– Я вообще не собираюсь там цеплять мужика. – Закатываю глаза я, подходя к Ройсу.
– А я не собирался быть геем, и что из этого вышло?
Я смеюсь, пока Флинн разгребает вещи на диване, а из комнаты выходит Скайлер. Шеффилд выглядит просто превосходно: волосы собраны в небрежный высокий хвост, чёрное платье будто собрано из кусочков прозрачной переливающейся мозаики. Несмотря на то, что вырез у платья заканчивается у горла, её плечи открыты, что оставляет то самое любимое чувство «лёгкой загадочности» Скайлер.
– Вот это я понимаю. – Довольно произносит Ройс. – Ты выглядишь просто восхитительно!
– Спасибо. – Довольно улыбается Скай, но делает вид, словно не прилагала особых усилий. Но я-то слышала, как она чертыхалась, когда пыталась сделать свою укладку.
– Слушайте, я не хочу наряжаться, как на дешёвую версию Оскара, просто надену…
– Его! – Кричит Флинн, вытаскивая из кучи вещей платье. – Ты наденешь его!
Ройс держит в руках свободное шёлковое платье на бретельках сиреневого цвета. Даже не помню, откуда оно у меня, но решаю не задавать лишних вопросов, а просто надеть его, чтобу уже выйти из дома.
– В нём будет холодно. – Говорю я, предпринимая слабую попытку не надевать такого открытого платья.
Будь моя воля, я бы вообще пришла в джинсах и футболке, да ещё и со своим пивом.
– Твой чёрный тренч сюда очень подойдет.
Разворачиваюсь лицом к ребятам, пальцами проходясь по волосам, на что они удовлетворённо кивают и улыбаются.
– Вот сейчас ты выглядишь сексуально. Не будь я геем, я бы точно склеил тебя.
– Спасибо, Ройс, я просто обожаю твои комплименты.
– Слушай, – видимо, Скай замечает тень сомнения на моём лице, поэтому успокаивающе начинает говорить, надевая серёжки и протягивая другие мне, – оставь все свои проблемы, и просто повеселись сегодня, ладно? Ты выглядишь просто охренительно, я сама хочу тебе дать, так что сейчас мы поедем в этот долбаный ресторан, напьёмся нахаляву, потанцуем, а потом приедем в пьяном угаре домой на такси, за которое мы не заплатим.
– Это звучит как тост, аж захотелось выпить. – Часто кивает головой Флинн.
Вздыхаю, молчу пару секунд, но потом тоже киваю, улыбаясь, на что Скай кричит: «С Днём Благо, мать его, дарения!».
***
Когда мы подъезжаем к ресторану, на аллее уже стоят несколько машин, две из которых машины скорой помощи. Видимо, заехали на огонёк, пока нет вызовов.
Чувствую себя максимально некомфортно в открытом платье и босоножках на каблуках, с завистью смотря на то, как Скай легко идёт по брусчатой дорожке на шпильках. Меня успокаивает только одно: когда я выпью парочку коктейлей, буду чувствовать себя, будто вышла в джинсах и свитере.
Коротко киваю, ещё раз мысленно сказав себе, что я не буду переносить свои проблемы и переживания за порог этого заведения: они остаются снаружи, сегодня я буду отдыхать.
Народ уже собрался, играет танцевальная музыка, на барных стойках стоят заранее приготовленные коктейли, и почти у всех присутствующих на щеке красуется нарисованный флаг Америки. Слава богу, ростовой куклы индейки пока не видно на горизонте.
И как только я об этом думаю, из-за угла появляется огромная индейка, размахивая крыльями. Всем смешно – они явно влили парочку стопок, мы переглядываемся со Скай и Флинном, молча киваем друг другу и идём за коктейлями. Неужели кто-то и правда нанимает человека для того, чтобы засунуть его в костюм толстой индейки с высунутым языком?
– За хороший вечер и бесплатный алкоголь! – Кричит Ройс, высоко поднимая рюмку, и мы чокаемся, выпивая до дна.
Время идёт быстро, и, к счастью всего человечества, нам удаётся отговорить Флинна от караоке и спасти жизни невинных людей. Но плохой голос нисколько не смущает изрядно подвыпившую мисс Дженс, женщину в возрасте, которая за последние полтора часа проорала в микрофон Holding Out For A Hero уже шесть раз.
После первого коктейля я подумала, что неплохо было бы выпить второй.
После второго коктейля я срочно захотела, чтобы мне тоже нарисовали флаг Америки на щеке, я ведь истинная патриотка!
– Тимоти Шаламе?
– Он выглядит как мой потенциальный сын. – Перекрикивает музыку Скайлер, выпивая шот. – Но очень горячий сын, так что, да, переспала бы. – В итоге кивает она. – Мэттью Макконехи?
– Конечно! – Кричу я, раскинув руки в стороны. – И точно не один раз. Тони Кёртис?
– У-у-у, – протягивает Флинн, играя бровями, – только если с молодым. – Ройс стучит пальцами по барной стойке, вспоминая имена известных личностей. – Гарри… Стайлс?
Глаза Флинна мгновенно сощуриваются, а взгляд меняется: он устремляется куда-то вглубь бара, сосредоточено прожигая в воздухе дыру. Когда я поворачиваюсь, то вижу, что в другом конце комнаты стоит никто иной, как Гарри Стайлс в потрясающем тёмно-синем костюме с бархатными узорами.
– Что он здесь делает? – Недоуменно спрашивает Скайлер, растерянно смотря на Гарри. – Эта вечеринка только для персонала.
Шеффилд начинает нервно поправлять волосы и платье, постоянно уточняя, выглядит ли она на «десять из десяти».
– Вот ты подойди и узнай, что он тут забыл. – Говорю я, на что она испуганно качает головой.
– Ну уж нет. Подумает ещё, что я его преследую.
– Мы с Флинном пойдём с тобой. Вряд ли он подумает, что его преследуют трое.
– Извините, подружки, – говорит Ройс, вставая с высокого стула, – меня долг зовёт. – Флинн еле кивает в сторону, где стоит Дерек Эйрен – парень, с которым Флинн не может не переспать, когда они оказываются в одном помещении.
Ройс хватает коктейль со стойки и уходит к Дереку, посылая нам воздушный поцелуй.
– Ладно, – снова поворачиваюсь я к Шеффилд, – наши ряды уменьшаются, но я всё ещё здесь. Пойдём.
Хватаю Скайлер за руку и уверенно веду через толпу, подходя к Гарри, который разговаривает с доктором Фостером. Его мы не сразу заметили, поэтому приходится остановиться недалеко от них, чтобы не мешать разговору.
– Снова они вместе. – Тихо шепчет мне Скайлер. – Господи, нет! – Расстроено хнычет Шеффилд, опускаю голову. – Он не может быть геем!
– Скайлер, у доктора Фостера есть жена.
– У Фредди Меркьюри тоже была девушка, а потом его понесло в голубую степь!
– Они просто разговаривают. – Закатываю глаза я.
Пока мы подходим к Гарри и доктору Фостеру, невольно слышим то, о чём они разговаривают, и я стараюсь сделать вид, что нисколько не заинтересована в теме их беседы.
– Это нужно делать в ближайшее время, Гарри. – Низкий голос доктора Фостера звучит слишком нетерпеливо. – То, что ты делаешь, это глупость!
– Мы уже разговаривали на эту тему. – Спокойно отвечает Стайлс. – Я не поменяю своего мнения.
– Я прошу тебя ещё раз подумать, последний раз. Ты можешь получить…
Мистер Фостер замечает нас с Шеффилд, и резко прекращает разговор, поправляя свой пиджак. Он вновь смотрит на нас, задерживая взгляд на Скайлер, а потом произносит:
– Добрый вечер доктор Кларк, доктор Шеффилд. – Мило улыбается он, будто пару секунд назад и вовсе не было серьёзного диалога. – Подумай, Гарри. Хорошего вечера.
Доктор Фостер кивает и уходит, оставляя нас втроём. Скайлер неловко подходит к Стайлсу, стараясь вести себя как можно более непринуждённо, но со стороны кажется, что она зажала мячик между ягодицами.
– Привет! – Задорно здоровается она с Гарри. – Что ты тут делаешь?
– Привет. – Улыбается он, показывая свои ямочки на щеках. – Привет, Хейли. – Здоровается Гарри, и я киваю. – Мистер Фостер позвал меня, мы с ним… старые знакомые. Непривычно видеть тебя в одежде не наизнанку.
– Сегодня даже без мультяшного принта.
Стайлс усмехается и спрашивает, как наши успехи на операциях. Сказав ему, что всё хорошо, я решаю оставить их со Скай наедине. Стайлс в хорошем расположении духа, а значит, Шеффилд не надо бояться его возможных саркастичных замечаний.
Стою посередине комнаты, наблюдая то за Флинном и Дереком, то за Скай и Гарри, и тяжело вздыхаю.