Литмир - Электронная Библиотека

«А мелочи у меня вообще без счета. Так что не делай глупостей: Джон расстроится (»

Заметив закаменевшее лицо Шерлока, Майкрофт выхватывает у него телефон и, просмотрев, смачно ругается. В кабине устанавливается какое-то похоронное молчание, и только лопасти вертолета продолжают невозмутимо приближать их к точке высадки.

— Что будем делать? — спрашивает Шерлок, и Майкрофт вздрагивает, как будто его ударили.

— А? Я не знаю. По-видимому, придется идти так, как он сказал. Хотя немного подстраховаться можно, — он быстро набирает сообщение и отсылает его на последний номер. — Теперь у нас установилось что-то вроде вооруженного нейтралитета: если что-то случится с вертолетом, по этой точке тут же откроют массированный огонь.

— А реакция французов?

— Знаешь, — вдруг весело усмехнулся Майкрофт. — Если с вертолетом действительно что-то случится, то лично мне на реакцию французов будет уже плевать.

***

Дверь, наконец, открывается, и Шерлок метеором врывается внутрь.

— Джон? Ты цел?

— Да, Шерлок, все в порядке, — доносится справа, и Шерлок мгновенно оборачивается на звук.

Джон сидит, буквально утопленный в глубокое кресло, а на его плечах совершенно по-хозяйски покоятся руки похитителя.

— Привет, мальчики, — ухмыльнувшись, говорит Джим. Он старательно тянет каждое слово противно-завышенным голосом. Джон, с которым он общался нормально, насмешливо фыркает на эту нарочитую театральность. — Я даже не ожидал, что на мою наживку поймается такая крупная рыба.

Он обвел фигуру Майкрофта насмешливым взглядом, явно, как и Шерлок обычно, пройдясь по его попыткам сбросить вес.

Холмсы и Джон молчат, так что Джим продолжает:

— Получил вашу валентинку, Майкрофт, но, право, не стоило. Если Шерлок выполнил мою маленькую просьбу?..

— Она у меня, — отрывисто кивает Шерлок.

— Да? Что ж, тогда я готов произвести обмен: уговор есть уговор. Хотя, признаюсь честно, я буду скучать без общества милого доктора Ватсона. Мы чудесно провели время, правда, Джонни?

— Конечно, Джимми, — усмехнувшись, ответил Джон. — Это были незабываемые впечатления.

— Флешку, — Мориарти требовательно протягивает ладонь, и на нее ложится маленькая черная флешка. — Спасибо, Шерлок. Уверен, тебе будет приятно узнать, что эта информация не пропадет, а будет использована с умом.

Криминальный гений помогает Джону подняться и торжественно вручает его детективу.

— С него ни волоска не упало, — доверительно склонившись к самому лицу Шерлока, шепчет он. — Я лично за этим следил!

Шерлок и Майкрофт берутся каждый за свою руку Джона и молча ведут его к выходу. Слова Мориарти настигают их уже на пороге:

— Не прощаюсь: уверен, мы еще скоро увидимся.

Хватка Майкрофта на руке Ватсона становится еще крепче, но до того, как за ними закрылась входная дверь, никто не проронил ни слова. Зато на улице, увидев веревочную лестницу, Джон возмутился:

— Так, стоп! Все хорошо, но давайте освободим мои руки. Шерлок, у тебя отмычки с собой?

— А? Да, с собой, — встряхнувшись, Шерлок развил бурную деятельность, избавляя друга от оков. — Но выбор этих наручников, Джон… Он ничего тебе не сделал?

— Ты о чем? А-а-а… — сначала не понял Джон, а когда до него дошло, лицо Ватсона вытянулось. — Нет! Боже, Шерлок, как о таком вообще можно было подумать! Мы просто… разговаривали.

— Десять часов?

— Ну не крестиком же нам нужно было вышивать? И, вообще-то, это было не десять часов, а двадцать!

— Ты врешь: я разгадал ребус за восемь часов, а Майкрофт предоставил вертолет буквально через полчаса, плюс полтора часа полета…

— Наверно, ты просто не сразу спохватился, — пожал плечами Джон. — Но я четко знаю, что с момента моего похищения прошло двадцать часов. Мы на точное время с Джимом спорили.

— Ах, он уже Джим?

— Шерлок! Не ревнуй: это просто имя. Когда проводишь с человеком почти сутки в замкнутом помещении, сложно не перейти на «ты». Лучше скажи мне, что было на флешке?

— И правда, Шерлок, мне тоже интересно.

— Мориарти прислал мне телефон Ирэн, с пояснением, что в числе прочих файлов есть код, украденный у сотрудника Министерства обороны. Код требовалось расшифровать, а перед этим еще и взломать пароль этой женщины. Признаться, именно последнее и вызвало наибольшие затруднения*.

— И что это был за код? — нехорошо сощурившись, спрашивает Майкрофт.

— Список мест в самолете.

— Ясно, — поджав губы, кивает Майкрофт. Он достает телефон и набирает какой-то номер: — Антея? Можешь отменять операцию с самолетом, произошла утечка информации. И агент, вероятно, засвечен. Ну что же, — дав отбой, он обернулся к Шерлоку и Джону. — Похоже, что мы отделались малой кровью. Признаться, я ожидал худшего.

Комментарий к Глава 15

*Паролем, разблокирующим телефон, как нетрудно догадаться, было слово John.

========== Глава 16 ==========

Хотя все закончилось хорошо, у Джона не идет из головы фраза Ирэн: «В этом телефоне — моя жизнь». Теперь телефон лежит на письменном столе Шерлока. Джон, каждый раз проходя мимо, ловит себя на неприятном, царапающем чувстве нависшей над женщиной угрозы. Не то чтобы это было его дело, но мисс Адлер произвела на него впечатление. Поэтому при следующей встрече с Майкрофтом он просит узнать что-нибудь о ее судьбе.

Пару недель спустя их с Шерлоком вызывают на опознание. Майкрофт, встретивший друзей на входе в морг, даже выглядит немного виноватым. По крайней мере, Джон интерпретировал странные взгляды, которые тот периодически кидает на него, именно так.

— Единственная, кто соответствовал описанию, — мягко говорит Майкрофт, положив Джону руку на плечо. — Я привез ее сюда, в ваш с Шерлоком… второй дом.

Присутствующая тут же Молли комментирует:

— Лицо сильно изуродовано, поэтому опознать ее будет проблематично.

Звук раскрываемой застежки почти оглушителен в тишине морга.

— Это она? — в голосе Майкрофта какое-то болезненное любопытство.

Джон молчит, вглядываясь в кровавое месиво, в которое превратилось красивое, искусно вылепленное лицо.

— Покажите ее всю, — командует Шерлок, и после некоторой заминки Молли подчиняется. — …она.

Джон кивает, хотя краем сознания проходит мысль, что Ирэн не могла умереть так просто. Только не она, не эта тертая жизнью женщина. Вернувшись домой, Джон сразу садится за новый пост и не выходит из-за компьютера, пока он не дописан до конца. Шерлок шатается по дому бледным привидением и периодически выстанывает скрипкой душераздирающие мелодии.

Когда рядом с Бейкер-стрит останавливается черный ягуар, Джон только усмехается. Похоже, его послание не останется без ответа.

— Здравствуйте, мистер Ватсон. Ну и зачем вы звали меня на встречу?

— Во-первых, хочу сказать, что очень рад тому, что вы живы, — солнечно улыбается Джон и подает женщине яркую бело-красную розу*.

— Даже так? — она приподнимает бровь, поняв намек. — Или это ваше во-вторых?

— Зачем вы так рисковали, придя на встречу?

— Сейчас моя жизнь — один сплошной риск, — безрадостная улыбка самоиронии трогает роскошные губы. — Но вам я верю.

— Должен отдать вам должное, вы прекрасно держитесь.

— Спасибо. К сожалению, держать хорошую мину при плохой игре — все, чего мне сейчас остается.

— Или… можно передернуть карты, — тоном змея искусителя говорит Джон и женщина поднимает на него вспыхнувший яростной надеждой взгляд. — Вы впечатлили меня, Ирэн. Действительно впечатлили, и я хочу вам помочь… Вы когда-нибудь слышали о Kingsman?

***

Конечно, она соглашается. Инсценировать свою смерть — изящный шаг, но они оба прекрасно понимают, что это лишь временная мера. Чтобы перевести дух и придумать более хороший план. А вот с планом проблемы: Мориарти положил ее на обе лопатки, заставив расстаться с телефоном, ее последним и самым весомым аргументом. Зачем это было нужно Джиму, Джону до сих пор не ясно. Возможно, он мстил за что-то, а может, просто сделал, потому что мог. Проверял границы своего влияния. Но результат был налицо: мнимая смерть и гонка наперегонки со смертью. Пока мисс Адлер лидировала. Но кто знает, как долго это будет продолжаться. Поэтому в предложение агента Борса Ирэн вцепляется всеми конечностями. Джон еще при первой встрече отметил эту ее черту. Поразительную живучесть. Мисс Адлер — мастер приспосабливаться к резко изменяющейся ситуации, а ее жажде жизни и внутреннему стержню можно только позавидовать.

16
{"b":"661356","o":1}