Литмир - Электронная Библиотека

– Ты в курсе, – перебивает меня Луи, – что ДНК человека на пятьдесят процентов совпадает с ДНК банана? – Томлинсон спрашивает это с таким серьёзным видом, будто это он только что доказал всему миру, что Земля круглая.

– Где ты это вычитал? – Усмехаюсь я. – На фейсбуке?

– Группа про самые удивительные факты. – С гордостью произносит Луи.

– Ты в курсе, что эти факты придумывают школьники?

Томлинсон на секунду задумывается, а затем выдаёт:

– Может, как стриптизёр я и ужасный, – говорит Луи, ссылаясь на мою недавнюю шутку, – но как банан я Илон Маск.

Громко смеюсь и решаю поддержать эту бессмысленную беседу:

– Что ещё написано в этой группе?

– Ты знала, что в штате Огайо законом запрещено поить рыб пивом из бутылки?

– И ты ещё сомневаешься в том, что эти факты правда? – Ловлю на себе недоверчивый взгляд Томлинсона. – Ты доверчивый, как ребёнок.

– Думаю, это правда. Рыбы вообще странные существа, правильно, что их запрещают угощать алкоголем, им бы точно снесло голову ещё хлеще, чем тебе.

– Что плохого в рыбах? – Смеюсь я от абсурдности всей ситуации и от того, в какое русло перетекает наш бессмысленный диалог.

– Я им не доверяю, они дышат водой, это дурдом.

– Невероятно, – вздыхаю я, – я влюблена в парня который до сих пор верит в идиотские факты.

Хочу развернуться лицом к Луи, но мои ноги путаются и я спотыкаюсь, падая прямо на руки к Томлинсону.

– Пейн, напилась - веди себя прилично.

– Всё твоё обаяние.

– Это я умею.

Я смотрю на Луи и все, что происходило с нами шесть лет, кажется таким далеким, будто это было не в моей жизни - так много всего поменялось. И мы с Луи прямое тому доказательство.

– Ну что, банановый Илон Маск, пойдём? – Указываю головой на дверь в кафе.

– Иди сюда. – Томлинсон хватает меня за руку и тянет на себя.

От его хитрой улыбки я вся расплываюсь, и когда Томлинсон тянется, чтобы поцеловать меня, полностью расслабляюсь в его руках.

– Кстати, – говорит он, оторвавшись от моих губ, – когда я подписывал документы на приобретение кафе, там была графа “название”.

Отстраняюсь от Луи чуть дальше, внимательно заглядывая в синие глаза. Знаю, что этот прищуренный хитрый взгляд не сулит ничего хорошего.

– И?

– Нужно было написать название заведения, я слегка запаниковал и решил, что “Чашечка принцессы” может вполне подойти.

– Ты издеваешься? – Мой голос звучит ещё более пискляво, чем я предполагала, выражая мое недовольство. – Это больше подходит для названия прокладок или для детского чайного набора.

– Я подумал, что это достаточно мило.

– Ты серьёзно?

Луи слегка сужает глаза, делая вид, что старательно над чем-то размышляет, а потом громко смеётся и произносит:

– Конечно же нет.

44
{"b":"660846","o":1}