Литмир - Электронная Библиотека

Раздается звон бокала, и все разговоры стихают. Мама встает из-за стола, нежно улыбаясь, одаривая своим теплым взглядом всех присутствующих.

- Что же, здесь собрались самые близкие люди для нашей семьи и семьи Стивенс, и мы хотим выразить огромную благодарность каждому из вас за помощь и поддержку в такой волнительный и прекрасный период. – Чувствую, как Луи смотрит на меня, улыбаясь одним уголком губ, но я делаю вид, что не замечаю этого, наблюдая за мамой.

- Любимая, - из-за стола встает Ричард и устремляет свой взгляд на свою дочь, - я очень счастлив, что вы с Лиамом нашли друг друга. Как и любому отцу мне тяжело передавать тебя в руки другому мужчине, ведь это значит, что ты больше не будешь нуждаться в моей заботе. – Быстро смотрю на Наоми, которая отчаянно пытается сдержать слезы вместе с Поппи, и чувствую, как мои собственные глаза в очередной раз за этот вечер наполняются слезами. – Для меня ты всегда будешь маленькой девочкой, которая просит покатать ее на спине и не выключать телевизор, пока она засыпает. – Даже Ричард не в силах сдержаться начинает быстро моргать. – Ты выросла прекрасной девушкой, и мы с твоей мамой рады, что с тобой рука об руку будет идти такой мужчина, как Лиам.

Ли с благодарностью кивает головой Ричарду и прижимает Наоми к себе, целуя в макушку. Я перевожу взгляд на папу, и мы тепло улыбаемся, одним взглядом признаваясь в том, как сильно мы любим друг друга.

- Милый, - подхватывает речь мистера Стивенса мама, - мы с папой хотим сказать, что мы очень гордимся тобой: тем мужчиной, которым ты стал, той женщиной, которую ты любишь, и той прекрасной жизнью, которая у тебя впереди. У нас всех, - мама бокалом указывает на родителей Ми и моего отца, - есть подарок для вас. – Она достает из кармана джинсов металлический ключ. – Поскольку вы теперь семья, мы подумали и решили, что жить в собственном доме будет удобнее, чем в маленькой квартире, поэтому… этот ключ ваш.

Наоми и Лиам ошарашено смотрят на родителей, да и я стараюсь подобрать отвисшую челюсть с пола.

- Это дом твоих бабушки и дедушки. - Говорит Поппи, обращаясь к Наоми. - Они бы очень хотели, чтобы вы с Лиамом жили там.

- Это просто невероятно! – Взволнованно шепчет Наоми, вскакивая со стула. – Спасибо вам огромное! – По щекам Ми текут слезы, но она уже не вытирает их, и кидается целовать всех присутствующих, пока Лиам стоит в «истинно мужских» объятиях Ричарда и собственного отца. Радость за Ли и Наоми переполняет меня, и я уже готова прыгать по дивану от счастья.

Оставшаяся половина ужина проходит без сюрпризов: все разговаривают о вреде игры «Монополия» и номинантах на премию Оскар, не спеша попивая вино. Луи давно пересел ближе к моему папе, потому что они нашли какую-то общую тему для разговора. Вроде бы это что-то об истории Советского Союза.

От выпитого вина мне становится жарко, и, пока никто не видит меня, я встаю из-за стола и выхожу на улицу. Солнце почти село, и меня обдает легкий прохладный ветерок. Я натягиваю рукава свитера на ладони и иду по аккуратно выложенной дорожке к небольшому пруду, останавливаясь на середине моста. В воде отражается розовое небо, и я чувствую, как пахнет розами. Облокачиваюсь на перила мостика и смотрю на окно, в котором видно, как Лиам и Ричард пытаются жонглировать апельсинами.

И, клянусь, это самый прекрасный вечер в моей жизни.

- Лиам сначала выделывался – хотел жонглировать яйцами, слава богу, куриными, но я отговорил его.

Рядом со мной в такой же позе, как и я, стоит Луи. Я медленно поворачиваю голову в его сторону, смотря на его профиль. Свет волшебно падает на его лицо, выделяя скулы, и создается ощущение, будто он мраморная скульптура из Лувра.

- Напрашиваешься на похвалу? – Спрашиваю я, так и не удосужившись его взгляда.

- Возможно. – Лукаво улыбается Луи, разворачиваясь ко мне и наклоняя голову вбок. Чувствую, как Томлинсон прожигает меня заинтересованным взглядом, и я застываю, как вкопанная.

Почему-то сейчас я старательно избегаю взгляда, которого ждала еще несколько секунд назад.

- Ли сказал, что ты поговорила с мамой. Все хорошо?

- Да, - говорю я, устремляя взгляд на воду, - даже лучше, чем могло бы быть.

- Ты молодец, Пейн. – Луи снова поворачивается ко мне так, что его плечо касается моего, и я слегка вздрагиваю. – Я тоже поговорил с отцом.

Мои брови удивлено ползут вверх, и Луи издает смешок, наблюдая за моей реакцией.

- Он уже отказался от тебя, как от сына, и ищет достойного преемника бизнеса среди дальних родственников?

- Ну, сначала он разозлился настолько сильно, что я думал, что мы убьем друг друга. – Усмехается Томлинсон. – Но потом мы мирно решили этот вопрос. Он даже посмотрел пару моих рисунков. Сказал, что я неплохо справляюсь и, в конце концов, смирился.

- Ты отлично рисуешь. – Говорю я, чувствуя, как мои щеки горят. Но мне становится резко плевать, потому что я хочу поддержать Луи любым способом.

- А ты отлично выглядишь. Почти всегда. За исключением того случая, когда ты обмотала себя в белое покрывало с двумя дырками для глаз на Хэллоуине в две тысячи пятнадцатом.

- Ты сказал, что это будет костюмированная вечеринка!

- Пейн, в возрасте двадцати одного года девушки должны понимать, что костюмированная вечеринка на Хэллоуин – это не наряд привидения, а минимум костюм сексуальной медсестры.

Я смеюсь, с каждой минутой чувствуя себя более раскрепощено, но стоит мне подумать о том, что это лишь прелюдия к разъяснению ситуации, которую мы давно не можем решить, меня сковывает страх неизвестности. Но нам нужно поговорить с Луи, катастрофически нужно, и сейчас, когда мы одни стоим на этом идиотском мосту, а на улице уже начинает темнеть, я решаю, что это тот самый момент.

- Луи, - я поворачиваюсь к нему лицом немого резко и на секунду теряю равновесие, на что получаю лишь смешок, - я хочу у тебя кое-что спросить.

Вижу, как его скулы слегка напрягаются, но он продолжает сохранять беззаботный вид парня, который все воспринимает в шутку.

- Все, что угодно, Джен.

Мысли сразу разбегаются, как тараканы, и я пытаюсь ухватиться за обрывок хоть какой-то фразы, так стремительно проносящейся у меня в голове.

- Вчера, когда мы стояли на заднем дворе, ты… я… в общем, мы с тобой были близко друг к другу, и я хочу спросить, что…

- Настолько близко? – Шепотом спрашивает Луи, делая шаг навстречу ко мне. Он медленно расставляет руки по обе стороны от меня, держась за перила моста, и я ощущаю, как его тело соприкасается с моим при каждом сделанном вдохе.

- Не настолько, но… так лучше. – Так же шепчу я, будто если буду говорить нормальным голосом, то Луи испарится.

- Думаю, что говорить буду я, а то мы так простоим до утра. – Смеется Томлинсон и наклоняется еще ближе, и я поднимаю свой взгляд на него. Даже в относительной темноте его глаза сверкают ярко-голубыми огоньками, будто две самые яркие звезды на ночном небе. – Я не могу выкинуть тебя из головы, Пейн. Куда бы я ни посмотрел, куда бы ни пошел, я думаю о том, что тебе понравилось бы это место или о том, как бы ты возмущалась, увидя то, как никто не дает денег уличным музыкантам. Когда мы поругались, я места себе не находил, потому что чертовски сильно хотел позвонить или приехать к тебе и поговорить, но… черт, я просто не представляю, что у тебя в голове. Ты позвала этого блонди на свадьбу, и я просто запутался окончательно. Ты всегда меня путаешь. Каждый раз, когда я делаю шаг навстречу тебе, ты словно ускользаешь, а потом неожиданно появляешься вновь сама. Я знаю, чего я хочу, но я не имею ни малейшего представления о том, как мне поступить с тобой.

- И чего же ты хочешь?

- Я чертовки сильно хочу поцеловать тебя, Джен. – Говорит Луи прямо мне в губы, и я задерживаю дыхание. - И это лишь ничтожный минимум из всего того, что я хочу делать с тобой.

И в данный момент я понимаю, что его поцелуй – это все, чего я хотела с того момента, как впервые увидела его на пороге своего дома в джинсах и толстовке. В данный момент все, чего я хочу – это почувствовать его губы на своих.

26
{"b":"660846","o":1}