Гарри не шел, летел к Люциусу, поменявшего стиль. Больше не было изнеженного аристократа, белого павлина с хрупкими перышками. Его ждал хищник, расслабленно жмурившийся на солнце, его волосы были стянуты длинной косой, загорелое лицо, не скрытое теперь локонами, поражало четкостью линий и красивыми скулами. И даже трость воспринималась теперь как опасное оружие.
Люциус на миг задержал руки на плечах Гарри, чтобы аппарировать, и они оказались на пороге Гринготтса. Оттуда Малфой и его спутник последовали в банк и через камин попали в Мадридский филиал. Уже там Люциус достал порт-ключ в виде фигурки русалки из нефрита, вручил ее хвост в руки Гарри и скомандовал «Портус».
Теплый воздух сменился жарким зноем и Гарри инстинктивно сгреб в кулак мантию на груди, забыв, что больше не носит дешевые, с минимумом чар. На самом деле ему не было жарко, чары комфорта пока успешно справлялись.
— Где мы? — нервно спросил Гарри, оглядывая белоснежное строение в истинно восточном стиле, купола, ажурные арки и гармонично вплетающиеся в ансамбль типично древнеримские очертания. — Я не узнаю этого места.
— Кале Дохтар, первый дворец Арташира Сасанида, надеюсь, ты выучил историю своих предков. Я рискнул перестроить его, сделать пригодным для использования. Рядом ущелье Танг-аб. Новый Кале Дохтар, как и ранее, построен на склоне горы, он состоит из нескольких залов, каждый на своем уровне. Вход в него лежит через высокие ворота в мощной прямоугольной башне. Далее парадная лестница ведет в прямоугольный зал с нишами с каждой стороны и двумя большими полуколоннами на восточной стороне. Из него лестницы ведут в следующий зал значительных размеров, заканчивающийся высоким айваном. Термы стоят чуть в стороне отдельным строением. Хочешь посмотреть?
— Люциус… — просипел Гарри. — Зачем? Теперь все захотят со мной познакомиться.
— Обязательно. Я привлек Саар Ука и он разыскал всех кровных вассалов твоего рода. Здесь тебя ждут представители виспухры, это семь древних родов, принесших вассальные клятвы на крови твоим предкам. Я не зря забрал тебя так рано утром, мы должны успеть все, провести обряды с четырьмя родовыми источниками в разных дворцах, вернее, развалинах, представить тебя вассалам и только потом мы с тобой займемся сладеньким.Ты согласен? — Люциус кинул на Гарри очень серьезный взгляд.
— А мои телохранители? — Поттеру только это и пришло в голову спросить.
— Утер и Тару ждут тебя и еще сорок воинов от лорда Принсипе. И двенадцать гаргулий. Они с радостью приняли предложение заняться охраной этого дворца, — продолжил Люциус и у него дернулась щека. — Ты не сердишься? Саар-Ук преподнес заключение аналитиков по восточным странам, здесь постоянно тлеют конфликты, прорывающиеся кровопролитными войнами, мусульмане не ценят жизнь, историю, традиции, в порыве ярости стирая все это с поверхности земли. Северус мне отдал артефакт, — Малфой раскрыл ладонь и Гарри увидел хроноворот. — Мы должны успеть везде, даже в Антакью. Понимаешь ли, твои вассалы передали еще несколько небольших поместий в самых разных уголках земли. С нами будут следовать гоблины, они станут накладывать защитные чары.
— Эээ… — Гарри захлопнул рот, поняв, что ничего вразумительного не скажет. Не ожидал он от Люциуса такого размаха. Неужели ему тесно в Великобритании? И сам же согласился, тесно, ох как тесно ему. Что же, у каждого свои недостатки, хмыкнул Гарри про себя, если Люциусу нужны просторы для полнокровной жизни, почему бы ему не позволить это, придав масштабности его деятельности. — Так тому и быть, — наконец изрёк он. — Мне нужно переодеться.
Люциус облегченно выдохнул и открыто улыбнулся.
— Для начала тебе понадобится ритуальная мантия. Тебе будут помогать Утер и Тару, они сказали, что имеют опыт. Жертвы ждут. Восток мне нравится тем, что смертников легко продают для принесения в жертву, думаю, я куплю парочку себе для усиления мэнора. И тебе советую для родов Поттер и Блэк. Идем, я быстро покажу тебе дворец, думаю, мы справимся за полчаса.
Поттер поражался, сейчас дворец и дышал древностью, но и казался полным жизни. Камни выглядели старыми, но не дряхлыми. Ковры на стенах, низкие столики, подушки, мозаики, ажурные проемы окон. Внутри было много света и прохладно, что казалось странным, ведь дворец стоял на горном плато под жарким солнцем. Гарри усмехнулся, чары наше все, гоблины постарались. Поттер рассматривал строение и думал, что жить здесь понравится Ззу и Лассу. Горные козлы станут ему добычей… Дети… Если здесь найдется библиотека, то… Что тут делать? Гарри все равно уже прикипел к Арчин-каслу и этот дом ему казался чужим. Восточный антураж внутри не слишком радовал глаз. Ну и что, что рядом плантации апельсинов, мандаринов и прочих овощей и фруктов? Термы, конечно, впечатлили, но купаться там в компании кучи голых мужиков Гарри не собирался, так что он решил отдать их в пользование телохранителям. А уж когда он сам сюда соберется, то предупредит, так что такое великолепное произведение архитектуры не будет простаивать.
Следующие сутки Гарри пробуждал источники Сасанидов. Алтари очень долго анализировали кровь Гарри, так что он каждый раз обреченно поникал, но родовая магия все равно признавала Поттера своим кровным потомком. Жертвы умирали, питая источники, смертников было много, казалось, их уже давно собирали. Гарри старался не думать, что Магия считает магловскую кровь сродни крови барана, скотины, то есть животного. Он превозмогал тошноту, усталость, не замечая, что меняется, все дальше уходя от магловского мировоззрения. Кале Дохтар напитался силой и воцарился на плато эдакой белоснежной свечой во славу Магии. Гарри рассмотрел сложную вязь чар, которые накладывали гоблины, вплетая туда маглоотталкивающие заклинания, и чтобы они не замечали дворец. Сквибы и маги будут обозревать издалека превосходное зрелище на горе, только если попробуют подойти без приглашения, строение исчезнет и они решат, что видят древнее колдовство на горе, порождающее мираж.
Гарри сбился со счета своей недвижимости: дворец в Ктесифоне в Ираке, еще один в Багх-и Хиндуване в Вех-Ардашире, дворцовый город в Бишапуре, Эллай-мэнор в Антакье, дворец Тахт-е-Нешин в Фирузабаде, дворец в Йемене, в Грузии, в Китае, в Пакистане… Одно радовало Гарри, что в более мелких строениях ему приходилось давать всего каплю-другую крови, этого было достаточно для возобновления родовой защиты. Они прыгали и прыгали до самой темноты, чтобы вернувшись, свалиться замертво. Местные домовики отмывали уже спящего Сасанида, а потом умащивали его тело маслами, сетуя на неухоженный внешний вид Повелителя. Волосы они тоже не оставили без внимания, так что утром Гарри ждал сюрприз. Люциус же справлялся сам, замирая на секунды, вздрагивая, и снова продолжая мыться. Уже потом его обиходили сасанидске эльфы. Малфой даже думать не хотел, как удалось найти потомков тех, которые служили царям царей, и они еще и сохранили сокровенные знания о традициях сасанидской семьи.
Утро пришло слишком быстро для обоих. Но Гарри все же решил отметить зарядкой новые владения. Он бежал полураздетый, впитывал солнце обнаженным торсом, темные соски дерзко торчали от холодного горного ветерка, а грива темных волос клубилась за спиной. Он выглядел сейчас диким, сильным и словно высеченным из камня, настолько твердо были сжаты его губы. Капельки пота на груди, соблазнительный запах вспотевшего тела. Люциус облизывался, когда Гарри пробегал мимо него. Еще сутки! Мерлин, как их вытерпеть?
Если Гарри рассчитывал на день отдыха, то он сильно обманулся. Этот день Малфой и Саар Ук отвели для представления Гаррольда Сасанида его вассалам и значимым фигурам Восточного магического мира. Его облачили в тонкую сорочку на голое тело, сверху надели тончайшую мантию цвета молочных сливок и накинули расшитый красным шелком, золотом и серебром халат. И еще мягкие тапки с загнутыми носами. Ах, ведь про волосы Гарри забыл, но над ними три смуглокожих домовика трудились около часа, после чего голова Поттера потяжелела почти на килограмм драгоценностей. Из зеркала на него смотрел типично восточный юноша, так показалось Гарри. Как этого добились домовики?