Литмир - Электронная Библиотека

Гарри объявили, и он торжественно вошел вслед за слугами (откуда они взялись, если он их не нанимал?), одетыми в традиционный наряд цвета яркой горчицы с красной оторочкой. А когда Гарри увидел старинный трон, то едва не дернулся. Сдурели? — хотелось крикнуть ему. Он не принц, не правитель, не король!!! Однако все спокойно воспринимали прием. В общем, начало было положено представлением глав родов виспухров. Гарри старался сохранить на лице спокойствие, хотя хотелось сбежать, истерически расхохотаться или закатить истерику. Мари, скотина такая, затих и не отзывался. Утер и Тару приносили нотку спокойствия и гаргульи, замершие под потолком. И все равно, прием был величественным, Гарри должен был это признать. Ну и что, что у него визухры китаец, египтянин и разные народности Ирана и Ирака. Они пришли по зову, словно верные псы и снова кровью подтвердили вассалитет. И еще подарки принесли в знак такого радостного события — возрождения рода. Поттеру срочно нужно было учить древний фарси ради уважения предков. Маги шли и шли, представлялись, желали всяких благ, складывали подарки и уходили. Поттер с тоской посматривал на возрастающую гору, а домовики шептались, как мало, как позорно мало… Откуда о нем знают столько людей? — думал Поттер.

Однако он едва подумал об этом, что церемониймейстер объявил перерыв, чтобы светлейший потомок царя царей мог вкусить пищу и отдохнуть. Продолжение приема объявили через три часа.

Гарри ел руками по восточной традиции, он, кстати, уже привык к этому. Пальцы его нервно подрагивали.

— Но почему они дарят домовиков?! — не выдержал Поттер.

— Никто не подарил только домовика Повелителю, это было бы оскорблением, — забормотал присутствующий церемониймейстер, сидящий на пятках в стороне. — Это довесок к основному подарку, своего рода пожелание процветания дома. Мы еще сделаем опись подарков. Скорее всего окажется, что специализация эльфов — няньки или строительство и дизайн. Клан Ли преподнес семена, это ценный подарок, плодородные земли нужно начинать возделывать.

— Оставь нас, — обронил Гарри и слуга, поклонившись и согнувшись, вышел.

— Утомляет, — признался Поттер Люциусу. — Я думал, что мы сегодня отдыхаем.

— Нет. Часть дворца закрыта и термы тоже. Завтра утром мы переместимся на сутки назад в ту половину и проведем наше соединение. Потерпи. Эти все люди не последние в магическом мире. Вечером будет светский прием и фуршет, я просил появиться Северуса и Олльде.

— Вы хотите, чтобы все поняли, что я гомосексуал? — поразился Гарри.

— Но-но! — погрозил пальчиком Люциус. — У любого подростка в процессе взросления с Ведущими появляется в ауре печать. Ведущие! Те маги, которых ты уважаешь и доверился им. Именно поэтому ты должен представить их. Не волнуйся, постепенно ты все узнаешь. На Востоке полное совершеннолетие наступает в двадцать пять лет, поэтому к тебе, такому юному, гости будут снисходительными.

Окончание представления и прием, где Гарри пришлось перемещаться в компании своих Ведущих, церемониймейстера и вассала Хомени (аналитика и советчика по наклонностям родового дара), общаться, улыбаться, отвечать, вежливо выслушивая пожелания и наставления, которые очень осторожно высказывали гости, Поттер едва дождался. К конце мероприятия улыбка прочно прилипла к лицу Гарри и уже не требовала усилий. Северус встретил знакомых и его связи с юным Сасанидом солидно прибавили ему очков в репутации. Олльде тоже с кем-то пересекся, и даже крепко обнялся, что не вызвало удивления у измученного Гарри. Эти люди были ему чужими, он почти никого не запомнил, кроме своего церемониймейстера и вассалов. Их он словно вспоминал, и это напугало его больше всего.

Однако вечер, беседы и музыка закончились роскошным фейерверком, вызвавшим радостные вскрики гостей. Гарри не понимал, что в этом такого? Китай славится фейерверками, да сейчас в каждой стране салюты мама не балуй, что такого в этом? Но он просто не видел, будучи юным и необразованным мажонком. Многие гости это понимали и снисходительно посмеивались, насколько длинный путь придется пройти этому Сасаниду, чтобы сравняться со славой предков. В небе расцветали фигуры родовых знаков и раскрасок Сасанидов, они словно говорили: Вот он я! Я есть! Я жив! Я снова молод! Именно этому радовались гости, каждый из которых тянул род от магического существа. Присутствие троих Ведущих только успокоило вассалов и гостей, ведь среди них был маститый зельевар, известный ученый-практик и акула бизнеса. Все известные личности, и потому никто не пытался приблизиться и навязать юному Сасаниду свою помощь. Подросток в надежных руках, так и как рядом обнаружились ассасины, потомки Фаттура, и гаргульи. И это больше всего радовало гостей. Сасанид на самом деле оказался Повелителем, свою охрану лживый наследник не смог бы обмануть.

Гарри уснул еще на освобождении его волос от драгоценностей. Как он спал, Поттер не знал, не помнил, потому что проснулся с ощущением, что только-только закрыл глаза. Пахло не так. Лежал он не так, как ночью. Да и вообще… До этого Гарри просыпался на постели из подушек на мягком ковре, сейчас же утопал на кровати на простынях цвета нежной зари, усыпанной красными лепестками, источающими аромат пионов. Гарри улыбнулся, не розы, не эти чертовы сладкие розы! И Люциус сидел на коленях рядом, любуясь им. Гарри уже перешагнул стеснительность в предыдущих встречах, но это было приятно. Потому что кроме любования во взгляде Люциуса он почувствовал и любовь. Это казалось странным, диким, неожиданным и очень волнительным. Гарри потянулся за поцелуем, но Малфой улыбнулся и отстранился.

— Будем завтракать?

Через пять минут был подан завтрак в постель. Гарри пил кофе среди красных лепестков и с торчащим членом. Незабываемый завтрак! Сам Люциус был облачен в наряд древнеегипетского воина, короткая юбка, едва прикрывающая чресла, царское ожерелье на груди и водопад лунных прядей за спиной. Гарри не понял, что уже давно слышится музыка, так тихо она начала играть.

— Ты включил магнитофон? — спросил он Люциуса, млея от китайской музыки.

— Нет, — ухмыльнувшись, сообщил Малфой. — Оркестр за стеной. Наше соединение по традициям Сасанидов приравнивается к свадьбе, так что первый акт начинается!

Люциус поднял Гарри на руки и легко понес. Поттер смотрел на вздувшиеся мышцы и непринужденную улыбку жениха, похоже, он не ошибся, Малфой за прошедший месяц изменился, превратившись из нежного аристократа в сильного воина, будто с ним так же, как и с Севом проводили какие-то ритуалы.

Термы… Гарри просто раскрыл рот как дурачок, настолько роскошными и большими они были, к тому же музыка сопровождала их, будто оркестр перемещался с ними. Мрамор с позолотой прямо по камню. И запах пионов. Люциус опустил Гарри на пол, который оказался теплым и приятным, и уселся рядом, хотя совсем недалеко находились деревянные скамьи.

— Это тепидариум, здесь первоначально разогреваются теплым паром. О! — он поднялся и сбросил юбку и ожерелье. — Я пропустил аподитериум, представим, что мои вещи я оставил там. — Чори! Забери вещи.

Домовик появился на миг, чтобы подхватить вещи и исчезнуть.

А Люциус придвинулся к Гарри и начал почти обнюхивать его лицо, иногда прикасаясь губами. Малфой был непривычно серьезен и Гарри почувствовал странное томление, дернулся, чтобы самому приникнуть губами к Люциусу. Они медленно целовались и ласкались, словно ленивые котики на пляже, медленно разогреваясь. Гарри плавился под умелыми уверенными руками Люциуса, Малфой вел, держал размеренный темп, не давая слишком возбудиться партнеру. Гарри умирал и возрождался от нежности Малфоя, а когда тот перенес его в теплую воду, то позорно кончил. Но омовение все смыло… Люциус не позволял Гарри ласкать себя, и юноше получилось почувствовать себя бесценной вазой, которую нежат, боясь сдувать пылинки.

Поттер с нетерпением ждал следующий этап и он его дождался. Тот зал, в который они прошли, выглядел иначе, весь в мозаиках из изумрудных и золотых камней, и пар здесь оказался горячее, и вода в круглом бассейне — тоже.

129
{"b":"661497","o":1}