Сэм включил громкоговоритель, но услышали они только шум ветра.
Они дошли до фойе и не спеша вышли на стоянку.
— Позвони Шарлин снова, — велел Дин. Сэм кивнул, забрал свой телефон, отдал Дину его телефон и попытался еще раз дозвониться до Шарлин. Через минуту он отрицательно покачал головой. — Я пошлю ей сообщение. — Он начал набирать сообщение, пока Дин слушал еще минуту вой ветра из послания Каса на своем телефоне.
Дин дошел до конца сообщения и включил следующее, последнее, которое Кас оставил этим утром. Потом он остановился как вкопанный, и Сэм тоже встал: Кас заговорил.
— Здравствуй, Дин, — сказал Кастиэль. Речь его была такой же, как в сообщении Сэму: странно медленной, запинающейся и невнятной.
Дин и Сэм оба замерли посреди больничной парковки, сблизившись головами и глядя на телефон Дина. Он все еще был на громкоговорителе. Ветер на стороне Каса, казалось, был немного тише, чем в сообщении Сэму, и они смогли различить почти каждое слово. Кас говорил:
— Вы с С-Сэмом… не отвечаете. — Он сделал глубокий, дрожащий вдох. — Полагаю… вы оба… вы оба…
Он не закончил фразу. Потом Кас сказал:
— И я н-не переживу… еще одну ночь. Полагаю… б-бесполезно… оставлять это сообщение. — Он снова длинно прерывисто вздохнул.
— Но. На всякий случай…
Пауза.
— Я хотел ссказать… вам обоим.
Пауза.
— Просто хотел… чтобы вы… знали…
Еще одна пауза.
— Мне ж-жаль.
Пауза. Стон ветра в фоне.
— Жаль, что… у м-меня ушло в-время. Чтобы понять. П-понять намек. И уйти.
Еще один дрожащий вздох.
— Мне нравилось… быть с в-вами… очень. С в-вами обоими. Я не… не понимал… что это было… не взаимно. Мне очень жаль… что я доставил вам… неудобства. Теперь я понял.
Ветер завыл.
— Я знаю, что… для вас я был… просто молотом.
Пауза.
— Молотом. Инструментом. Я понимаю. И я… рад, что п-пригодился.
Пауза.
— Но для меня… Жаль, что я в-вам не сказал. Для меня это была… поистине… величайшая честь. В м-моей жизни. Знать вас обоих. И такое… такое… уд-довольствие.
Долгий дрожащий вздох. И еще один.
— Возможно, мы… увидимся… в Раю? Но… боюсь, что н-нет. Только… родственные души видятся… там. И я сомневаюсь… что попаду туда.
Пауза.
— Я чувствую…
Пауза.
— …так… так много… Хотел бы я… — Он умолк, не закончив фразу.
Пауза.
— Кажется, у т-тебя есть правило никогда… не прощаться? Никогда… не говорить о своих чувствах?
Пауза.
— Это г-глупое правило, Дин. Но… таков твой выбор. Т-так что… я его уважу.
Сообщение закончилось.
Пять минут назад они были едва в состоянии идти; теперь же они оба бежали через парковку к Импале, и Дин кричал на бегу:
— Перезвони Шарлин, — вытирая лицо и думая: «Надо было захватить ту чертову коробку салфеток», а Сэм уже прижимал к уху телефон.
Сэм остановился как раз, когда они добежали до Импалы.
— ШАРЛИН! — проорал он. — Боже мой, неужели я дозвонился до тебя, Шарлин, пожалуйста, мне очень нужно снова выяснить, где Кастиэль, сейчас же, и можешь смотреть на него открыто, у него сейчас нет благодати, он не причинит вреда, он сейчас человек, он ничего тебе не сделает, и он в любом случае хороший ангел — И ДА, ХОРОШИЕ АНГЕЛЫ ТОЖЕ БЫВАЮТ. — Он замолчал на долгое время. Дин едва не скакал перед ним от нетерпения, показывая губами: «Флиртуй, флиртуй, флиртуй!», изображая объятия и поцелуи. Сэм смотрел на него испуганно, потом сказал в трубку: — Прости, что я повысил голос! Прости, но, пожалуйста, Шарлин, пожалуйста, он мой друг, и он, похоже, умирает, он где-то потерялся, и я не могу его найти — эй! Дин! — В этот момент Дин вырвал у него телефон и заорал в трубку:
— Это Дин, Сэм сделает все, что ты захочешь: он пойдет на свидание — и я тоже, два по цене одного — мы оба тебя расцелуем до смерти, и Сэм женится на тебе и купит тебе миллион роз, а я буду твоим рабом в постели и рожу тебе детей, если хочешь, только пожалуйста, найди Кастиэля, пожалуйста, ладно?
Последовала долгая пауза. Дин наконец сказал без выражения:
— Хорошо, пока. — Он закончил звонок, и они забрались в машину. Дин завел двигатель, и они понеслись к мотелю за своим снаряжением и оружием.
— Она сделает это бесплатно, — доложил Дин оцепенело.
Он долетел вверх по холму до мотеля. На то, чтобы собрать вещи, закинуть их в машину и выехать у них ушла всего минута. Девушка — администратор мотеля выбежала за ними, когда они отъезжали, крича: «Погодите секунду… ребята… стойте!» — но они уже оплатили номер за всю неделю, и Дину в этот момент было не до формальностей выписки, так что он умчался прочь. Он, на самом деле, понятия не имел, в каком направлении ехать, но, пока они ждали звонка Шарлин, он отправился к ближайшей заправке у подножья холма, в городке Уилсон, чтобы залить бензина и закупить еды.
— Ты не сможешь родить ей детей, ты же знаешь? — сказал Сэм в конце концов.
— Если это потребуется, я найду способ, — ответил Дин.
========== Глава 23. Ночной перегон ==========
Они заехали на маленькую заправку Уилсона. Дин заправил машину, пока Сэм сбегал за едой для них обоих. (Заправка была той же сети, где когда-то работал Кас, и Дин вдруг обнаружил, что вообще не в силах зайти в магазин. Так что, как конченый трус, он послал Сэма.) Когда Сэм шел к машине с сумкой еды и парой напитков, Дин вдруг увидел, как брат, чуть не выронив напитки, пытается ответить на звонок. Дин жестом подозвал его, и Сэм подбежал к нему, отдал напитки и вынул телефон.
— Шарлин? Что-нибудь узнала? — сказал в трубку Сэм. Он послушал ответ, потом сказал, глядя на Дина: — Небраска! Понял. Западная Небраска. Хорошо.
Дин немедленно почувствовал облегчение. Небраска была не так уж далеко (во всяком случае, в масштабах запада Америки) — всего день езды.
Дин попытался спросить: «Знает ли она, где именно?» — но Сэм нетерпеливо замахал рукой ему в лицо, чтобы он замолчал, явно пытаясь услышать, что говорила Шарлин. Дин суетился, наклоняясь к Сэму и пытаясь подслушать.
Сэм сказал:
— Что значит не пойми где? — Он послушал еще немного, затем прикрыл микрофон и доложил Дину: — Она нашла его где-то в Небраске, но говорит, он не в городе, а где-то в глуши. Точно она определить не может, но сейчас пришлет мне что знает. — Он убрал руку и сказал в трубку: — Спасибо тебе огромное Шарлин, мы перед тобой в вечном долгу. И я серьезно. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, только скажи.
Дин наклонился ближе к телефону и громко вставил:
— Я все еще готов родить тебе детей!
Сэм послушал, что говорят в трубке, потом прикрыл микрофон и сообщил Дину:
— Она говорит, это можно устроить с помощью заклинания.
Дин моргнул. Сэм засмеялся и доложил в трубку:
— Ох, ты бы видела его лицо, Шарлин. Белое как полотно. Молодец. Но серьезно, я не шутил: мы у тебя в долгу. Да. Ты тоже. Береги себя, и спасибо.
Сэм повесил трубку и сказал Дину:
— Она пришлет нам фотографию своей карты.
— Карты?
— Как я понял, она кладет перед собой карту и входит в какой-то транс, и когда выходит из него, ее палец указывает в нужное место на карте. Она сказала, что попробовала дважды: один раз с какой-то большой картой мира и потом с картой Небраски, чтобы определить поточнее, но теперь она выжата и больше ничего сделать не может как минимум пару дней. Но говорит, что нашла его и уверена, что он жив, но «сигнал очень слабый», что бы это ни значило. В общем, она обвела кружком то место на карте, где был ее палец, и сделала фото, которое сейчас мне пришлет. — Говоря это, Сэм смотрел на экран телефона. Послышалось жужжание. — Вот оно… — сказал Сэм, и Дин заглянул через его плечо, чтобы посмотреть.
Сэм открыл изображение, и они оба пригляделись. Это была карта Небраски — классическая Небраска: названия городов едва ли присутствуют, а в основном пустое белое пространство. И посреди пятна этого белого пространства на юго-западе Небраски, южнее Норт-Платта, там, где, казалось, ничего не было, виднелась маленькая красная окружность.