— Фиговый маскарад, — прокомментировал он план Шерлока уже на подходе к дому цели, насмешливо оглядев его обычный плащ и шарф.
— Действительно, — согласился Шерлок и, сорвав с шеи шарф, протянул его другу. — Спрячь.
— Великолепно! — комкая его в руках, пробурчал Джон. — А мне его куда деть прикажешь?
— Какая разница, Джон, — отмахнулся детектив. — На тебя все равно никто внимания не обратит.
В дом они проникли, изобразив жертву нападения и случайного свидетеля. Джон крайне скептично отнесся к такой картонной легенде, но ничего не сказал: это дело Шерлока, вот пусть сам и выкручивается. Помощница мисс Адлер отвела его на кухню, где он честно покопался в аптечке в поисках антисептика. Но, вернувшись в гостиную, где он оставил друга, Джон не смог удержать удивление, крупными буквами проступившее на лице. Шерлок все так же сидел на диване, вот только обнаженная женщина, оседлавшая его бедра, немного выбивалась из привычной Джону картины мира. Шерлок и обнаженная женщина… Шерлок и…
Джон понял, что его закоротило, и потряс головой.
— О! Я явно что-то пропустил, — нахмурившись, сказал он, сделав ситуацию еще более неловкой.
Почему-то подумалось, что сделай кто сейчас фото, оно могло бы прекрасно проиллюстрировать какой-нибудь анекдот из серии «муж неожиданно возвращается домой, а там…». И то, что Ирэн тут же отступила, плавно соскользнув с колен замершего истуканом Шерлока, только усугубило впечатление.
— Пожалуйста, присаживайтесь, — радушно сказала она, приглашающе указав на диван и кресла, сама усаживаясь в одно из них.
Джон хмыкнул и последовал ее примеру, не отказав себе в удовольствии скользнуть взглядом по точеной фигурке. Как он там любил говорить? Холеная, требовательная и стервозная? Так вот, Ирэн была явно его типажом. И только две вещи мешали ему всерьез рассмотреть идею романа: он не был любителем БДСМ и она явно запала на Шерлока. Хотя смотреть это не мешало. Если женщина сама напрашивается, раздеваясь так провокационно, то почему бы не оценить ее усилия?
Шерлок вел неспешную вежливую беседу, а Джон наслаждался жизнью и предоставляемыми ею возможностями. Определенно, был бы он художником, позвал бы мисс Адлер позировать.
— …и кто-то вас явно любит, — это окончание предложения привлекло внимание Джона, заставив вернуться в действительность. — Если бы я била вас по лицу, тоже пощадила бы нос и зубы.
Джон хмыкнул, а Шерлок кинул на него задумчивый взгляд.
— Может, вам все же стоит накинуть что-нибудь на себя? — чтобы перевести тему, предложил Джон. — В доме не слишком тепло, можете простудиться.
— Какая трогательная забота, — ухмыльнулась Ирэн. В ее взгляде мелькнуло торжество, как будто ее целью и было зацепить его, заставить высказаться.
— Вероятно, Джон не знает, куда смотреть.
Шерлок поднялся с дивана и, сняв пальто, предложил его даме.
— Не согласна, — тоже встав, Ирэн танцующей походкой приблизилась к креслу Джона, застыв перед ним в искусно выверенной эффектной позе. — Он точно знает, куда смотреть. В вас, — женщина кинула на Шерлока насмешливый взгляд, — я не уверена.
Она взяла протянутое пальто, но надевать его не спешила.
— Хотел бы смотреть на голых девушек, взял бы ноутбук Джона.
— Интересное замечание, — Джон кинул на него подозрительный взгляд. — Учитывая, что я не любитель порнушки…
— У нас есть более интересные темы для разговора, — прервала начавшуюся перепалку Ирэн, которой явно не понравилось находиться не в центре внимания.
***
— А-а-а, Майкрофт, проходи.
Майкрофт замер на пороге, подозрительно глядя на чересчур довольного и гостеприимного Шерлока. Тот же продолжал в своей излюбленной насмешливой манере:
— Интересно, чем ты думал, когда давал нам с Джоном это задание? Секс, разумеется, меня не тревожит, а вот о Джоне я бы так не сказал. Мисс Адлер была неотразима и поразила моего неподготовленного блоггера в самое сердце. Ты бы видел, как он на нее смотрел! Если бы я не сориентировался так быстро, проведя идеальную дедуктивную нить рассуждений, которая немного прочистила мозги Джона, то мы бы его потеряли. Оставили в цепких наманикюренных пальчиках этой гарпии.
— Это была не моя идея, — скривившись, как от зубной боли, признался Майкрофт. — Мой… друг настоятельно попросил, чтобы делом занялись его любимые автор и детектив.
— И ты не смог найти достойную причину для отказа?
— Я знал, что ты справишься.
— Пойми, Майкрофт, это — не очередная секретарша или официантка, — устало вздохнул Шерлок. — Это — дама совершенно другого уровня. И она явно заинтересовала Джона: тот вот уже второй день очень тихий и задумчивый, я пару раз поймал его на том, как он крутил в руках телефон, собираясь ей позвонить. Почему ей? Потому что в его ноутбуке была открыта страница ее сайта. А это, согласись, уже показатель.
— Действительно, — вынужден был признать Майкрофт, усаживаясь в кресло. — Но не думаю, что он сможет заинтересовать мисс Адлер. Как ты правильно заметил, она — птица совсем иного полета.
— Она может сделать это в отместку за мое равнодушие. В общем, я тебя предупредил.
— Спасибо, я тронут твоей заботой, — криво улыбнулся Майкрофт. — Но вообще-то я здесь не за этим, а за фотографиями. Так что не пытайся еще раз перевести тему.
— Они в надежном месте.
— Но не у тебя?
— Шантаж не входит в ее планы. Просто подстраховка.
— Майкрофт? Добрый вечер, — в квартиру зашел вернувшийся из магазина Джон. — Я что-нибудь пропустил?
— Нет-нет, Джон, что вы.
— Только образцово-показательную нотацию, которую он мне устроил, — сдал брата Шерлок. — Джон, никогда не имей с ним дел: Майкрофт — ужасный педант и зануда. Ты с ним повесишься уже через неделю или плесенью зарастешь.
— Шерлок? — брови Джона взлетели вверх. — Я точно что-то пропустил, потому что не могу понять смысла твоего предостережения.
— Не берите в голову, Джон, — тяжело вздохнул «педант и зануда». — Шерлок в ужасном настроении из-за того, что его эго пострадало. Мыслимое ли дело: совершенного детектива-консультанта обыграла женщина! Так что его сейчас лучше не трогать. Кстати, вы выглядите уставшим. Начали ходить в спортзал? Похвально. Но не стоит так перенапрягаться в первые дни. Не хотите составить мне компанию за чашечкой кофе, пока ваш личный детектив приводит нервы в порядок?
Поглядев на и вправду немного нервного и взвинченного Шерлока, Джон принял предложение Майкрофта.
— Почему бы и нет.
========== Глава 13 ==========
«Джон, мне скучно. Выходи гулять»
Джон тяжело вздохнул, не зная, как ответить на эту детскую выходку, и стоит ли вообще отвечать. В этот момент на кухне что-то взорвалось и оттуда явно потянуло паленым. Джон ухмыльнулся, наконец придумав достойный ответ:
«Не могу: я занят. Если тебе скучно, иди к Шерлоку»
Через минуту приходит новое сообщение.
«Почему у меня такое впечатление, что ты только что послал меня к черту?»
— Джон! Ты мне нужен. Срочно!
Громкий и требовательный зов Шерлока стирает ехидную ухмылку с губ Ватсона. Он подрывается и летит к источнику звука, чтобы застать там картину вселенского хаоса и разрухи. Для контраста в воздухе приятно пахнет горьким миндалем.
— Миссис Хадсон нас убьет, — пораженно выдыхает Джон. — Сразу после того, как поднимет арендную плату вдвое. Шерлок, что именно сейчас разлито по полу? Надеюсь, это не кислота?
— Взорвался нитрометан, — Шерлок благодарно кивнул, принимая из рук друга тряпку. — Осторожно: он уже почти выветрился, но лучше глубоко не дышать.
— А на полу?
— Спирт.
— Я должен был догадаться, — сказал Джон сам себе, помогая ликвидировать беспорядок. — Слушай, в следующий раз давай ты предупредишь меня заранее, и я выбью у Гарри доступ в лабораторию в центре химических экспертиз или сразу на военный полигон? Кстати, почему меня не позвал?
— Это было опасно, ты бы мне запретил. Зато теперь ясно, что взрыв не мог произойти случайно: это была спланированная акция. Пиши Лестрейду, чтобы он выписал ордер на арест Берчера, иначе тот улетит в Америку и достать его оттуда будет проблематично.