Литмир - Электронная Библиотека

Глава 1

Терзаясь нелегкими думами, королева Корнелла неспешно прогуливалась по вечноцветущему дворцовому парку Адеморанды, где многие поколения ее предшественников собирали и выращивали самые разнообразные виды цветов, деревьев и кустарников. Здесь насчитывалось более миллиарда сортов растений, в том числе и редких, и даже уникальных, существующих в единственном виде только здесь, в дворцовом парке Адеморанды. Королева Корнелла с детства любила гулять тут, отвлекая себя от государственных тревог прекрасными видами цветущих растений, но сегодня эта прогулка не доставляла ей никакого удовольствия. Королева размышляла, и мысли ее были тяжелы. Очень скоро должна была состояться казнь ее сына. Она была назначена на сегодня. Королева до боли зажмурила глаза, пытаясь отогнать от себя мысль о том, что уже в полдень ее сына не станет. Отдав приказ о поимке принца Крипиана, она все же в тайне надеялась на то, что он сумеет скрыться. Ее сын всегда отличался решительностью и, временами, излишней опрометчивостью. Умения быстро ориентироваться в складывающихся ситуациях, мгновенно принимать решения и действовать передались ему от отца. Королева не раз замечала, как молодой принц похож на него. Не чертами… Здесь он пошел в мать. А тем внутренним огнем, что заставлял принца двигаться вперед. Как же он походил на отца! Не на того отца, что был записан у него в документах, а на того, кто передал ему свои гены. Принц Крипиан не был сыном ее первого мужа, как не был сыном и второго. Он был законно рожденным незаконным ребенком, но он был ее сыном и сыном того человека, которого она когда-то любила. Когда-то… Когда-то она сама хотела бросить все и сбежать с любимым. Она была готова на это, но ее избранник вдруг передумал. Он не перестал любить ее, но почему-то внезапно, вопреки всем своим обещаниям, встал на сторону ее родителей, которые всегда препятствовали их отношениям. Много позже выяснилось, что он знал о событиях, что должны были произойти во вселенной, куда больше, чем она или даже ее правящие Адеморандой родители. Откуда-то он узнал о Цессаре и его планах. Ее избранник отказался от побега и настоял на том, чтобы она не бросала из-за него семью и страну, королевой которой ей вскоре предстояло стать. Он знал о грядущих событиях и понимал, что Корнелла никогда не смогла бы жить счастливо, осознавая то, что оставила свою страну на растерзание самому дьяволу. И он был прав. Королева Корнелла никогда не смогла бы так поступить.

Принц Крипиан же не отличался той особой рассудительностью, что была присуща его матери. Он не хотел и не мог подчиняться воле Цессара. Еще только сообщая сыну о предстоящем браке, королева прекрасно знала о том, что произойдет далее, но думала, что это случиться как-то по-другому, что принцу как-нибудь удастся скрыться. В тот раз, когда он очень опрометчиво сбежал из дома и пару лет скитался по всей вселенной с пиратами, ему успешно удавалось скрываться, и Корнелла надеялась на то, что и теперь он снова прибьётся к своим старым друзьям – пиратам. Возможно, он так и хотел сделать, вот только именно они и привезли его в Адеморанду. Пираты… Они получили свою награду и умчались, забрав с собой не только деньги, но и последнюю материнскую надежду. Вновь и вновь в голове Корнеллы всплывали одни и те же вопросы. Почему в этот раз пираты сдержали слово? Почему они не обманули ее, как делали это столько раз? Почему не выкинули один из своих излюбленных фокусов, забрав с собой и деньги, и принца?

То и дело королеву охватывала паника. Сможет ли она сегодня присутствовать на его казни? Сумеет ли сохранить самообладание? Как произнесет она слова, призывающие палача к действию, если голос ее не слушается уже сейчас? Если дрожат колени. Если голова идет кругом и кажется, что вот-вот она упадет в обморок. В очередной раз попытавшись собрать все свои оставшиеся силы воедино, королева остановилась возле маленького искусственного озерца, на берегу которого стояла резная беседка, густо оплетенная вьющимся растением с мелкими голубыми цветками. Королева часто уединялась там во время своих прогулок, но сегодня вид этого нежного романтичного места словно оттолкнул ее. Все здесь: и берег озера, и беседка, и цветы – так резко контрастировало с ее внутренними переживаниями.

Два дня назад она пыталась поговорить с принцем. По приезду его сразу же поместили в тюремную крепость, где проводят свои последние часы все приговоренные к смерти в Адеморанде. Королева пришла к нему почти на закате. Принц показался ей худым, посеревшим и совершенно чужим. Он полулежал на жёсткой узкой кровати приговоренного к смерти и даже не поднял головы, когда она вошла. Королева говорила с ним, а он молчал, как будто не замечая ее, и лишь единожды дал ей понять, что слышит то, о чем она говорит, когда она, выйдя из себя, в сердцах произнесла:

– Да что ж ты не мог хорошо спрятаться что ли?

Тогда он медленно повернулся, посмотрел ей в глаза спокойным, но тусклым взглядом уже умершего внутри человека и сказал:

– Так было нужно.

Затем он вновь отвернулся и более ничего не произносил, сколько не пыталась королева вывести его на разговор. «Так было нужно». Эта одна единственная сказанная им фраза терзала ее до сих пор. Она совершенно не понимала, зачем, кому и почему так было нужно.

– Моя королева!

Корнелла вздрогнула от неожиданности, когда услышала голос за своей спиной, и, обернувшись, увидела слугу – молодого юношу лет четырнадцати, который числился швейцаром, но по факту выполнял во дворце самые разные мелкие поручения. Он немного нервно поклонился своей госпоже.

– Что тебе надо? – спросила она, мысленно улыбнувшись в ответ на волнение, которое вызывало в нем ее присутствие.

– К вам посетитель, – сказал слуга.

– Я не принимаю сегодня, – ответила она и снова отвернулась к озеру.

– Но она настаивает, – нерешительно произнес юноша.

– Она? – переспросила королева.

– Да. Это – девушка.

– Все равно я не хочу никого видеть, – сказала королева. Девушка, не девушка – сегодня ей нет до посетителя никакого дела. Тем не менее, обращаясь к слуге, королева добавила: – А если она так настаивает, чтобы ее приняли, то пусть с ней поговорит советник.

– Он уже с ней, – слуга нервно переступил с ноги на ногу и добавил: – Это он прислал меня за вами. Он просит вас прибыть в его кабинет как можно скорее.

– Что за срочность? – встревожилась королева. – Она посланник Цессара?

– Не знаю, моя королева. Я не слышал, о чем они беседовали.

Как не мечтала королева Корнелла об уединении, но теперь она все же поспешила во дворец. Если прибывшая – посланник Цессара, то ее не стоит заставлять долго ждать. А в том, что неизвестная – посланник Цессара, Корнелла не сомневалась, потому что советник Ирг, мудрый политик и друг, не стал бы сегодня отвлекать свою королеву из-за какого-нибудь пустяка. Тем не менее, когда королева вошла в кабинет, где ждал ее советник, она на мгновение остолбенела. Спеша сюда, она готовилась ко всякому, но все же не к такому. Перед советником Иргом сидела молодая особа, кожа которой была белее молока. Столь же белые волосы были коротко острижены, и как будто, чтобы усилить эту невероятную белизну ее тела, одежда на девушке тоже была белой. На плече гостьи сидела небольшая бабочка и словно, изучая вошедшую королеву, плавно хлопала переливающимися крыльями. Но не это заставило Корнеллу остолбенеть. В тот момент, когда гостья повернулась, королева сразу же ее узнала. Несмотря на все кардинальные изменения во внешности, она не могла не признать в ней ту, по чьей вине ее единственный сын был заключен сейчас в тюрьме и ожидал часа своей казни. В первый миг встречи с посетительницей внутренний мир королевы Корнеллы взорвался и захлебнулся в потоке бесконечных вопросов. Зачем здесь эта девушка? Чего она хочет? И что с ней произошло? Королева не следила за ее жизнью с тех пор, как принц Крипиан пропал, а затем вновь появился, и поэтому была одновременно поражена и напугана изменениями, произошедшими с внешностью девушки.

1
{"b":"659907","o":1}