Литмир - Электронная Библиотека
Зверополис. Приключения Джуди и Ника - i_001.jpg

В удивительном городе Зверополисе каждый может стать тем, кем мечтает быть. По крайней мере, в это верит юная крольчиха Джуди Хоппс. Она всегда мечтала стать полицейским, и в Зверополисе ее мечта наконец сбылась!

Когда Джуди берется за свое первое настоящее дело, она понимает, насколько непросто быть маленьким кроликом в огромном городе. Теперь ей просто необходима помощь хитрого лиса по имени Ник Уайльд. Но разве могут кролик и лис стать настоящими друзьями?

Зверополис. Приключения Джуди и Ника - i_002.png
Зверополис. Приключения Джуди и Ника - i_003.png

Copyright © 2016 Disney Enterprises, Inc. All rights reserved

First published in the United States by Random House Children’s Books, a division of Penguin Random House LLC, 1745 Broadway, New York, NY 10019, and in Canada by Random House of Canada, a division of Penguin Random House Ltd., Toronto, in conjunction with Disney Enterprises, Inc.

Зверополис. Приключения Джуди и Ника - i_004.png

Сюзанна Фрэнсис

Зверополис. Приключения Джуди и Ника

1

Дикие звуки древних хищников разносились под крышей большого ангара в Малых Норках. Юная крольчиха по имени Джуди Хоппс появилась на импровизированной сцене, пробираясь через декорации джунглей, сделанные из картона и папье-маше.

Голос Джуди звенел громко и ясно:

– Страх. Предательство. Жажда крови! Тысячи лет назад эти инстинкты правили нашим миром. Миром, где добыча боялась хищника. А хищник испытывал непреодолимое желание терзать и рвать на куски…

Внезапно прямо на нее из тени выскочил ягуар!

– Кровь! Кровь! Кровь! – вскричала Джуди, падая на землю. – И смерть.

После долгой драматической паузы, наполненной ужасным молчанием, Джуди встала, повернулась к смущенной публике и, улыбнувшись, продолжила свой монолог. Над головами ошеломленной толпы развевался плакат с надписью «Шоу талантов Фестиваля Моркови».

– В те дни мир делился на два типа животных: безжалостных хищников и бедных жертв.

С потолка на сцену опустились две картонные коробки. Первая, с надписью «Безжалостный хищник», опустилась на ягуара, а вторая, с надписью «Бедная жертва», скрыла Джуди. Коробки опустились им на плечи, так что их головы, руки и ноги торчали снаружи.

– Но с течением времени мы эволюционировали и отошли от наших примитивных диких повадок.

Юный барашек, одетый в белую тунику и с картонной радугой на голове, исполнил импровизированный танец на сцене. Джуди и ягуар выскочили из коробок, также одетые в белые туники.

– Теперь хищники и жертвы живут в гармонии.

Джуди и ягуар, олицетворяя дружелюбную молодежь, пожали друг другу руки, в то время как барашек осыпал их блестками.

– И у всех зверят есть множество возможностей.

– Ага. Мне больше не надо пастись в стаде, – сказал барашек. Затем он сбросил тунику и оказался в костюме космонавта. – Вместо этого я могу стать космонавтом.

– А мне не нужно становиться одиноким охотником, когда я вырасту, – сказал ягуар, обнаруживая деловой костюм под туникой. – Теперь я могу заниматься налогообложением и работать в офисе!

– А мне больше не нужно слепо служить всемогущей морковке, – сказала Джуди. – Я могу спасать жизни и бороться за справедливость, стараясь сделать наш мир лучше! Я буду работать… – Джуди сорвала тунику и предстала в голубой униформе. – Полицейским!

В зрительном зале злой юный лис по имени Гидеон Грей захихикал и сказал своим приятелям: «Кролик-полицейский. Ничего глупее я в жизни не слышал!»

На сцене же Джуди, кажется, услышала его замечание.

– Средним умам это невозможно представить, – сказала она. – Это я к тебе обращаюсь, Гидеон Грей. – Джуди щелкнула пальцами, и позади нее развернулся занавес с изображением очертаний прекрасного города. – Но всего в 200 километрах отсюда находится чудесный город… Зверополис! Где наши предки впервые пожали лапы, заключив мир, и объявили, что каждый может стать кем угодно! Спасибо и хорошего вам вечера!

Джуди с гордостью поклонилась, словно только что сыграла главную роль в своей жизни. Из зрительного зала раздались продолжительные аплодисменты, в том числе хлопали и ее родители, Бонни и Стю Хоппс.

Некоторое время спустя Джуди, все еще одетая в полицейскую униформу, в возбуждении выходила из ангара вместе с родителями.

Снаружи вовсю шел фестиваль Моркови, все вокруг веселились, играли и катались на аттракционах.

– Джуди, ты когда-нибудь задумывалась, почему мы с твоей мамой такие счастливые? – спросил Стю.

– Не-а, – ответила Джуди.

– Ну, так я тебе расскажу, – продолжил Стю, как будто и не слышал Джуди. – Мы перестали мечтать и остепенились, да, Бон?

– О, да, – согласилась Бонни. – Все верно, Стю. Давно уж остепенились.

– Видишь, вот в чем прелесть традиций, Джуди. Если не пытаться делать ничего нового, то никогда не потерпишь неудачу, – сказал Стю.

– Вообще-то мне нравится пробовать новое, – ответила Джуди.

Бонни посмотрела на свою дочь.

– Твой папа хотел сказать, солнышко… будет довольно сложно – даже невозможно, стать офицером полиции.

– Ты же знаешь, что еще не было ни одного кролика-полицейского, – сказал Стю.

– Ну, тогда, похоже, мне придется быть первым! – сказала Джуди, перепрыгивая через забор. – Потому что я хочу изменить этот мир к лучшему.

– Или… что ж, говоря о переменах к лучшему – ты можешь стать фермером и выращивать морковь, – сказал Стю.

– Да! Мы с твоим папой и 275 твоими братьями и сестрами делаем этот мир все лучше с каждой новой морковкой, – сказала Бонни.

– Именно так. Выращивание моркови – благородное занятие, – согласился Стю.

Но Джуди уже не слушала родителей, поскольку ее внимание привлек Гидеон Грей, который пробирался за группой малышей. Она была всегда наготове и решила проследовать за ним.

– Ты понимаешь, о чем мы, дорогая? – спросила Бонни у Джуди. – Я имею в виду, что мечтать – это здорово.

– Да, только не стоит слишком уж увлекаться, – добавил Стю, оглядываясь в поисках дочери. – Джуди? Ну и куда она подевалась?

2

Джуди подобралась поближе и увидела, что Гидеон Грей занимается тем, что у лис получается лучше всего – задирает малышей.

– А ну отдавай сейчас же свои билеты, или я тебе копытца вместо рожек вставлю! – сказал Гидеон, после чего толкнул малышку. Затем он отобрал у овечки билеты и стукнул ее ими же. – Бее-бее, – передразнивал он. – И что ты сделаешь, заплачешь?

– Ой! – взвизгнула овечка. – Прекрати, Гидеон!

– Эй! – твердо окрикнула его Джуди. – Ты слышал, что она сказала. Прекрати.

Гидеон посмотрел на Джуди и ухмыльнулся.

– Отличный костюм, неудачница, – прорычал он. – Ты, наверное, совсем с ума сошла, если считаешь, что кролик может стать полицейским!

– Будь так добр, верни моему другу билеты, – сказала Джуди, сохраняя спокойствие.

Гидеон зарычал и запихнул билеты поглубже в карман.

– А ты забери. Но только осторожнее, ведь я же лис. А ты сама сказала в своей глупой пьеске, мы, хищники, когда-то охотились на вас. И эти инстинкты убийцы у нас в ДТП.

– Ты хотел сказать, ДНК? – прошептал один из волчат – приятелей Гидеона.

– Не учи ученого, Тревис, – сказал Гидеон раздраженно.

– Я не боюсь тебя, Гидеон, – сказала Джуди.

После чего Гидеон толкнул Джуди так сильно, что она с глухим стуком упала на землю. Ее глаза наполнились слезами.

– А теперь боишься? – спросил Гидеон зловеще. Остальные травоядные зверята спрятались за деревом, оставив Джуди один на один с хулиганами.

1
{"b":"660640","o":1}