Литмир - Электронная Библиотека

— Ты просто любимчик у гоблинов, — фыркнул на это Мари. — Даже не знаю, стоит ли завидовать.

— Правильно, не завидуй, все бонусы от такого сотрудничества достались роду Блэк.

— Я думаю, почему в мое время такой исправительной школы не придумали? Я бы своего брата туда сдал, глядишь, он и жив бы остался…

— Дурсмтрангом заведует Каркаров, тридцать шесть лет такому отделению, значит это его инициатива. При нем в Дурмстранге начались строгости и жесткое воспитание, а где он набрался подробностей гоблинского образования, даже не могу предположить, если только в книге прочитал и воодушевился.

— А ты не боишься, что там слишком… жестко? Вдруг сломают?

— Нет, я читал проспект. Вся метода заключается в одном: око за око, зуб за зуб. Подрался с заведомо слабым противником, тебя изнасилуют так, что ты не сможешь сопротивляться. Нахамил, утром при всем честном народе поставят раком с голым задом и высекут. С неаккуратностью борются гениально, на мой взгляд. У них есть псевдомыши, магические создания, которые бегают по углам и грызут вещи, поэтому очень быстро у учеников развивается стремление к порядку. Потому и берут с пятнадцати, чтобы девственники к ним не приезжали. Хардаг сказал, там есть мужчина-полувейла, он следит за эмоциональной частью учеников, чтобы их не сломали, говорят, каждое наказание составляют как пьесу. Там всегда не больше пятидесяти учеников.

— Скажи, своего сына ты бы туда послал? — жестко спросил Мари.

— Нет. Но если бы мне пришлось снова выбирать, поставить на путь истинный Тери или снова потерять его, а ведь он опять попал бы в Азкабан, я повторил бы свое решение. Говорят, там куются такие союзы, которые не разбить за всю жизнь, а полукровок туда не берут. Поэтому я, конечно, не рассчитываю, но был бы рад, если Тери нашел свою половину.

— Откуда ты такой хитрый взялся?

— Шафики у меня по матери, арабы, так что это восточное.

— Гоблинское это у тебя, Шафики на гоблиншах не женились?

— Тьфу, не оскорбляй моих предков!

Миллисента первый день привыкала к мысли, что у нее снова дети. Хвала Мерлину, что они уже не груднички. Шестилетка и пятилетка, две любопытные почемучки, очень осторожно приняли их. Пришлось сразу рассказать, что она их тетя и будет о них заботиться. Апрелия сразу спросила:

— Ты будешь моей мамой?

— Если захочешь.

Так и порешили, для младших она стала матерью, для старшего — тетушкой. Тери же в воскресенье отправился гулять и пришел через какой-то час понурым и злым. Пришлось баронессе заглянуть и к нему.

— Он лишил меня анимагии! — почти выплюнул он и расплакался.

— Тери, если ты добился этого раньше, сможешь и сейчас, — попыталась его утешить Сэсси.

— Нет, не выйдет! Джеймс, это все Джеймс. Он делал расчеты и толкал нас. У Гарри нет способности к этому.

— Ты снова хочешь взобраться на чужие плечи? А чего стоишь ты сам? Сейчас ты можешь доказать, что и сам способен добиться анимагии, — сказала Миллисента.

— А если у меня нет этого в способностях? — оторвался от подушки Тери.

— А тогда разве было? У Нимфадоры метаморфизм, у всех Блэков есть к этому склонность, просто нужно вытянуть ее наружу.

— Ненавижу! И люблю… Что за обряд он провел?

— Принятия в род. Хватит ныть, ты уже взрослый, шестнадцать все-таки. Тебе дали второй шанс на жизнь, не упусти его.

Сэсси ушла, а Тери остался колотить подушку. Гарри так подставил его, сделал мальчишкой и все равно младшим братом по статусу. Это возмущало. Тогда Сириус был старшим, но родители предпочитали рассудительного и послушного Регги. А теперь Тери придется быть младшим. И еще Гарри сказал что-то про Дурмстранг. Бывший Тери закончил школу Авроров, но теперь придется начинать жизнь сначала. Он лег на спину и закинул руки за голову. Сейчас даже вспоминать, как они заглядывали в рот Дамблдору, не хочется. Ведь стать аврорами настоял он, дескать, война, нужны смелые и честные маги… А теперь? Чего на самом деле стОит Сириус Блэк, а теперь Тери? Юпитериан… придумал же Гарри, маман была бы довольна. Тери, приятное и благозвучное сокращение. Юноша подпрыгнул на кровати. Новое, все новое, даже братья и сестра новые. Разве он мог предположить, что щеночек Гарри, жизнь которого Сири так легкомысленно проср… упустил, вдруг окажется толковым лордом Блэк, решительными действиями напоминающий маман, а разумностью — деда. Тери сел на постели. Маман, сколько слез она выплакала, а он… играл, казалось, жизнь легка и прекрасна, так что пришлось ей выжечь сына с гобелена. А ведь тогда это была не угроза, а жест отчаяния, стремящийся открыть Сири глаза на серьезность происходящего, но дурачок… наплевал на мать и убежал к Поттерам. Тери встал и начал красться вниз, к портрету Вальбурги.

В понедельник утром Олльде почувствовал, что стал отцом. Флориан и Апрелия робко пришли к нему перед завтраком и хором произнесли:

— Доброе утро, отец!

Олльве едва смог сохранить лицо, хорошо же он выглядел бы с отвисшей челюстью и расширенными глазами.

— Доброе утро, Флориан, доброе утро, Апрелия. Где вы потеряли Анастасия?

— Он со своей мамой.

Олльде осмотрел детей, похоже, Магия дала ему искупление, вместо Гарри он будет воспитывать его брата и сестру. Девочка была прелестна, льняные локоны, синие глаза, смешливый ротик, сейчас крепко сжатый. Апрелия обещает стать редкой красавицей, нужно подумать, кому предложить такой вариант. Флориан стоит и поедает Олльде своими черными глазами. Трогательное лицо сердечком и черные крупные локоны, словно итальянское дитя с картин древности.

— Иди ко мне, — протянул руки Олльде, и малыш с ловкостью обезьянки взобрался на руки. Сидит, пыхтит, хлопает пушистыми ресницами.

— А я-аааааааа? — начала хныкать Апрелия и зашлась в требовательном реве.

Через минуту Олльде вытер носы поданным домовиком платком и начал качать на коленях детей. Кажется, они ведут себя как близнецы…

А вечером Гарри прислал письмо, Олльде, Сэсси и Нарцисса читали его вместе.

«…Предлагаю переехать в Арчин касл. Прекрасное место для детей, неподалеку лес, оранжерея, ферма пони рядом. Я послал приглашение и леди Нарциссе, буду рад ее видеть там, она моя родственница, и я как глава Блэк отвечаю за нее. Также я решил там провести рождество и принять гостей: Ноттов, Малфоев, Забини, Прюэттов и Грейнджеров. Если вы согласны, предлагаю завтра же наведаться туда и присмотреть себе комнаты. Эльфы дома Блэк частично переедут вместе с вами. Также я прошу тетушку пригласить туда свою семью на Йоль и Новый год, официальное приглашение во вложении…»

— Он совсем-совсем как взрослый, — вздохнула Нарцисса. — Нотты могут откликнуться, а Малфои нет, у них ежегодный рождественский прием.

— Откликнется, — сообщил, дернув уголком губ, Олльде. — Прием проведет отдельно и вернется.

Маракс вспомнил вечер воскресенья, когда камином в гостиную переместился Люциус и два эльфа с коньяком и закуской. Малфой старался вести себя непринужденно, но было заметно его волнение. Понятно, он вспоминал змеелицего Лорда с двумя пенисами, что был не прочь развлечься жестко и хлестко. Но теперь… Теперь Олльде был другим и ему не терпелось испытать себя. Раз Северус не хочет, а Гарри не может по возрасту, он испытает себя со своей правой рукой, Люциусом.

Когда блондин разделся и вытянулся на постели, не зная, чего ожидать, Олльде просто начал руками и губами изучать тело аристократа. О да, он был мягкий и нежный. Везде. Распалив Люциуса, Олльде занялся коньяком, а тот через долгую минуту, когда боролся с нерешительностью, набросился, точно лев, на любовника. Вот тогда-то и началась настоящая, жгучая и томная игра.

Люциус оказался удивительно узкий и горячий, но ненадолго. Бешеная скачка вбивала блондина и в стол, и в ковер, и в стену. Пришлось оставить его на ночь, ноги Малфоя не держали. Наутро Олльде анализировал, секс был хорош, но не хватало Гарри. Как это понимать? Осталась неудовлетворенность в голове, мужское достоинство было более чем довольно. Олльде не был идиотом, поэтому сообразил, что связь между ним и Гарри — не просто брак, а магический союз, только было обидно до ужаса, отчего мальчишке преподнесены трое, а ему, демону с неутолимой жаждой секса, всего один Поттер. Но Олльде не собирался мириться, и пока Люциус был согласен, он намеревался наведываться в его жаркую глубину.

59
{"b":"661497","o":1}