Машина Арьи так и осталась на парковке возле супермаркета – только идиот станет воровать напрочь испорченный автомобиль.
Якен подвез девушку до дома, провел до дверей.
– Большое тебе спасибо. Мне надо было с кем– то поговорить.
– Мне тоже.
Настала неловкая пауза.
– Я не знаю, как лучше прощаться – пожать руку, обнять или что еще. Извини.
– Как посчитаешь нужным, – серые глаза с интересом смотрели на Арью.
‘Нет никакой гарантии, что мы снова увидимся’.
Это и придало Арье смелости. Привстав на цыпочки, девушка поцеловала знакомого в щеку.
Якен механически обнял ее, ощущая, как ее небольшая грудь прижалась к нему.
Это было приятно и мучительно в своей невинности.
– Buenos noches, niña gringa,– негромко произнес мужчина, целуя ее в ответ.
– Дай мне свой номер телефона. На случай взаимной бессонницы.
Улыбнувшись, Арья написала номер на салфетке из кафе
Комментарий к Глава четвертая. О посттравматическом стрессе, карамельных вафлях и благородном мужчине.
* BNSF Railway — вторая по величине после «Юнион Пасифик» трансконтинентальная железная дорога Северной Америки
** ОБН (англ. DEA) — отдел по борьбе с наркотиками.
*** - Я мексиканец. Девочка удивлена?
- Немножко.
- Почему?
- Потому, что ты не выглядишь как мексиканец, наверное.
- И как я выгляжу?
- Не знаю. Как весьма благородный мужчина (отсылка к Canción del mariachi)
- Нет тебе прощения, малышка-гринга (гринго-обобщенное название всех белых не-латиноамериканцев) <…> - Поэтому, моя внешность нетипична. для мексиканца.
Ну и, для ценителей прекрасного: http://fashionf.ru/resource/img/shop/product/c/e/2/5/ce25ecb2f072adf57a7c711aaa8f7ce8.jpg - Арьин свитер.
========== Глава пятая. О латиноамериканцах, относящихся к женщинам с уважением и страстью. ==========
С момента случайной встречи с Арьей прошло три дня. Якен вышел на работу, составил подробный отчет об операции «Рысь» и не позвонил Арье. Девушка, впрочем, отправила ему смс в понедельник с пожеланиями хорошей рабочей недели. Мило.
Якен не знал, чего ему ожидать. Поэтому, сегодня, во вторник, он решил поиграть в бильярд с Сирио Форелем – своим другом – колумбийцем. Латиносам лучше держаться вместе. Глупый и надуманный стереотип.
Их дружбе было шестнадцать лет, и принадлежность к меньшинствам была ни при чем. Друг – это одна душа на двоих, ni mas, ni menos.
В бильярдной было темно и накурено. В углу трещал телевизор – кто– то включил канал со скачками.
Сирио пришел раньше, и уже успел выпить бокальчик пива.
–Hola,– Якен жестом попросил пива у бармена,– Como te va, Sirio?*
– Ah, Jaquen, hermanito, buenos noches. Estoy fantastico, gracias! Y tu, mi amigo?
– Estoy bien, gracias. Un poco cansado, pero este no problema, – холодное пиво приятно промочило горло, – Vamos a dejar de jugar?
– Si. Eres muy impaciente, mi amigo.
Если бы не работа программистом в одном из местных университетов– Сирио Форель мог бы стать профессиональным игроком в бильярд.
Игра раззадорила, заставила немного забыть о насущных проблемах. Синьор Форель рассказывал об успехах своих детей – в отличие от Якена, он обзавелся семьей девять лет назад. И растил троих детей, как и полагается добропорядочному католику. Сейчас Сирио с увлечением рассказывал о школьных успехах своих старшеньких. Якен слушал, время от времени вставляя свои комментарии.
– Учительница Мориса хочет сделать в школе день профессий. Само собой, я приду. Придет мама девочки, работающая медсестрой, мама – полицейская, отец– грумер. И… Ты бы согласился прийти и рассказать про свою работу?
Мужчина задумчиво потер переносицу.
– Ты думаешь, это хорошая затея – рассказывать третьеклассникам про ОБН, как мы ловим наркомафию или стараемся хоть немного пресечь ее деятельность? Хотя… Наши коллеги из Нью– Мексико устроили месячник экскурсий для детей школьного возраста. Так что, в принципе, я думаю – будет хорошо, если я приду. Заодно порадую своего крестника, – Якен усмехнулся.
– Есть одна вещь, которую мне надо озвучить, – произнес мужчина, когда они сделали небольшой перерыв на пиво, – Звучит по – дурацки, но. Разговор пойдет о девушке, – Якен резко выдохнул, – В общем, если считать формально – мы познакомились еще в мае. Нас свела Мерси на детской площадке. Потом мы пересеклись в кофейне, где я поделился с ней маффином. А в час утра в воскресенье мы встретились в супермаркете – я скупался после работы, Арье приспичило купить замороженных вафелек. Детский сад, – произнес мужчина с едва заметной улыбкой, – В общем, мы с ней перекусили в «Ред’с».
– И?
– И ничего! Она милая, умная, думаю, мне было бы с ней интересно. Эдакая девочка – перфекционистка с ранимой душой, но которая кажется букой, – мистер Х’гар отпил немного пива.
– И тебе хочется, чтобы она шептала твое имя, находясь в твоих объятиях?
– Погоди, я не закончил. По – любому, у каждого из нас в юности была такая подруга. И по – любому, эта девушка была безответно в кого– то влюблена. Черт… в двадцать лет ты не замечаешь таких цветочков, а в тридцать с хвостиком ты готов есть такой экземпляр полным ртом, – мужчина покачал головой, – Я чуть не кончил, когда она поцеловала меня в щеку. Реально. Я завелся, когда увидел ее свитер. Белый пушистый свитерочек с вывязанными на нем фуксиновыми поцелуйчиками, блять! Сирио, это изврат – понимать, что у тебя сейчас из штанов выпрыгнет от чертового принта или как это называется с губами!
Мистер Форель засмеялся.
– Она милая, но не красавица, щупленькая, но…
– Так или иначе, ты до сих пор думаешь о ней. И она беспокоит тебя настолько, что ты вытащил своего старого друга Сирио поиграть в бильярд и спрашиваешь его совета, - быстрая речь Сирио органично сочеталась с эмоциональной жестикуляцией, - Может быть, это и есть твоя самочка?
– Прекрати. У меня просто давно не было ни секса, ни отношений.
– М.. Так может тебе стоит попробовать?
– Она еще ребенок.
– Да? Ей пятнадцать? Ты попадешь под статью о растлении? Не занимайся чушью, Якен. Сколько ей?
– Думаю, около двадцати.
– И, тем не менее, она согласилась пойти с тобой на вафли?
– Да.
– Значит, возраст для нее – не проблема, – Сирио приподнял бровь, – Думаю, ты зря тратишь время со мной в этом гадюшнике. Позвони Арье и пригласи ее куда– то.
Якен был достаточно под пивом, чтобы принять идею друга за рациональную. Поэтому он достал мобильный телефон и набрал Арью.
– Hola, niña gringa. Да, это я. Ага… Хе– хе, – мужчина облокотился на бортик бильярдного стола, – А чем ты сейчас занята?– Якен сердито посмотрел на смеющегося Сирио, совершавшего определенные движения тазом, – И я могу приехать? Ну… Хорошо. Только отвезу друга из бильярдной домой, – мужчина погрозил разошедшемуся Форелю кулаком.
– Твоя сексуальная принцессочка пригласила тебя в свой замок?
– Кажется, она девственница, – сердито произнес Якен.
– И что? Подумаешь, большая проблема. Мариза тоже…
– Так, мне это совсем неинтересно.
– По– очему? – Сирио был в игриво – дурашливом настроении.
– Я слышал эту историю около трех раз, и я очень уважаю Маризу, чтобы слушать ее еще раз. Пошли. Я обещал отвезти тебя домой.
Сирио жил на Пайн Лейк Драйв, возле начальной школы им. Фреда Ассама. Пока они ехали, синьор Форель успел несколько раз признаться в любви своей жене.
Якена чуть не стошнило. То ли от перегара, каким обдал его друг. То ли от повышенного градуса колумбийской страсти.
Остановившись возле милого двухэтажного домика с садовыми фигурками, Якен помог Сирио выйти.
– Мариза, – позвал мужчина, нажав на дверной звонок, – О, привет. Забери этого распутного латиноса.
– O, mi único amor, – начал было Сирио, – Хотя. Ты и так знаешь, что ты mi único amor**.