Литмир - Электронная Библиотека

Чтобы обставить и украсить своё жилище, хозяин обобрал, должно быть, немало судов, свезя сюда бесценные сокровища со всех концов света. Со стен смотрели лики икон в золотых и серебряных окладах, изукрашенных драгоценными каменьями, и африканские маски из чистого золота. С мозаичного панно, выложенного бирюзовыми пластинами, ухмылялась чья-то жутковатая физиономия, скаля жемчужные зубы и сверкая глазами из блестящего чёрного агата. Зубы были из отборных белоснежных жемчужин с воробьиное яйцо. Мраморные статуи античной работы соседствовали с золотыми языческими идолами и фигурками животных, в чьих глазницах переливались редкостной красоты изумруды, алмазы и сапфиры. Китайские фарфоровые тарелки с чинными картинками из европейской жизни — как её представляли тамошние мастера — аккуратно стояли в резных горках. Шелка и индийские ковры висели бок о бок с полотнами старых итальянских мастеров.

Глаза разбегались, и голова шла кругом в этом сорочьем гнезде, битком набитом золотом, драгоценностями и произведениями искусства со всех концов света. Усыпанный изумрудами искусной огранки золотой католический крест на целый ярд возвышался, как над алтарём, над столиком красного дерева, уставленным золотыми дискосами, дароносицами и окаймлёнными рубиновой вязью потирами. В одном из них штурман «Обручённого» увидел небрежно затушенный окурок сигары.

Невольно Питер усмехнулся про себя. Пират хотя и был судя по всему крещён в латинскую веру, но явно не испытывал уважения к святой католической церкви.

Тут же на отдельном столике, открыв створки, стояла раковина с таз величиной, внутри которой покоилась жемчужина размером с кулак — диковинка, которую и королю преподнести в дар не грех.

— Прошу извинить меня, мой друг за задержку...

Из боковой двери появился капитан Альфредо.

— Ахмед, ты можешь идти...

Как и во время их предыдущей встречи, на хозяине был костюм из чёрного бархата, а драгоценностей заметно прибавилось. Крупные камни в перстнях на длинных пальцах сияли всеми цветами радуги. Заколкой шёлкового шейного платка служил огромный опал. Под расстёгнутым жилетом белела рубашка с пуговицами из безупречных голубых и розовых жемчужин. Алмазный крест точно так же сверкал на груди. А на той же цепочке рядом с крестом висел, поблескивая рубинами, амулет древних кровожадных богов, вернувшийся к своему хозяину...

Одарив Блейка белозубой улыбкой, хозяин устремил на него взгляд своих угольно-чёрных глаз. Тут Питер понял, что, пожалуй, лет капитану «Летучего голландца» больше чем кажется. Бледный и худой, с приподнятым один выше другого уголком рта и туго зачёсанными назад тёмными волосами, с сеткой глубоких морщин на шее и выражением ухмыляющегося черепа на лице, он мог показаться настоящим страшилищем.

Альфредо сел в кресло у накрытого стола и указал на второе кресло напротив.

— Присядь, Питер, — добродушно произнёс он. — Окажи мне честь позавтракать со мной. Я так долго гонялся за тобой и своим амулетом, что успел привыкнуть к этому — мне даже будет не хватать этой гонки... Но сейчас я могу с чистой совестью спокойно отдохнуть.

На белоснежной скатерти стояли золотые, усыпанные каменьями блюда и вазы с разнообразными закусками — орехами и засахаренными фруктами, печеньем, свежим хлебом... Тут же лежала свежезажаренная курица с гарниром из солёных овощей, и ещё многое другое. Между блюдами расположились хрустальные графины с мадерой и коньяком.

Блейк вспомнил трапезы в их кают-компании — из той же солонины с сухарями, как и у всей команды, и хотя он не ел со вчерашнего дня, у него совершенно не возникло аппетита.

— Спасибо... — растягивая губы в вежливой улыбке, ответил Питер. — Я как-то привык есть с товарищами…

— С товарищами? — переспросил д’Аялла. — А ты, видимо, имеешь в виду то пиратское отребье? — деланно удивился наваррец. — Не ожидал, не ожидал, — осуждающе покачал он головой и, неожиданно привстав в кресле, схватил со стола лежавший на краю кинжал. — Ты ведь вроде честный человек, ставший жертвой мошенников? Увы — должен тебя огорчить. Сажать с собой за стол вонючую матросню я не намерен — даже из уважения к тебе. И более того — думаю, что всем твоим приятелям придётся отправиться за борт.

Опорожнив кубок, он снова развалился в кресле, не сводя с Питера глаз и поигрывая кинжалом.

Подкинув стилет под потолок, Альфредо ловко поймал его правой рукой и принялся небрежно постукивать им по левой ладони. Потом он буквально впился Питеру в глаза взглядом своих будто бездонных чёрных колодцев-очей. Было нечто такое в этом тяжёлом, налившемся свинцом взгляде, что Блейк вновь почуял за этим человеком тень гуще самого чёрного мрака самой тёмной ночи. И если Питер сейчас ошибётся, сделав лишь одно неверное движение, слово, жест — его ждёт мгновенная смерть.

Ему стоило немалых трудов не отвести глаз, но он заставил себя выдержать это испытание.

— Хочешь знать, в чём дело и почему я так долго охотился за тобой и своим талисманом? — вдруг спросил хозяин. — В конце концов ты имеешь право это знать! Так слушай...

Я из Наварры, как ты знаешь. Моя семья, хотя и состояла в родстве с нашими прежними королями, никогда не была особенно богата...

Третьему сыну из полунищей дворянской семьи была одна дорога — в кюре, чтобы годам к сорока в лучшем случае получить более-менее сносный приход или стать настоятелем мелкого монастыря. Ванга протестантские попы честят католиков еретиками, погрязшими в пороках — и они не так уж не правы! Карьеру сделает тот, за кем богатая и знатная родня, или тот, кто по молодости лет не откажет какому-нибудь пузатому епископу или аббату в мелких невинных развлечениях!

Мне было семнадцать лет, и я страсть как не хотел облачаться в сутану. Ну ты, наверное, сам понимаешь... Я готов был бежать из дома куда глаза глядят, желал смерти братьям, даже думал... — Он запнулся. — Но судьба была ко мне милостива.

Как раз тогда мать получила небольшое наследство — старую усадьбу, пришедшую в упадок. Она стояла в глухом месте — неподалёку от Бискайского залива. Вот туда я и отправился — просто посмотреть с семьёй новое приобретение, пока ещё не принял сан и не умер для мира. Там лет пять никто не жил... Окрестные крестьяне, кстати, считали его недобрым местом...

Альфредо отпил из церковного потира вино, несколько капель упало на кружевной брабантский манжет. «Точно кровь...» — промелькнуло у Питера.

— Говорили, что там живёт призрак прежнего хозяина — моего троюродного деда, старого д’Аяллы...

— Д’Аяллы? — невольно переспросил Питер.

— Да — такое было у него имя. Имя угасшего рода, которое я воскресил... Но всему своё время... И вот за три дня до того как мы отправились обратно в свои владения, я случайно наткнулся на тайник.

— Тайник? — вновь переспросил Блейк.

— Да... — кивнул корсар. — Никто и не догадывался, что в доме есть ещё одна комната — на втором этаже в самой старой части дома. Ведущая в неё дверь была замаскирована тонкой резной отделкой по дубовым панелям, что сплошь покрывали стены. Обнаружить се, не зная про тайник, было почти невозможно... Но мне с самого начала показалось странным, что в верхней зале нет окон в торцевой стене, а уж замерить шагами длину анфилады и убедиться, что семи-восьми футов не хватает, было проще простого. К тому времени я прочёл достаточно дурацких рыцарских романов, где было немало написано про всякие потайные ходы и секретные комнаты.

Я нашёл там койку, светильник с окаменевшим маслом, стол и табурет. И старый морской сундук. В нём была ставшая тряпьём одежда, среди которой три офицерских мундира — французский, испанский и голландский. Пара пистолетов со старыми колесцовыми замками, мешочек золотых, тетрадь и вот это украшение...

— Кстати, тут не хватает одного рубина, — как бы между прочим спросил Альфредо безразличным голосом. — Не припомнишь, куда он подевался?

— Я подарил его...

— Кому?

Питер, слегка смутившись, молчал.

— Ты подарил его паршивой черномазой шлюхе! Разве не так? — Альфредо вытащил из жилетного кармана камень, подаренный Лилит... — Скоро он вернётся на место... Щедрый, но глупый жест! Кстати, мне не пришлось долю уговаривать эту коричневую дрянь расстаться с ним. Она сама с готовностью поведала, при каких обстоятельствах камешек перешёл в её собственность, кто его подарил и что он поделывает. Тюремщики в Порт-Ройале и Нассау оказались не менее словоохотливыми — жалкие продажные людишки. С трактирщиком из Города Потерянных Кораблей, правда, пришлось повозиться. Крепкий орешек! Но остальные! Стоило показать золотую монетку, как они тут же начинали петь. Каждый человек имеет свою цену, хотя об этом, я думаю, тебе уже известно, Питер. — Он покосился на стилет, покачивавшийся в неустойчивом равновесии на кончике указательного пальца, затем перевёл взгляд на пылающий багрянцем рубин... — Даже камни иногда тоже могут предать. Вот, например, этот древний знак ушёл к тебе...

51
{"b":"660928","o":1}