пойду приводить себя в порядок.
Терри поцеловала свою женщину в губы, прикусывая нижнюю и сразу же углубляя поцелуй.
Линда схватилась за раковину позади себя, чтобы не упасть.
— Мне пора на пары, а у тебя сегодня интервью.
Миссис Брэдли кивнула. Она мастерски быстро взяла себя в руки.
Невероятно то, что она за всю свою жизнь не ощущала себя такой уязвимой и счастливой. Всё казалось ей сном, и она боялась от него очнуться.
Терри вышла из уборной и махнула рукой Элвису, который сидел и ждал её:
— Всё, пошли?
— Я даже не хочу знать, что ты делала сейчас в толчке с моей мамой.
— Ничего страшного мы там не делали.
— Конечно, для тебя это вовсе не страшно.
— Да, Элвис, блин. Я просто её поцеловала и всё.
— Куда?
— Куда надо! Надоел уже.
Миссис Брэдли была собранной и сдержанной. Она прибыла на ТВ-площадку с двумя телохранителями, и, если один оставался снаружи, второй следовал за женщиной даже в гримёрку.
Линда знала, что сможет ответить на любой из вопросов, особенно сейчас, после того как поговорила с Терри, но всё равно… внутренняя дрожь имела место быть.
— Миссис Брэдли?! Пора… до эфира пятнадцать минут.
— Хорошо, — Линда даже не стала цепляться к тому, что ей придётся давать интервью в прямом эфире.
Раздалась музыка, Линду усадили за стол, поставили рядом чашку кофе, развернули свет, чтобы она была в центре внимания, и только тогда подошёл тот самый журналист.
— Добрый день, миссис Брэдли. Не думал, что вы согласитесь на интервью, — мужчина улыбнулся.
— Полагаю, Крис Хармон? Я тоже многих вещей от вас не ожидала, тем не менее они есть. Вам тоже не стоит удивляться.
— Не боитесь, что ваша репутация пострадает сегодня?
— Это угроза?
— Ни в коем случае. Просто вопрос.
— Тогда я на него отвечу. Не боюсь.
— Три минуты до эфира! — крикнули из зала, и сотрудники забегали мимо Линды. Цепляя ей на кофточку микрофон и поправляя распущенные волосы.
Далее раздался громкий сигнал, заставка программы, за время которой Крис успел выпить стакан воды и попросить ещё один, а затем — на его лице появилась приторная улыбка.
— Добрый день, дамы и господа! С вами, Крис Хармон и моя любимая рубрика «Частная жизнь публичных людей». Я не уверен, что вам нужно представлять нашу сегодняшнюю участницу. Она пришла сюда поделиться своими тайнами, а нам-то как интересно узнать, что всё это время скрывала женщина-хирург мирового уровня. Итак, у нас в гостях Линда Брэдли! Здравствуйте, Линда!