Комментарий к Глава 22 ' – р
====== Глава 23 ======
Гарри шагал на прямых ногах, слишком он боялся, несмотря на трескотню Мари.
— Ты их видел вживую? — наконец рявкнул он, выведенный из себя.
— Нет, но слышал много легенд, — снова протараторил Мари.
— Помолчи, а? Ты, конечно, умный, старый, опытный, но все же многое подзабыл. Так что позволь мне совершать собственные ошибки, — высказался Гарри и поковылял дальше.
Гаргульи расположились в саду полукруглыми рядами, оставив место для него. Гарри постарался сдержать дрожь, хотя ему хотелось убежать и куда-то спрятаться. В любом случае он в последнее время всегда был под присмотром, но сейчас понял, что нужно взрослеть, так как иногда могут случиться подобные ситуации. Поттер постарался сосчитать гаргулий, но бросил, особей было много и не факт, что они собрались здесь все. Древние существа сидели как кошки, но могли вставать на задние ноги и свободно управляться передними лапами. Гендерные признаки у них были не слишком видны, внизу, между лап в складках прятались вульвы и пенисы, но яйца… их было видно, они оказались слишком большие. Гарри смутился, что так откровенно рассматривает такие подробности физического развития, и покраснел так, что казалось уши сейчас отпадут, так они горели.
Гарри прошел к пустому клочку сада, окруженному гаргульями, от которых пахло сухой пылью, камнем и жаром. Юноша глубоко вздохнул, выдохнул и увидел своих малышей, тихонько крадущихся к нему.
— Ты привязал их к себе, господин, теперь они нуждаются в тебе, но не так часто, как они это показывают, — заявил гаргуль, дернул бровью и тут же его соплеменники схватили проказников.
— Ладно, — сказал Гарри больше для себя, чем для собрания перед ним, сдерживая свою дрожь. — Кто вы и почему называете меня господином?
— Господин, позвольте мне, — шагнул вперед гаргуль полностью белого цвета, глаза которого были не такие яркие, немного оплывшая морда, и Гарри понял, что существо очень старое. — Меня зовут Лард и я — хранитель истории моего племени. Мы очень давно живем на свете, слишком давно… Нас создали атланты, скрестив собственные гены с ассурами. Мы оказались хороши как стражи Атлантиды, мощь и сила наших крыльев давала возможность контролировать подступы к материку. Солдаты, пригодные к самым разным занятиям, это мы. Размножались мы через кладку яиц, но чтобы они проклюнулись, нужна была энергия создателя, без этого нам никак. Когда Атлантида скрылась под водой, часть из нас была на рейдах, как и некоторые атланты, это все, что осталось от некогда гордого народа. Но мы уже не могли им служить, люди боялись нас, считали демонами, а последние из создателей исчезали с каждым поколением. Когда мы помогли раненому пастуху в горах, он оказался носителем крови атлантов. Сасан, его звали Сасан. Мы остались с ним, начали служить и постепенно наша численность возросла. Он же с нашей помощью посадил на трон сына.
— Почему Сасаниды погибли, если вы их охраняли, если вампиры им служили?
— Предательство. Нас оттеснили, объявив дикими и неуправляемыми, и даже при всем нашем могуществе мы и ассасины были бессильны перед морем варваров, хлынувших с полуострова. Тогда мы оказались слишком далеко от наследников, чтобы спасти их на своих крыльях, а потом мы просто не могли подобраться, ведь они прятались, а мы привлекали внимание. Мы не умеем искать, как звери, запах крови Сасанида. Мы знаем, — он гулко стукнул себя по груди, — здесь, что-то тянет нас к нему. Сейчас на земле всего две точки, только одна уже долго не двигается и чувствуется полумертвой. А вы, господин, хоть в тебе и отзвук крови нашего создателя очень мал, все же живой, активный, и даже разжег искру жизни трех щенков. Мы связаны, и пока жива кровь атлантов, мы будем существовать.
— Сколько вас?
— Нас? Здесь сорок семь. Еще четырнадцать прибудут позднее. И двое изгоев следуют за нами и держатся рядом.
— А что вы едите?
— Еда нам нужна только в детстве и отрочестве, до того момента, как мы осваиваемся пить энергию стихий.
— Вы умеете быть невидимыми? — голова Гарри уже распухла от мыслей, где их устроить.
— Умеем, но очень непродолжительное время, поэтому так долго добирались сюда.
— Вы сегодня едва не уничтожили членов моей семьи, они до сих пор не пришли в себя, — с укором сказал Гарри. — Где вы собираетесь жить? Чем будете заниматься?
— Мы будем охранять вас, если вы позволите. Вампиры уже заняли свои позиции возле вас, но сегодня вы убедились, что они не так сильны. Не волнуйтесь, мы не доставим вам неудобств, мы умеем быть незаметными. Крыши замков, горные ущелья вполне подходят нам. Щенков лучше содержать на конюшне, пока они не встали на крыло, — гаргуль вздохнул, смешался и кинул робкий взгляд на Гарри. — Господин, разрешите нам учиться вашему языку… Мы взяли на себя обязанность хранить осколки мудрости, которые оказались в наших руках, и потому способны оценить новые знания. Я прошу милости ознакомиться с вашей библиотекой, господин, — гаргуль медленно сложился, встал на коленки, уткнувшись носом в землю.
— Эм… Вы же не знаете язык!
— Выучу я, научатся и все остальные, господин. Крыша этого замка прекрасно подойдет для проживания полутора десятков моих сородичей. А теперь я уступаю Ведущему, его зовут Хумс и только благодаря его силе и мудрости мы держимся последние столетия.
Гарри выслушал Ведущего, тот определил сильных и рослых сородичей для проживания на крыше, а Ларда попросил приютить в помещении с выходом в сад, чтобы малыши могли бегать на воле под присмотром, а ученый гаргуль имел доступ к библиотеке. Остальных же Хумс решил расселить на других замках, в любом случае, они должны были охранять если не самого Гарри, то его имущество.
Так что к моменту, когда пострадавшие обитатели замка должны были прийти в себя, Гарри распределил новых своих подданных на остальных своих замках в пределах Англии.
Северус выглядел во сне грозно, словно собирался обрушиться на нерадивого ученика. Гарри сел на кровать и потянулся к жениху, но моментально его рука была поймана и прижата к постели, черные очи распахнулись и уставились на него.
— Гарри… — в глазах Северуса что-то полыхнуло и жесткий захват превратился в ласку.
— Как ты? — Гарри другой рукой прикоснулся к виску любимого и остановился около уха.
— Все хорошо. Что произошло? Как ты справился? — Северус сел на кровати.
— Они служат Сасанидам, а летели на зов мелочи, которую я пробудил. Часть теперь живет на крыше, а один вместе с молодняком в замке. Не пугайся, Лард хранитель истории племени, просил научить его читать.
— Ты позволил ему находиться в библиотеке? — сурово спросил Северус и начал вставать. — Это не слишком удачно, здесь живут дети, они могут испугаться.
— Вот поэтому я и должен познакомить всех с ними.
Гарри оставил Северуса и привалился к стене, едва захлопнув дверь. Чем больше прибавлялось ответственности, тем тяжелее становилось ему, и он вдруг понял, что ни Олльде, ни Северус, ни тем более Люциус не впрягутся в его упряжь с родами, хотя и могут помочь советом. Поттер закрыл глаза, а ведь и гоблины не слезут с него живого, пока он не подарит каждому роду по малышу… И после этой мысли Гарри со стоном съехал вниз по стене.
Через полчаса раздумий он все-таки пришел в себя, племянники, усыновленные дети и просто воспитанники, даже если не испугаются, могут спровоцировать гаргулей, к тому же ни у кого, кроме него, нет коммуникативного артефакта. Северус тысячу раз прав. И потому он решительно направился в комнату рядом с библиотекой.
Гарри, сдвинув брови и губы почти трубочкой, шагал по коридору и едва не налетел на Ларда, не успев ничего ему сказать, и сразу услышал голос Олльде:
— Гарри, осторожнее!
Одновременно гаргуль взметнулся вверх с каким-то клёкотом и приземлился за Гарри, отодвинул его, заслонил, и прикрыв его крыльями от Олльде. Дальше снова послышался уже знакомый рев, только уже не такой мощный.