— Чего вы хотите, мисс Блэк?
— Правды, — рваный шепот.
Она потянула свою худенькую ладошку к его щеке, неуверенно коснувшись. Лишь на мгновение.
И, убейте его, оно было самым прекрасным.
— Вы не понимаете, что делаете, Блэк, — его попытки противостоять своей лучшей ученице были со стороны действительно жалкими.
— Вы сохраняли мне жизнь до нужного момента – это я понимаю, — кивнула Слизеринка.
Он схватил ее за ворот колючего свитера и потянул на себя. Он был готов кинуть в нее Авадой прямо сейчас.
— Успокойтесь уже, — он тряс ее как тряпичную куклу.
— А если нет? — это была чистой воды издевка.
— Вы действительно хотите знать, что будет? — нет, этого он никогда в жизни своей никчемной не допустит.
— Хочу.
Последнее, что он успел разглядеть сквозь непонятную пелену в глазах – были ее губы.
========== Chapter XXXII. Part II. Deathly Hallows ==========
Их снова накрыли. Благо, Снейп создал отвлекающий маневр, и девушка успела разбудить своих друзей, поспешно трансгрессировав.
Я иду за вами…
Паучий Тупик – видимо, это было слишком легко для Егерей. Не стал бы сам Снейп выдавать их укрытие Пожирателям Смерти.
Гарри упал, задыхаясь, на траву, и сразу вскочил на ноги. Солнце только что зашло; они приземлились на краю какого–то поля. Делия уже бегала по кругу, размахивая волшебной палочкой.
— Протего Тоталум… Сальвио Гексиа…
— Подлый предатель! — пропыхтел Рон, вылезая из–под мантии–невидимки и перебрасывая ее Гарри. — Делия, ты гений, просто гений! До сих пор не верю, что мы оттуда выскочили!
— Каве Инимикум… Это не он сдал нас, дурная ты голова!
— Что?
— Он укрыл нас, когда пришли Пожиратели, — простонала Слизеринка, продолжая орудовать палочкой.
— Ладно, понял, — буркнул Рональд, рассматривая порванные джинсы и ссадины на ногах. — Как вы думаете, что с ним теперь сделают?
— Ох, надеюсь, они его убьют! — желчно добавил Гарри. — Так ему и надо.
Поттер вплотную подошел к колдующей Щитовыми чарами подруге и шепнул на ухо:
— Я стоял за дверью и все слышал.
— Гарри! — и от этого всхлипа ей хочется убиться об стену. Хочется вырвать себе все внутренние органы. Хочется кричать, срывая голос, разрывая связки. Кажется, показывать свою слабость перед Поттером – стало гребанным ритуалом.
Гриффиндорец отвернулся, нарочито фыркнув.
Они поставили палатку, забились внутрь, и Уизли заварил на всех чай. После того, как они едва спаслись, душная палатка казалась уютной, родной и надежной.
Какое–то время все молчали, потом Делия воскликнула:
— Дары Смерти… чушь какая! Хотя, вообще–то… — ей пришла в голову новая мысль, — может, Дамблдор все это сам выдумал?
— Непохоже, — возразил Рон. — Я думаю, это правда – ну, по крайней мере, он сам верил, что это правда.
— По–моему, это несущественно, — сказала Блэк. — Даже если он не врал, все равно я такой ужасной чепухи в жизни не слышала.
— Погоди, — задумался Уизли. — Тайную Комнату тоже считали выдумкой, так?
— Да не может этого быть, и все тут! Даров Смерти не существует!
— Ты все время это повторяешь, — прыснул рыжий, — а ведь один из них точно существует – мантия–невидимка.
— Сказка о Трех Братьях – это просто легенда, — твердо заявила Слизеринка. — По сути, это история о страхе человека перед смертью. Если бы можно было выжить, просто спрятавшись под мантией–невидимкой, так у нас уже есть все, что надо!
— Ну, не знаю. По–моему, непобедимая волшебная палочка нам бы тоже не помешала, — проворчал Гарри, вертевший в руках нелюбимую палочку из терновника.
— Нет такой палочки, Гарри!
— Ты сама сказала, что таких палочек полным–полно – и Смертоносная палочка, и этот, как его…
— Ладно, даже если вообразить, что Бузинная палочка существует взаправду, что тогда скажешь про Воскрешающий камень? — блондинка пальцами изобразила кавычки вокруг названия камня, и тон ее исходил сарказмом. — Никакая магия не способна воскрешать мертвых, и ничего тут не поделаешь!
— Когда моя палочка столкнулась с палочкой Сами–Знаете–Кого, появились мои мама и папа… и Седрик…
— Так ведь они на самом деле не вернулись из мертвых! — сказала Делия. — Это были вроде как… бледные подобия, это совсем не то же самое, что воскреснуть по–настоящему.
— Ну, и в сказке девушка тоже не воскресла по–настоящему. Там сказано, что для умерших нет места в подлунном мире. Но все–таки второй брат мог видеть ее и говорить с ней. Они даже жили вместе какое–то время.
Гарри заметил в глазах Делии довольно странное выражение – сочувствие и еще что–то трудно–определимое. Она покосилась на Рона, и Гарри вдруг понял, что это – страх. Он напугал ее своими разговорами о жизни с покойниками.
— А этот тип, Певерелл, который похоронен в Годриковой Впадине, — быстро сказал он, стараясь рассуждать как человек со здоровой психикой, — ты о нем и правда ничего не знаешь?
— Нет, — ответила Слизеринка, явно обрадовавшись перемене разговора. — Я проверила. Будь он знаменитостью, наверняка о нем было бы где–нибудь сказано. Я нашла только одно упоминание фамилии «Певерелл» – в книге «Природная знать. Родословная волшебников». Я ее взяла почитать у Кикимера, — объяснила она, заметив, что Рон поднял брови. — Там перечислены чистокровные волшебники, чей род к нашему времени прервался по мужской линии. Как я поняла, с семьей Певерелл это случилось одной из первых.
— Как это – прервался по мужской линии? — переспросил Уизли.
— Это значит, что фамилию этой семьи уже никто не носит, — объяснила Делия, — хотя вполне могут быть потомки по женской линии, просто фамилия у них уже другая.
И тут Гарри осенило. Он понял, что шевельнулось у него в памяти, когда он услышал фамилию «Певерелл»: неопрятный старик тычет безобразное кольцо под нос чиновнику из Министерства.
Поттер крикнул вслух:
— Марволо Мраке!
— Что–что? — дружно спросили Рон и Делия.
— Марволо Мраке! Дедушка Сами–Знаете–Кого! В Омуте памяти, у Дамблдора! Марволо Мраке говорил, что он потомок Певереллов!
Уизли и Блэк по–прежнему ничего не понимали.
— Перстень, перстень, который превратился в крестраж! Марволо Мраке говорил, что на нем герб Певереллов! Я видел, как он им размахивал перед лицом того деятеля из Министерства, он ему это кольцо чуть в нос не засунул!
— Герб Певереллов? — насторожилась девушка. — Ты его хорошо разглядел?
— Не очень, — ответил Гарри. — Вроде там ничего такого особенного и не было – так, несколько черточек. Я вблизи–то его видел, уже когда он был треснутый.
Глаза Делии внезапно расширились – до нее дошло. Рон ошеломленно смотрел на них с Гарри.
— Ух–ты, думаете, это опять тот же знак? Символ Даров Смерти?
— А почему нет? — взволнованно ответил Гарри. — Марволо Мраке был необразованный старикашка, жил в свинарнике и ничем не интересовался, кроме своей родословной. Если кольцо передавали из поколения в поколение, он мог и не знать, что это на самом деле такое. В его доме не было книг, и можете мне поверить, он не читал сказки вслух своим детям. Ему приятно было думать, что рисунок в перстне – это герб, потому что, с его точки зрения, быть чистокровным – все равно, что быть королем.
— Да, все это очень интересно, — осторожно подметила блондинка, — и все–таки, Гарри, если ты считаешь, что я подумала…
— А почему нет? Почему? — закричал Гарри. — В перстне ведь камень, правильно? — он взглянул на Рона, надеясь на его поддержку. — Что, если это и есть Воскрешающий камень?
Рон даже рот раскрыл.
— А разве он может работать, если Дамблдор его разбил?
— Работать? Рон, да он никогда не работал! Нет никакого Воскрешающего камня! — Блэк вскочила на ноги, окончательно выйдя из себя. — Гарри, ты все на свете стараешься подогнать под эту историю о Дарах Смерти.
— Подогнать? — повторил Поттер. — Так если все само сходится! Я знаю, что на камне в перстне был знак Даров Смерти! А Мраке говорил, что получил его по наследству от Певереллов!