Она посмотрела на свой телефон и открыла приложение с картой, чтобы выяснить, куда ей следует направиться.
Когда она нашла свой многоэтажный дом, домовладелица, броненосец Дхарма, проводила ее к маленькой квартирке.
– Добро пожаловать в Гранд Ящер Общежитие, – сказала Дхарма, отступая в сторону, чтобы дать Джуди войти. – Блох и клещей травим раз в месяц. Не потеряйте ключ.
Куду и Орикс, соседи Джуди, прошли мимо по коридору. Джуди тепло их поприветствовала:
– О, привет, я Джуди. Ваша новая соседка.
– Да? Ладно. Учти, мы шумные, – сказал Куду.
– И не думай, мы не станем извиняться, – добавил Орикс.
И они оба удалились, захлопнув за собой дверь квартиры. Дхарма тоже ушла, оставив Джуди одну впервые в собственном новом доме. Она огляделась.
– Грязные обои… Пыльная кровать… – сказала Джуди.
Затем из-за стены послышались громкие голоса: «Заткнись!» – «Сам заткнись!» – «Нет, это ты заткнись!»
– Сумасшедшие соседи. – Джуди плюхнулась на кровать с широкой улыбкой. – Как же здорово!
5
Пии. Пии. Пии. С первыми звуками будильника Джуди выскочила из кровати. Она умылась, причесалась, почистила зубы. Затем она надела полицейскую униформу, приколола жетон и затянула ремень. Теперь она готова защищать город! Она мельком глянула на розовый флакон антилисинового спрея на прикроватном столике и вышла, оставив его на месте. Однако через секунду она вернулась в комнату и захватила его – просто на всякий случай.
Она вышла из дома и направилась к отделению полиции Зверополиса, готовая к своему первому рабочему дню!
Джуди широко распахнула глаза, войдя в шумный и суматошный холл отделения полиции. Большие крепкие полицейские подталкивали преступников, проводя их через холл, а звери сновали вокруг во всех направлениях. Она увернулась от нескольких здоровяков, пробираясь к столу дежурного. Там сидел тучный, но дружелюбный гепард, который болтал с другими полицейскими. Джуди улыбнулась ему, подойдя к столу, но он не заметил ее, потому что она была ниже его стойки.
– Извините! – Позвала Джуди из-за стойки. – Я здесь. Внизу. Здесь. Здравствуйте.
Гепард перегнулся через стойку и увидел стоящую там Джуди в форме.
– Боже мой! Действительно взяли кролика! Должен сказать, у тебя такие милые ушки, я даже не представлял.
Джуди поморщилась.
– Уверена, что вы не в курсе, но для нас, кроликов… тема ушей немного…
– Ой, прости! Неужели мне, Бенджамину Когтяузеру, которого все вокруг считают всего лишь пухлым любителем пончиков, отказало чувство такта? – произнес он, извиняясь.
– Да ничего страшного… Вообще-то… у вас там… ну вот где воротник…
Когтяузер достал маленький пончик из складки на шее.
– Ах вот ты куда подевался, негодник! – сказал Когтяузер, обращаясь к пончику. После чего он с удовольствием запихнул его целиком в рот.
– Мне нужно попасть на инструктаж… Так куда мне?.. – спросила Джуди.
– О! – ответил Когтяузер с набитым пончиком ртом. – Тебе по коридору и налево.
– Отлично, спасибо! – сказала Джуди и поспешила удалиться.
– Ах… слопают ее заживо, бедненькую, – сказал он, глядя ей вслед.
В офисе полиции носороги, буйволы, бегемоты и слоны готовились к работе. Они нависали над Джуди, но ей было все равно. Она с воодушевлением вскарабкалась на огромный, слоновьего размера стул и принялась рассматривать комнату.
– Привет. Я офицер Хоппс, – Джуди протянула руку огромному носорогу, на чьем именном жетоне значилось «МакРог».
– Готовы менять мир к лучшему? – искренне спросила она.
МакРог всхрапнул и неохотно стукнул своим кулаком по ее маленькому кулачку, практически сбросив ее со стула.
«СМИРРР-НО!» – прокричал один из офицеров, когда шеф полиции Буйволсон, суровый африканский буйвол, вошел в комнату. Все тут же выстроились и принялись топать.
– Все, тихо. Все сели, – сказал Буйволсон. – На повестке дня три вопроса. Во-первых, сегодня мы слона-таки заметим. – Он кивнул в сторону слона-полицейского. – Франциско, с днем рождения.
Застенчивый слон покраснел, когда окружающие его полицейские захлопали, зарычали и засвистели.
– Во-вторых, у нас есть новенькие, которых я должен бы представить. Но я не буду, поскольку много чести.
Буйволсон перешел поближе к карте.
– Наконец, у нас четырнадцать пропавших без вести, – сказал он, указывая на карту, покрытую флажками. – ЧЕТЫРНАДЦАТЬ СЛУЧАЕВ. Больше, чем когда-либо прежде, и Городской совет на хвост мне сел, чтоб я их раскрыл. Это приоритет номер один. Распределимся!
Буйволсон начал выкрикивать распределения, пока один из офицеров выдавал папки с делами.
– Офицеры Гризелли, Звермайер и Клыкадо: ваша группа ведет поиски в районе тропического леса. Сотрудники МакРог, Носорожец и Волкас: вам достается Сахара Сити. Далее, Хиггинс, Рыксон и Хоботовски: Тундра Таун. И наконец, наш первый кролик, офицер Хоппс.
Джуди выпрямилась, она с нетерпением ждала своего задания. Буйволсон взял последнюю папку у Хиггинса и театрально поднял ее в воздух, глядя на Джуди.
– Ловит нарушителей парковки. Все свободны!
– Нарушители парковки? – тихо переспросила Джуди. Она поспешила вслед за Буйволсоном.
– Шеф? Одну минутку?
Буйволсон оглянулся и никого не увидел, пока не посмотрел вниз, где Джуди стояла примерно на уровне его колена.
– Сэр, вы сказали, у нас четырнадцать пропавших без вести.
– И что?
– Может, я поищу кого-нибудь из них? Может быть, вы забыли, но я была лучшая в своем выпуске в академии.
– Я помню. Не бодает.
– Сэр, я не какая-то там зайка с жетоном.
– Ну, тогда для тебя не проблема выписывать по сто штрафов в день, – сказал капитан Буйволсон, выходя из комнаты и захлопывая за собой дверь.
– Сто штрафов в день, – сказала Джуди, притопывая ногой. Она повернулась к захлопнувшейся двери и воскликнула: – Как насчет двух сотен! К обеду!
6
Натянув форменную фуражку и жилет дорожного полицейского, Джуди взобралась на сиденье парковочной машины, пристегнула ремень и надела солнцезащитные очки. Она нажала на педаль газа и поехала… медленно-медленно.
Джуди навострила уши, прислушиваясь и используя свой исключительный слух, чтобы находить истекшие счетчики оплаты парковки. Каждый раз, как она слышала очередной звоночек, она бросалась к нему и выписывала штраф. Она оштрафовала десятки машин всех размеров, от слоновьих до мышиных.
– Бум! Двести штрафов за полдня, – сказала она с гордостью.
После чего она повернулась и увидела, что ее собственная машина припаркована у истекшего счетчика.
– Двести один, – сказала она с довольной улыбкой и выписала штраф самой себе.
Затем гудок машины и крики разозленного барана, высунувшегося из окна, прервали этот момент.
– Смотри куда идешь, лис! – прокричал баран.
Джуди увидела рыжего лиса на другой стороне улицы. Она пристально посмотрела на него с подозрением, а затем тряхнула головой и отчитала себя за излишнюю подозрительность без причин. Но когда она увидела, как он оглянулся, прежде чем зайти в кафе «Джамбо», она перешла дорогу и украдкой заглянула в окно. Однако лиса нигде не было видно.
Теперь уже полная подозрений, Джуди отщелкнула застежку, удерживающую розовый флакон антилисинового спрея, и направилась внутрь.
Внутри кафе представляло собой слоновий буфет с мороженым. Слоны накладывали мороженое в посуду хоботами и украшали десерты орешками, взбитыми сливками и вишенками. Джуди заметила лиса в начале очереди.
Джерри Джамбо-младший, слон, работающий за прилавком, ругался на лиса:
– Слушай, не знаю, что ты тут шныряешь при свете дня, но мне лишние проблемы не нужны. Так что убирайся!
– Мне не нужны неприятности, сэр, я просто хочу купить большой пломбир, – невинно сказал лис, протягивая руку за спину, – моему малышу. Ты хочешь красный или синий, дружок?